Вигго: Наследник клана (СИ) - Глебов Виктор
Я усмехнулся.
— С чего бы⁈
— Ты слишком ценен. Ты и сам это понимаешь.
— Зайдите в вагон, — сказал я детям. — Подождите там, пока мы прикончим эту парочку.
— Ты идёшь против своей природы, — заметил Старкад. — Но охота на сородичей не сделает тебя человеком!
— Ничего. Я к этому и не стремлюсь. Всё, чего я сейчас хочу — отправить вас, мерзавцев, на тот свет!
— Что, из-за человеческих детёнышей⁈ — Старкад усмехнулся. — Поверь, они того не стоят. Плюнь на них! Подумай о себе!
— Знаешь, что я думаю, охотник? — Сигурд сделал пару шагов вперёд, как актёр, собирающийся прочесть монолог. — Мы созданы самим Богом. Серьёзно: вампиры угодны Господу!
— Что за бред⁈ — вырвалось у меня. — Ты на наркоте сидишь⁈
— Подумай сам: разве не общеизвестно, что плоть святых нетленна?
— В каком смысле?
— После смерти такие люди не разлагаются. И взгляни на нас. Та же история. Бессмертные, почти неуязвимые, способные регенерироваться и воскрешаться! Не был ли взрыв Бетельгейзе, породивший наше племя, сверкнувшим в космической тьме оком Творца? Не разрушающим, а созидающим актом вселенной?
— Насчёт бессмертия сейчас разберёмся! — пообещал я и запустил в носферату диск.
Сигурд легко отбил его шпагой. Отличная реакция! И прекрасный клинок.
— Будем считать это отказом присоединиться к клану «Каролинг»! — мрачно подытожил дискуссию Старкад. — Вперёд, брат! Выпотрошим этих голубков и преподнесём мафусаилам в виде блюда!
— Они что, тоже каннибалы? — поинтересовался я.
Вампиры атаковали нас одновременно. Мне достался Сигурд. Он двигался легко и изящно, словно танцуя со шпагой в руке. Трудно было достать его мечом, так как он каждый раз отскакивал. С красивого лица не сходила снисходительная улыбка. Анне же пришлось совсем туго: Старкад почти сразу загнал её в угол станции серией стремительных атак. Всё шло к тому, что я могу потерять напарницу. Пришлось запустить в носферату диск. Кривые лезвия вошли ему в спину, и вампир с воплем изогнулся, что позволило девушке отбежать от него подальше и открыть по противнику огонь из автомата. Но пули наносили ему очень незначительный урон.
Помощь Анне стоила мне того, что Сигурд нанёс два укола в плечо, пока я ловил диск. Бронекомбез не выдержал, и узкий клинок вонзился в мышцу!
Блин! Как не вовремя!
— Тебе следовало перерезать силовые кабели, — насмешливо сказал Сигурд. — Тогда мы не увидели бы, что происходило на станции «Звезда». Камеры, мой друг, надо отключать, если хочешь остаться незамеченным.
Так вот, что мы упустили! Провода, по которым я и Анна спустились на платформу, питали камеры видеонаблюдения. Братья видели, как мы загрузились в поезд, и остановили его!
— Спасибо за совет. Непременно им воспользуюсь.
— Это вряд ли. Он тебе уже не пригодится!
Сигурд сделал выпад, и я едва успел отбить шпагу в паре сантиметров от своей груди. Ответной атакой, которую я провёл совершенно машинально, мне удалось полоснуть противника по руке. На кисти появился ожог, по пальцам носферату потекла кровь.
— Отлично! — одобрил вампир, слизнув алые струйки. — Ну, а так⁈
Неожиданно Сигурд пустился наутёк. Но я напрасно решил, что он пытался удрать. Платформу заполнили его изображения — голограммы! Они пришли в движение, так что стало совершенно невозможно определить, где находился настоящий вампир.
На меня налетели четверо. Я махнул мечом, но светящееся лезвие только зря рассекло воздух. Тут же в атаку кинулись ещё четверо. Остальные выстроились вокруг меня и завели подобие хоровода, из которого то и дело выскакивали изображения и нападали с разных сторон. Я почувствовал укол в спину. Боль была небольшая — спасибо бронекомбезу, который на этот раз выдержал. Но так не могло продолжаться долго.
Попытка выявить противника при помощи автомата успеха не принесла. Если пули и попали в носферату, вида он не подал. Голограммы уворачивались, бегали, кидались врассыпную, падали на платформу, кувыркались и вообще устраивали настоящий балаган. А я получил весьма ощутимый укол в шею! Хорошо хоть, лезвие не задело артерию.
