Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) - Вострова Екатерина
— Ваше Величество!
Император убрал руку от лица.
— Ваше Величество, вы в порядке? — рядом стоял обеспокоенный Джан, а за ним еще несколько стражников. Они переглядывались, явно не зная, как себя вести.
Вей Лун поднялся на локтях, голова кружилась. Пол тронного зала был холодным, и он ощущал это даже через ткани своего одеяния. Гоушена рядом не было.
— Ваше Величество, что произошло? — спросил Джан, помогая ему сесть.
Глава 38.2
Картина нападения Ен Шуэя мелькнула в его сознании: сокрушающая сила демонического владыки, которой он ничего не смог противопоставить, и его слова, что он верно угадал о цели: возрождение великого дракона.
— Никто не должен знать о том, что вы нашли меня в таком состоянии, — приказал Вей Лун холодным, как сталь голосом. — Если я узнаю, что кто-то заговорил об этом…
— Да, Ваше Величество, — поспешно ответил Джан. Стражники за капитаном склонились, принимая приказ. Вей Лун подал им знак уйти.
Император остался с капитаном наедине, поднялся на ноги, и напряжение на мгновение ослабло.
Джан видимо понял, что о том, почему его нашли на полу без сознания император говорить не желает, а потом ненадолго замялся, а затем произнес:
— Ваше Величество, простите за дерзость, но я слышал, что принцесса Лю Луань назначена вашей супругой, — осторожно начал капитан, — Хотел поздравить вас…
Упоминание о Лю Луань вызвало в Вей Луне странную смесь гордости и раздражения, но он все же постарался подавить в себе эти чувства, а потом великодушно кивнул.
— Можешь считать, что я принял твои поздравления. — Вей Лун прикрыл глаза, думая о том, как бы лучше начать разговор, который он наметил с капитаном.
— Ваше Величество, вчера… То есть, я хотел спросить, все ли в порядке с инженером Сяо?
«Он что, бессмертий такое спрашивать?» — в груди запылал огонь ревности, пальцы сжались в кулак.
Вей Лу распахнул глаза, и, если бы его взор мог поджигать, он уверен, Джан бы сейчас полыхал ярче драконьего пламени!
— Если я еще раз услышу это имя о тебя в таком тоне, я лично сверну тебе шею, капитан! — прорычал он.
Джан побледнел и сделал шаг назад.
— Простите, Ваше Величество, я не совсем понимаю…
— Сяо Ань и есть Лю Луань, — рявкнул Вей Лун, его голос был низким и угрожающим.
— Сяо Ань, что?… — начал было капитан, но тут же умолк под испепеляющим взглядом императора.
— Не смей задавать вопросов. Просто прими как факт. Все это время Лю Луань пряталась под личиной Сяо Ань. И теперь, когда принцесса Лю Луань стала моей драгоценной супругой, и никто не смеет претендовать на нее, как бы она не выглядела! Ты меня понял?!
Капитан кивнул, глядя на Вей Луна с ужасом.
— Я понял, Ваше Величество. — его лицо было смертельно бледным.
Вей Лун сделал глубокий вдох и выдох. Стоит ли говорить капитану, что если тот ослушается, то Вей Лун вырвет ему кишки и заставит их есть, пока капитан будет медленно умирать? Или все же не стоит и Джан и так напуган достаточно.
Пока император об этом размышлял, капитан успел взять себя в руки, сухо кашлянул, и явно с большим трудом произнес:
— Если позволите: принцесса Лю Ифей уже несколько раз просила о встрече с вами. Она умоляла об аудиенции этим вечером. — видимо решил, что лучше всего сейчас сменить тему.
Вей Лун отмахнулся.
— Разберись с этим сам. Узнай, что ей нужно, и избавь меня от её назойливости. Сходи к ней сам сегодня.
— Принцесса Лю Ифей, она… она однажды уже пыталась… — нервно переминаясь с ноги на ногу залепетал капитан, — Вы же знаете, Ваше Величество. Она угрожает сделать это снова, если вы не удостоите её аудиенции…
Вей Лун прищурился, губы скривились в усмешке.
— Хочешь сказать мне, что не выполнишь мое поручение, потому что боишься угроз женщины?
