(Не)нужная жена сапфирового дракона (СИ) - Апрельская Анна
— Ты изменился, потому что мы теперь только любовники? — выдохнула я озадаченно.
Дракон резко выдохнул, и его скулы начали покрываться синими чешуйками.
— Нет, Мэлл! Что ты такое себе придумала? — гневно прорычал он. — Ты — моя жена. Поняла?
Я в шоке посмотрела на Картера.
— Ты хотел сказать, бывшая жена? — уточнила я.
— Пусть пока будет так, — недовольно проворчал Фред, вставая с постели.
Теперь была моя очередь любоваться его совершенной фигурой: широкие плечи, кубики пресса, мускулистые бедра… И то самое, что, кажется, я рассмотрела лишь сейчас.
Наверное, мне следовало бы отвернуться, но я не могла оторвать взгляд от тела любимого.
— Я могу одеваться, или ты еще посмотришь? — донесся до меня хриплый мужской голос.
Я ойкнула и резко развернулась, а за моей спиной раздался довольный смех Картера.
— Не переживай, я дам тебе возможность все рассмотреть в подробностях, — опять бросил он в меня фразу.
Что за глупости? Не хочу я ничего рассматривать. Да и не будет у нас ничего!
— Обязательно будет, — дракон словно прочитал мои мысли. — Мы с тобой только начали…
— Нет. Продолжения не будет, — резко выдала я, повернувшись к мужу.
Мгновение, и я вновь в его руках.
— Это чтобы ты поверила, — прошептал муж мне в губы и накрыл их страстным поцелуем.
Я попыталась вырваться, но сил на это не было. Уже через минуту я сама потянулась к Фреду. Сопротивляться бесполезно.
— Такой ты мне больше нравишься, — тихо произнес Картер, глядя на меня с нежностью. — Разомлевшей от моих поцелуев.
— Фред, я ничего не понимаю, — простонала я, глядя в темные глаза любимого.
— Я потом тебе все объясню. Прости, но не сейчас. Все слишком сложно.
— Но ты женат, — напомнила я ему, и в сердце кольнула острая боль.
— Я все объясню, — повторил герцог, отстраняясь от меня. — Мне пора. Как бы ни хотел провести с тобой это утро, но это невозможно.
Он еще раз окинул мою фигуру жарким взглядом, тяжело вздохнул и, быстро одевшись, покинул комнату. Я не могла заставить себя сдвинуться с места. Я просто не понимала, что происходит.
Ступор прошел, когда мой взгляд упал на постель, развороченную после ночи любви. Я ойкнула и ринулась все прибирать. Через десять минут в моей комнате не осталось следов пребывания дракона.
Я с облегчением выдохнула и поспешила в ванную комнату. Быстро приняв душ, я оделась и отправилась проверить сына. Эйдан еще сладко спал в своей кроватке. Рядом сидела вчерашняя горничная. Увидев меня, девушка встала и сделала книксен.
— Милорд приказал мне пока заменить няню для юного господина, — тихо сообщила она.
— Я рада этому, кажется, вы вчера нашли общий язык с Эйданом.
— Да. Это так, — улыбнулась девушка.
— Шелли, прошу тебя, в случае необходимости зови меня или герцога. И постарайся, чтобы Эйд не попал на глаза леди Греттарии и маркизе Братс.
— Конечно, леди Амелия. Я все поняла, — заверила меня служанка. — А за безопасность юного лорда можете не волноваться. Его светлость надел на него защитный артефакт.
Я удивленно посмотрела на девушку и перевела взгляд на сынишку. Тот начал просыпаться, открыл глазки, увидел меня, нежно улыбнулся и вновь заснул.
На шее сынишки я заметила тонкий шелковый шнурок с прозрачной каплей горного хрусталя. Перейдя на магическое зрение, я внимательно осмотрела артефакт. В нем ощущалась защита, но и что-то еще. Тщательно изучив украшение, я не нашла ничего подозрительного. Стоит спросить у Фреда, какими необычными свойствами обладает этот кристалл.
— Я уже спрашивала у твоего мужа об артефакте, — услышала я голос за своей спиной.
— Доброе утро, Агата, — обернулась я к подруге.
— Доброе, — хитро улыбнулась она мне.
— Так что там с артефактом?
— Он немного сдерживает магию малыша и поможет Эйду быстрее принять родовую защиту Картеров. Надеюсь, что у нашего непоседы не будет выбросов.
Мы с подругой прошли в гостиную, где я хотела подробнее спросить про артефакт, но Агата остановила меня вопросом.