Бросок диска по кругу тоже не помог: миражи дружно попадали вместе с оригиналом, пропустив оружие над собой.
Трудность заключалась в том, что атаковали они группами с разных сторон, и угадать, где окажется Сигурд, было невозможно, а при его ловкости попасть в вампира случайно, махнув мечом наугад, реальным не представлялось. Ну, разве что сильно повезло бы. Но какая мне польза с одного удара? Пока я топтался на месте, отбиваясь от иллюзий, носферату уколол меня снова. На этот раз шпага прошла сквозь бронекомбез, ранив меня.
Краем глаза я заметил, что противник Анны покрылся бронескафом с длинными тонкими шипами и бросался на девушку, словно огромный чёрный дикобраз. Только я слышал, что те пятятся, а этот кидался грудью и животом. Анна прикрывалась силовым щитом, но было заметно, что тот долго не продержится. Чтобы помочь девушке, следовало сначала разделаться с Сигурдом.
Я почувствовал ещё один укол. На этот раз бронекомбез выдержал.
Голограммы снова завели хоровод, словно примериваясь для очередной атаки.
И тут меня осенило: я же мог воспользоваться своим тонким обонянием! С силой втянув воздух, я почувствовал, как ноздри защекотало. Это был запах вампирской крови, которая сочилась из раны Сигурда на руке!
Окинув мельтешащие фигуры взглядом, я вдруг ясно понял, которая из них — настоящий носферату! Мой мозг словно промчался по дорожке из молекул запаха.
Я едва сдержал торжествующую улыбку. Ну, вот и всё, клоун!
Когда миражи атаковали, пришлось нарочно встать немного боком к Сигурду, чтобы тот думал, что я по-прежнему не знаю, где он. Вампир разбежался, занося шпагу. Его губы раздвинулись в презрительной усмешке.
Я рубанул стремительно, когда оружие врага находилось всего в десяти сантиметрах от моего живота. Меч вошёл в предплечье Сигурда. Потерявший равновесие носферату пошатнулся, на его лице появилось выражение недоумения. Я ударил ещё раз — опять по предплечью. Обрубок руки шмякнулся на пол. Шпага выкатилась из разжавшихся пальцев.
Воспользовавшись паузой, я метнул в Старкада диск, чтобы помочь Анне. Кривые лезвия ударились в бронескаф вампира и отлетели, сбив лишь пару шипов. Чёрт!
Брат моего противника не обратил внимания на мою атаку. Скорее всего, даже не заметил её. Шипастый бронескаф надёжно защищал его.
Я обрушил на Сигурда град ударов меча. Плоть шипела, во все стороны летели брызги крови, вампир пятился и шатался, пока не упал на колени. Я снёс ему голову и припал к фонтанирующей артерии, чувствуя себя проскакавшим двадцать миль по жаре всадником. Раны затянулись, боль ушла. Но радоваться времени не было. Надо было спасать Анну!
Старкад прижал девушку к колонне и медленно насаживал на шипы своего скафандра. Когда я врезался в вампира, сбив его с ног, охотница уже закатила глаза и едва дышала. Мы с носферату покатились вдоль поезда, а девушка шлёпнулась на пол, истекая кровью.
При столкновении некоторые шипы бронескафа вонзились в меня, пробив бронескаф. Но во мне было столько чужой крови, что раны сразу начали затягиваться.
Старкад вскочил, но не бросился на меня, а, наоборот, отступил на несколько шагов. Я поднялся, не понимая смысла этого маневра: убегать вампир явно не собирался.
Бронескаф носферату вдруг начал утолщаться, пока не стал напоминать камень. Шипы же теперь больше походили на острия торчавших во все стороны кинжалов. Я швырнул диск, но кривые лезвия отскочили, не причинив вампиру вреда. Вообще никакого!
Когда Старкад двинулся на меня, поигрывая шпагой, я невольно попятился.
— Шашлык! — проговорил носферату, растянув в ухмылке каменные губы. Показались длинные клыки. — Скажи честно, что тебя сюда привело? Дети, деньги или желание присунуть этой человеческой мокрощёлке?
Сменив диск на автомат, я открыл огонь, но пули отскакивали от вампира с громкими щелчками. Игломёт тоже оказался неэффективен.
Похожие книги на "Вигго: Наследник клана (СИ)", Глебов Виктор
Глебов Виктор читать все книги автора по порядку
Глебов Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.