Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) - Вострова Екатерина
Может быть, экранный Вей Лун хотел использовать свою силу, чтобы потом воскресить Ифей, точно так же, как мой Вей Лун хочет использовать силу, чтобы спасти Гоушена?
Это многое объясняло. Но не давало ответа, что сделает Вей Лун сейчас, когда узнает, что для победы над Владыкой ему нужно убить меня.
В памяти всплыли события с Лю Ифей во время нападения демонов на дворец императора. Она потеряла часть силы Вей Луна, когда ее сердце остановилось на короткое время. И случилось это не из-за удара кинжала в грудь, а просто потому, что она нахлебалась воды.
Что, если…?
Остановка сердца на время. Это могло бы помочь и с моей магией. Но согласится ли Вей Лун на подобный эксперимент? Что-то подсказывало, что нет. Даже если я предложу, он меня не послушает. Уговоры не помогут.
Взгляд скользнул по окружающему меня пейзажу. С той стороны пруда стояли три демона, наблюдая за мной издали. Они не подходили близко, чтобы не привлекать к Сяо Ань лишнее внимание. В паре десятков метров находились двое стражников, приставленных капитаном Джаном. Они тоже следили за моей безопасностью.
Если я прыгну… успеет ли мое сердце остановиться, прежде чем меня вытащат?
Разум лихорадочно анализировал шансы. Вода, если не выплывать, сделает свое дело. Главное — не поддаться инстинктам и не начать бороться за воздух.
Я сделала шаг вперед, ощутив, как ноги ступают на влажную землю у кромки воды. Еще шаг.
И прыгнула.
Холод пруда захватил меня в один миг.
Я погрузилась в воду и поплыла вниз, к самому дну. Меня окружила густая тишина, весь мир будто исчез. Очень скоро легкие начали гореть от нехватки воздуха, тело предательски задвигалось, пытаясь вынырнуть.
«Нет!» — мысленно приказала я себе, стараясь удержаться на месте и не всплывать.
Но не прошло и мгновения, как меня схватили сильные руки и потащили прочь из воды. Первый, Второй и Третий держали крепко, пока я, кашляя, выталкивала воду из легких.
— Госпожа, вас кто-то толкнул? — спросил Первый, постукивая меня по спине. — Что случилось? Почему вы оказались в воде?
Я мотнула головой, не зная, что ответить.
— Просто поскользнулась… — соврала я.
Я сидела на кровати, укутанная в теплый плед, который заботливо принесла Мейлин. Я уже успела прийти в себя после неловкого инцидента с прудом и переодеться, когда двери распахнулись и показался Вей Лун.
Его лицо было мрачным, а глаза горели гневом и тревогой.
— Оставьте нас все, — приказал он, не глядя на суетившихся вокруг меня демонов и Мейлин.
— Ваше Величество… — попыталась возразить Мейлин, но он не дал ей закончить.
— Я сказал, вон!
Демоны торопливо поклонились и ушли, Мейлин, тихо буркнув что-то под нос, тоже поспешила покинуть покои.
Вей Лун буквально подлетел ко мне.
— Ты в порядке? — спросил он, опускаясь на колени перед кроватью и пристально разглядывая мое лицо.
— Все хорошо, правда. Ты зря так волнуешься, — я попыталась улыбнуться, но он нахмурился еще больше.
— Ты упала в пруд! А если ты простыла? Можешь заболеть! Тебя уже осматривал лекарь?
— Считай, что просто искупалась. Мне не нужен лекарь.
— Я настаиваю. Сейчас позову, — заупрямился Вей Лун.
— Лун-Лун, ну как мы позовем сюда лекаря, если я выгляжу как Сяо Ань? А принцесса Лю Луань в пруд не падала…
— Как ты меня назвала? — удивился Вей Лун, замерев.
— Лун-Лун… — повторила я. Это вырвалось само. Тут часто ласково называли своих родных и любимых, удваивая иероглиф имени, и мне неосознанно легло на язык именно такое обращение.
Лун-Лун. Как звон колокольчиков.