— Она не просто женщина! — выпалил Джан, а затем тут же осёкся, испугавшись собственной смелости. — То есть… простите, Ваше Величество. Но она…
— Если она так хочет меня видеть, то притворись мной, — решение пришло внезапно, но едва озвучив его, Вей Лун подумал, что это отличный выход.
— Ч-что? — ошарашенно переспросил Джан.
— Ты меня слышал. Надень капюшон, маску. Говори шепотом. Пусть думает, что ты — это я. Только избавь меня от этого. — Видя, что Джан колеблется, Вей Лун добавил, — Это приказ.
— Будет исполнено, Ваше Величество. — слегка заикаясь кивнул капитан.
— Отлично. Теперь свободен… хотя постой. — император нахмурился. Джан настороженно замер:
— Да, Ваше Величество?
— В прошлый раз ты говорил, что… женщинам нравится получать маленькие подарки.
— Именно так, Ваше Величество, — осторожно подтвердил капитан.
Вей Лун отрешенно кивнул.
Он вспомнил о том, как когда они проезжали через Бао Ляо, то он увидел заколку на одном из прилавков. Тогда его внимание отвлекла тетушка Мин, но заколку он все-таки купил.
Что-то подсказывало, что эта заколка предназначена для Лю Луань. Она была один в один как та, что он хотел подарить данным давно своей матери.
— Как думаешь, — заговорил он наконец, стараясь звучать равнодушно, — Лю Луань понравиться простая заколка?
— Если она выбрана вами, Ваше Величество, то, несомненно, понравится.
Вей Лун смерил Джана долгим взглядом, быть может тот сказал это просто из вежливости?
— Можешь идти, — капитан тут же низко поклонился и вышел.
Оставшись один, Вей Лун позволил себе слабую улыбку. Мысль о подарке для Лю Луань согревала его душу.
Глава 38.3
Вей Лун вошел в свои покои. Легкий жасминовый оттенок смешивался с запахами тушеного мяса, приправленного восточными специями, и нежным ароматом риса.
Лю Луань (или сейчас правильнее было бы звать ее Сяо Ань?) сидела за низким столиком, уставленным посудой. Ее тонкие руки расставляли чашки и миски, от которых шел горячий пар.
Она подняла взгляд и улыбнулась — совсем не так, как того требовал дворцовый этикет, а тепло, и с такой искренней радостью.
— Ой, ты уже вернулся. Прости, я не успела…
— Не успела что? — Вей Лун сделал несколько шагов вперед, его тон стал мягче, но в нем звучало подозрение. Он подошел ближе и заметил на ее изящных руках несколько красных пятен — явно ожоги.
Его глаза сузились.
— Что это? — холод и сталь прорезались в голосе.
Лю Луань, словно не придав значения его тону, продолжала расставлять миски.
— Ничего страшного, просто немного обожглась. Я готовила. Ты ведь голодный, верно? Утром совсем ничего не поел, потом весь день с министрами…
— Ты готовила? — Его брови приподнялись, он перехватил ее руку, приблизил, рассматривая небольшие ожоги. — Зачем? Разве для этого нет слуг? Моя супруга…
Лю Луань вздохнула и попыталась успокоить его:
— Ты забыл? Для всех я Сяо Ань. Не твоя супруга, а всего лишь служанка, которая заботится о запертой здесь принцессе.
— Почему тогда Мэйлин этого не сделала? Ее работа как раз в том, чтобы оберегать тебя! Как она могла допустить, чтобы ты обожглась!
— А разве могла она мне запретить? — голос Луань был тихим, но твердым. — Я хотела сама приготовить для тебя. Для своего супруга.
Ее слова одновременно согрели и уязвили Вей Луна.
Она должна была отдыхать, наслаждаться музыкой, парфюмами и шелками, а вместо этого заботилась о нем, готовила ужин собственными руками. Он — ее муж, ее император. Он должен защищать ее, обеспечивать, радовать, а вместо этого она…
Вей Лун отвел взгляд и резко развернулся к своему столу. Выдвинул ящик, в котором хранились банки с лечебными мазями. Вернувшись к Лю Луань, он сел напротив и взял ее руку.
— Дай сюда, — приказал он, стараясь скрыть дрожь в голосе.
Открыл баночку и набрал на пальцы немного густой мази. Нежно и осторожно начал смазывать покраснения на ее коже.
Похожие книги на "Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ)", Вострова Екатерина
Вострова Екатерина читать все книги автора по порядку
Вострова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.