Рыжее наказание для генерала драконов (СИ) - Дымова Валерия
Возле лестницы вижу Рэндона. Он крепко держится за перила и пытается спуститься.
— Куда это ты собрался, настырный дракон? Я же сказала — лежать в постели. И каких ещё отваров ты напился? Как мне тебя лечить, если я не знаю, что ты принял?
— Помоги, чего смотришь? Видишь же, мне тяжело ходить.
— Сюда ты как-то доковылял, вот также и обратно в спальню вернёшься.
Злюсь на Рэндона, но в глубине души рада, что он бросился меня спасать.
Поднимаюсь в спальню по запасной лестнице и слышу, как генерал препирается со слугами в коридоре. Сейчас мне не до него, и мысли крутятся вокруг девушки, которую я видела в окне.
Попробую вздремнуть. Иногда во сне мне приходят в голову полезные идеи.
С наслаждением устраиваюсь на высокой перине, застеленной шёлковым покрывалом, но засунув руку под подушку — нащупываю какой-то предмет.
Тяжёлая книга в старом кожаном переплёте, завязанная чёрной атласной ленточкой. Откуда она взялась в моей кровати, и почему от неё веет такой сильной магической энергией? А главный вопрос — как её открыть⁈
17 Глава
Раздаётся настойчивый стук в дверь. Поспешно запихиваю книгу обратно под одеяло и иду открывать.
— Что случилось?
На пороге стоит Грета с испуганным лицом.
— Его Превосходительство… Он хочет умыться… Но никому из нас не разрешает себя трогать. Может быть, он ждёт, чтобы ему помогла его невеста. — Скорбное лицо Греты становится умоляющим, и я не нахожу в себе сил ей отказать, зная, как она переживает за генерала.
— Хорошо, я попробую.
Придётся сходить к дракону, не могу же я сказать служанке, что мы просто притворяемся женихом и невестой.
С нетерпением оглядываюсь на кровать, где под одеялом лежит загадочная книга, и выхожу за дверь.
В спальне генерала Рэндона закрыты ставни и царит полумрак. Мои глаза не сразу привыкают к темноте, и я пытаюсь рассмотреть, что происходит внутри и где дракон.
— Здесь я, чего головой крутишь, ослепла?
Не успевает Рэндон закончить фразу, а я уже закипаю от злости.
— В твоей комнате темень, как в могиле, ничего не видно. И смотри, сам не ослепни. Пьёшь непонятные настойки от неизвестных людей. Это может плохо закончиться.
— Глава королевства Песчаного Ветра мой хороший друг. Много раз он спасал мне жизнь, когда после сражений с врагами и нечистью тёмных земель я был почти мёртв. Если я кому и доверяю, то это, несомненно, Зоран.
Не знаю почему, но меня радует, что у дракона есть близкий друг.
Рэндон всегда выглядит даже более одиноким, чем я сама. От этого у меня щемит сердце и хочется окутать его дурацкой, чуть ли не материнской заботой.
— Так и будешь стоять или всё же скажешь, зачем пришла?
А ещё этот вредный дракон умеет выводить меня из себя. Опять закипаю и готова выйти, хлопнув дверью, но вспоминаю, что обещала Грете помочь генералу с умыванием.
— Пойдём в купальню, я буду тебя мыть.
Слышу, как в дальнем углу что-то звякнуло.
— Ты упал?
— Нет… С чего мне падать…
— Тогда выходи из своего тёмного угла, и я помогу тебе умыться.
— Я не хочу.
В голосе Рэндона слышится тоска и стеснение. Подхожу к окну и распахиваю ставни.
Дракон сидит в кресле возле стены, игнорируя меня.
— Действие лекарства Зорана быстро прошло, а яд ещё не вышел до конца.
— И?
— Что и? Неужели не ясно, я опять не могу ходить! Надо же быть такой непонятливой.
Рэндон злится и это хорошо. Знаю по себе — пока есть злость, живы и чувства. Гораздо хуже, когда становится всё равно.
— Сейчас не можешь, значит, встанешь на ноги чуть позже. Надо дождаться, пока яд полностью выйдет из организма. Я помогу тебе встать, и если ты не можешь идти в купальню, то принесу таз с водой и мыло сюда.
— А дальше что? Посмеешь снять с меня одежду?
— Конечно. Я твоя невеста. Раздену тебя догола и оботру мокрым полотенцем, смоченным в отваре лечебных трав.
— Ты не посмеешь!
— Сейчас узнаем.
