Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям

Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям

Тут можно читать бесплатно Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Парис

Родитель наш, не только тем блаженством,
Которое несет нам красота,
Я упоен. Но я еще желаю,
Владея ей, лелея и храня,
Смыть то пятно, которым на нее
Ложится похищенье. И возможно ль
Отдать ее супругу, если так
Желает город! Это ль не бесчестье,
Не злой позор для твоего венца,
А для нее – жестокая обида!..
Не может быть, чтоб мысль такая вдруг
В твоем уме зажглася. Меж слабейших
Найдется вряд ли воин и один,
Чтоб острый меч не поднял за Елену.
Никто из благородных не найдет,
Что посвятить Елене жизнь – паденье,
Что умереть бесславно за нее.
Наш долг стоять с отвагой неизменной
За ту, кому нет равной во вселенной!

Гектор

Я отдаю обоим справедливость –
Тебе – Парис, тебе – Троил. Вы оба
Прекрасно говорили, но коснулись
Вопроса лишь поверхностно. Подобны
Вы юношам, которых Аристотель
Считает неспособными учиться
Моральной философии. Скорей
Все ваши рассуждения могли бы
Кровь разжигать, чем отделять во тьме
Добро от зла, от правды ложь; известно,
Что месть и сластолюбье глухи больше,
Чем скрытая улитка, если речь
Зайдет о том, что называют «право».
Природа всем права распределила,
И ничего нет в мире выше прав
Супружества… Порою страсти дерзко
Закон природы нарушают… Дух,
Заблудшийся, хотя бы и высокий,
Идет ему наперекор… Но есть
Во всяком обществе свои законы,
Чтобы держать в настойчивой узде
Мятежную, безудержную похоть.
Елена, – несомненно, по закону
Жена царя спартанского, и значит
Права природы и законы мира, –
Все требует, чтоб мы вернули мужу
Его жену. Так думает о праве
Сам Гектор. Но, однако ж, невзирая
На это, братья пылкие мои,
Я подаю вам руку: да, Елену
Необходимо удержать, – ведь тут
Замешана не наша только честь,
Но честь всего народа.

Троил

Да, коснулся
Ты именно натянутой струны…
Когда бы лишь разгар страстей безумных
Нас побуждал, а не стремленье к славе,
Я за Елену не дал бы ни капли
Троянской крови. Но она для нас,
Достойный Гектор, воплощенье славы
И чести, вдохновенный зов
К величию и подвигам. Сиянье
Ее очей в нас распаляет дух,
И гибелью грозит он гордым грекам.
Во тьме времен грядущих возвеличит
Оно нас всех и озарит лучом
Бессмертной славы.

Гектор

Доблестная ветвь
Великого Приама! Я послал
В стан греческий свой громоносный вызов…
Привыкшие к сонливой, праздной лени,
Как изумятся греки!.. Стороной
Уж слышал я, что спит их полководец,
А зависть и соперничество там
Свирепствуют… Конец их сладким снам!

Сцена 3

Греческий лагерь, перед палаткой Ахиллеса. Входит Терсит.

Терсит. Что же это такое, Терсит? Ты совсем потерялся в лабиринте твоего гнева! Неужели слон Аякс всегда возьмет верх? Он меня бьет, а я отвечаю насмешками. Нечего сказать, утешение! Было бы гораздо лучше наоборот: я его бью, а он отвечает насмешками. Ну да стой же! я выучусь вызывать дьяволов в качестве сподручных… Только бы выйти из этого гнусного положения, в котором ничего нет, кроме злости. А тут еще Ахилл! Ах уж и ловко же он ведет подкопы. Стены Трои, коль доживем до этого, скорее разрушатся от ветхости, чем от ухищрений этой парочки. (Преклоняя колена.) О великий Олимпа Громовержец, забудь, что ты Юпитер, а ты, Меркурий, простись с жезлом, одухотворенным змеиною мудростью, если вы не отнимете у них ту капельку… менее чем капельку умишка, которым они наделены, при содействии которого, – даже близорукая глупость видит это, – они и муху из сетей не освободят, не разорвав паутины. А потом проклятие и месть всему лагерю! Пусть неаполитанская костоеда пожирает их: не эта ли болезнь бичует тех, кто гоняется за юбками! (Вставая.) Все мои молитвы кончены. Пусть дьявол зависти изречет: аминь! Ну, гей, герой Ахилл! Где ты?

Входит Патрокл.

Патрокл. Кто там? А, любезный Терсит! Иди сюда и заводи руготню.

Терсит. Если бы мне пришла на ум позолоченная медяшка, я бы остался с тобой. Впрочем, беда невелика: останься с самим собою. Пусть обычное проклятие, тяготеющее над людьми, – глупость и безумие, – будут твоим уделом. Да сохранит тебя небо от всякого разумного совета и да не западет тебе в голову ни одна живая мысль! Пусть похотливая кровь твоя до самой смерти управляет тобою, и если та, которая будет обмывать тебя после смерти, скажет, что ты красивый покойник, я поклянусь чем хочешь, что она не завертывала в саван только прокаженных. Аминь. Где Ахилл?

Патрокл. Как, ты стал ханжой? Ты молился?

Терсит. Да, услышь меня Небо!

Входит Ахилл.

Ахилл. Кто здесь?

Патрокл. Терсит, мой господин.

Ахилл. Где? Где? Ага, так ты пришел. Ну-с, мой сыр, моя желудочная настойка – почему тебя не подавали к моему столу? Ну-ка, что такое Агамемнон?

Терсит. Твой командир.

Ахилл. А теперь ты, Патрокл, скажи мне, что такое Ахилл?

Патрокл. Твой господин, Терсит. Теперь скажи на милость, что такое ты сам?

Терсит. Человек, который видит тебя насквозь. А теперь скажи мне, Патрокл, как, по-твоему, кто ты таков?

Патрокл. Если ты так хорошо меня знаешь, – скажи сам.

Ахилл. Ну-ка, скажи, скажи.

Терсит. Я просклоняю весь вопрос. Агамемнон командует Ахиллом; Ахилл – господин надо мною; я тот, кто изучил Патрокла, а Патрокл – дурак.

Патрокл. Ах ты, негодяй!

Терсит. Молчи, дурак, я еще не кончил.

Ахилл. Он на особых правах. Продолжай, Терсит.

Терсит. Агамемнон – дурак, Ахилл – дурак, Терсит – дурак и Патрокл – дурак, как уже было сказано раньше.

Ахилл. Изволь объяснить почему.

Терсит. Агамемнон дурак, потому что вздумал командовать Ахиллом, Ахилл дурак, потому что слушает приказы Агамемнона, Терсит дурак – зачем служит такому дураку? – а Патрокл дурак сам по себе, коренной.

Патрокл. Почему же это я дурак?

Терсит. Спроси об этом Создателя, а с меня достаточно знать, кто ты таков. Смотрите-ка, кто это идет сюда?!

Перейти на страницу:

Шекспир Уильям читать все книги автора по порядку

Шекспир Уильям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида отзывы

Отзывы читателей о книге Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида, автор: Шекспир Уильям. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*