— И как прошла ночь воссоединения с мужем? — с хитринкой произнесла она.
— О чем ты? — выпалила я, чувствуя, как краснеют мои щеки.
— О том самом, — хихикнула Агата.
— Ты ошибаешься, — с наигранной серьезностью ответила я.
Однако мою подругу было не так легко обмануть.
— Я видела его утром, когда он выходил из твоей комнаты, — еле слышно сказала она. — Именно тогда лорд Фредерик рассказал мне об артефакте.
— Тебе рассказал, а мне нет, — с обидой высказала я.
— Наверное, вам было некогда, — опять усмехнулась Агата. — Не смущайся, дорогая. Я все понимаю. Вы давно не виделись. Сама бы, наверное, набросилась на любимого после такой разлуки… Только нет у меня любимого, — тяжело вздохнула она.
Наш разговор был прерван топотом детских ножек.
— Мама, утро! — выпалил сынишка, обнимая меня мокрыми ручками.
— И тебе доброе утро, Эйдан, — улыбнулась я малышу, погладив его по темным волосикам. — Ты умывался?
— Да, — довольно кивнул сын. — Кушать хочу, — сказал он, наклоняя голову к плечу.
— Шелли, где нам накроют завтрак? — спросила я горничную, стоящую за спиной малыша.
— Завтрак должны подать в малой столовой. Там обычно завтракает леди Саманта, — обрадовала меня девушка.
— Тогда мы идем завтракать. А то один юный лорд у нас очень голоден, — как бы по секрету произнесла я.
— Осень гооден, — согласился Эйд. — На учки, мама.
Мы спустились на первый этаж и направились к малой столовой, обходя большой зал стороной. Двери в него были раскрыты, и до нас донесся визгливый женский голос:
— Где ты провел ночь, Фредерик?
Я не слышала, что ответил Картер, да и не стремилась быть свидетелем семейных разборок бывшего мужа.
Хотелось скорее покинуть холл. Однако продолжение последовало:
— Не верю тебе! Я заходила в кабинет. Тебя там не было! — сердито выкрикнула леди Греттария на весь холл. — Ты был с ней?
Я ускорила шаг, чтобы поскорее пройти мимо открытых дверей средней столовой.
— Ну и манеры, — проворчала Агата, когда мы достаточно удалились. — Хотя мне ее даже жаль…
— Ты о чем? — удивилась я.
— Нет у нее шансов удержать герцога Картера.
— Ты опять что-то путаешь. Между нами ничего нет, — убеждала я больше себя, чем подругу.
— Это ты, дорогая, прячешься от правды. Не желаешь видеть истинное положение дел. Но это твое дело, Ами, — с хитринкой сказала Агата.
— Это все глупости, Агги, — категорично выдала я. — Наши отношения в прошлом!
Разве может быть иначе? Картер выставил меня из своего замка, чтобы жениться на любовнице. Сейчас он женат! У него есть сын от другой женщины.
Мы никто друг для друга!
“А как же ночь, проведенная с Фредом?” — возник вопрос в моей голове.
“Нужно забыть об этом, как будто ничего и не было”, — ответила я сама себе.
Мы подошли к малому обеденному залу, и за закрытыми дверями раздался резкий женский голос.
— Не так, леди Саманта. Другую вилку… Не та ложка, возьмите другую…
Кажется, гувернантка разошлась не на шутку. Она что, решила провести урок вместо завтрака?
— Доброе утро, — громко произнесла я, обозначив наше присутствие. — Что здесь происходит? — старалась я говорить спокойно, хотя хотелось закричать и прогнать прочь строгую и сварливую гувернантку.
— Сэмми, мы пишли, — радостно воскликнул сынишка, быстро слез с моих рук и подбежал к сестренке. — Ти плака?.. — тревожно спросил он и повернулся ко мне.
Малыш настолько расстроился, что даже не смог более четко произнести фразу.
— Да, Эйдан. Я вижу, что твоя сестра плакала, — кивнула я мальчику.
Я подошла к дочке и положила руку на ее плечико. Неудивительно, что моя крошка такая худенькая. Интересно, она хоть иногда ест в спокойной обстановке?
— Вы ответите мне, леди Саваф? — сухо произнесла я, сверля гневным взглядом длинную воблу в черном парчовом платье.
Похожие книги на "(Не)нужная жена сапфирового дракона (СИ)", Апрельская Анна
Апрельская Анна читать все книги автора по порядку
Апрельская Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.