Делаю шаг к Рэндону и смеюсь, видя изумление в его глазах. А затем я поддаюсь порыву и, подбежав к креслу генерала, облокачиваюсь двумя руками на подлокотники. Внимательно заглядываю в широко распахнутые синие глаза с длинными чёрными ресницами. Они так близко…
Через мгновение хочу отодвинуться, но дракон крепко держит за запястья.
— Я не могу ходить, но с руками всё в порядке. — Генерал слегка тянет меня к себе, и я падаю к нему на колени.
18 Глава
— Отпусти, бесстыдный дракон!
— Я⁈ А кто собирался раздеть меня и обтирать какими-то тряпками? Ты такая бессовестная!
Генерал оправдывается, но его железная хватка не даёт даже пошевелиться.
Красивый… Слишком… Боюсь, мне уже не выпутаться из этой истории без боли и последствий. Объятия Рэндона прожигают кожу и будоражат самые потаённые и секретные мечтания о любви.
— Ненавижу тебя, дракон!
— Я сразу так и подумал. Именно поэтому ты без остановки щупаешь мою грудь?
Отдёргиваю ладонь, словно обжёгшись кипятком. Я и не заметила, что всё это время моя рука ласкает мускулистую грудь генерала.
Снова дёргаюсь в безуспешных попытках встать.
Злость от бессилия накатывает на меня, и я бью дракона кулаками, но по-прежнему сижу у него на коленях.
— Будешь так ёрзать, я тебя снова поцелую. — Дракон смотрит синими глазами прямо в душу.
— Ты только обещаешь, но не делаешь!
О нет! Зачем я это сказала? Кто меня за язык тянул?
Замираю в ожидании реакции дракона. Может, он не обратит внимания на мои слова…
Рэндон привлекает меня ближе к себе за подбородок, а второй рукой придерживает затылок, чтобы уж точно не вырвалась, и нежно целует в щёку.
Конечно, наглый дракон прекрасно расслышал, что я сказала. Его губы сводят с ума и лишают меня способности мыслить.
Если он захочет пойти дальше, я не смогу ему сопротивляться. Остаётся надеяться, что этого не произойдёт.
— Ты собиралась меня помыть. Начинай. Если ты только обещаешь, но не делаешь — позови служанок.
— Ты не можешь встать, но находишь силы шутить?
— Яд скоро ослабнет и со мной всё будет нормально. Я смирился, что пока придётся посидеть, и воспринимаю это как долгожданный отдых.
— Жди, я распоряжусь наполнить таз горячей водой. Отмою тебя всего!
Выскакиваю из комнаты и тут же жалею об обещании. Грета стоит возле двери и с волнением ожидает, что я скажу.
— Наполните большой таз горячей водой, приготовьте всё для купания и отнесите в комнату генерала Рэндона.
Глаза Греты светятся благодарностью.
— Спасибо, госпожа! Его Превосходительству очень повезло встретить Вас. Мы бы с ним не справились.
Опять она заговорила формально. Не нахожу слов для ответа преданной служанке. Киваю и возвращаюсь обратно.
Прежде чем приступить к мытью, я должна помочь генералу раздеться. От одной мысли кровь прилила к щекам. Хорошо, что в комнате темно.
Справляюсь с эмоциями и, подойдя к окну широко распахиваю ставни, впуская солнечный свет.
— Хочешь получше всё рассмотреть?
— Не обольщайся, дракон. Зачем ты мне нужен?
Прозвучало слишком резко. Прикусываю губу и аккуратно поворачиваю Рэндона спиной, чтобы снять одежду.
— Знаю, что не нужен.
Тихий голос, как будто без эмоций, но я чувствую — генерал одинок и ему больно.
Трясу рыжими локонами. В конце концов, это не моя забота. Пусть выберет себе настоящую жену и будет счастлив.
Сняв рубашку, с ужасом рассматриваю шрамы на спине Рэндона при ярком свете дня. Теперь к ним добавится ещё след от стрелы.
Провожу пальцами по старым шрамам. Они уже не болят, но всегда будут напоминать дракону о врагах, оставивших их.
Служанки приносят таз с водой, льняные куски ткани и всё для мытья. Отдельно Грета ставит флакон с лечебным маслом, и я капаю немного в горячую воду. Вся комната наполняется ароматом хвойного леса.
Похожие книги на "Рыжее наказание для генерала драконов (СИ)", Дымова Валерия
Дымова Валерия читать все книги автора по порядку
Дымова Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.