— Но если ты против…
— Нет, я не против, — испуганно затряс головой он. Как ребенок, которому показали игрушку и вдруг сказали, что заберут ее. — Мне нравится. А могу я тоже называть тебя…
— Ань… — выпалила я, но осеклась. Мне бы хотелось, чтобы он называл меня моим родным именем «Аня», которое похоже на иероглиф «Ань». Но с местным диалектом для ласкового обращения это будет звучать слишком коротко и сухо. — Ань-эр! — наконец нашлась я, глядя на него с воодушевлением.
«Эр» в именах выступал как уменьшительно-ласкательный суффикс, добавлял мягкости и теплоты. Почти как «Анечка» по-нашему.
— Ань-эр, — проговорил Вей Лун медленно, пробуя на вкус. Его голос, низкий и бархатистый, обернул это слово трепетом и нежностью. — Звучит… прекрасно.
Я почувствовала, как щеки залились румянцем.
— Ань-эр, — продолжил Вей Лун игривым тоном. — Так вот, насчет лекаря… Думаю, его все равно нужно позвать. Просто скажем ему, что я ревнив. И все.
Я на это лишь фыркнула.
— И главное, не соврем. Ты действительно ревнив, — поддразнила я.
— Что? Ревнив? Нет! — искренне возмутился он. — Я просто не хочу, чтобы посторонние пялились на мою супругу, вот и все.
— И что ты предлагаешь? — я приподняла бровь. — Как это поможет?
— Закроем тебя ширмой. Скажу, что если лекарь тебя увидит, я выколю ему глаза.
— Ты с ума сошел? — Я покачала головой. — От тебя так все лекари разбегутся. И я вслед за ними. Не говори такое даже в шутку.
Вей Лун побледнел, а затем вдруг резко притянул меня к себе, его руки крепко обвили мои плечи.
— А ты даже в шутку не говори, что убежишь от меня, — отрезал он серьезным тоном.
— Хорошо-хорошо. Я никуда от тебя не убегу. Так лучше? — тут же поспешила успокоить его я.
Когда пришел лекарь, я уже была за ширмой, как и предложил Вей Лун.
— Ваше Величество, как мне… осмотреть? — смущенно пробормотал лекарь.
— Она протянет руку, — рявкнул Вей Лун.
Я протянула запястье через край ширмы, чувствуя себя одновременно глупо и смешно. Лекарь сосредоточенно держал мое запястье, считая пульс. Затем он отпустил мою руку и почтительно поклонился, прежде чем произнести:
— Ваша супруга беременна, Ваше Величество. Срок пару месяцев. Поздравляю.
Я замерла за ширмой. Мир, казалось, рухнул на меня. Я не верила своим ушам. Беременна? Я? Это невозможно! Но… у меня ведь не было никаких признаков, даже месячные были… кажется… Когда это могло произойти?
— Ты уверен? — Вей Лун выпрямился, его голос наполнился подозрением.
— Да, Ваше Величество. Пульс ясно указывает на это.
Я мысленно зацепилась за это слово — «ясно». Ясно для него, но не для меня. Как можно так уверенно утверждать? Как можно, доверить определение чего-то настолько важного одному лишь прикосновению к запястью. В современном мире для этого нужны были бы анализы крови, тесты, ультразвук, а здесь... Пульс? Смешно! Ведь это просто старинный метод, никакой гарантии.
— Не смей пока никому говорить об этом, понял?
Лекарь закивал и, оставив укрепляющий отвар, быстро покинул покои.
Я вышла из-за ширмы, словно во сне. Грудь сжалась от внезапной паники, а сердце будто запуталось в вихре мыслей. Нет. Это пока только предположение. Ведь даже живот не трогали! Лекарь меня в глаза не видел, откуда он может знать?
— Ань-эр… — позвал Вей Лун, его голос был мягче, чем когда-либо.
— Это какая-то ошибка, — пробормотала я, качая головой. — Этого не может быть.
— Но это так. — Вей Лун подошел ближе, обхватил мои плечи теплыми руками. — Ты подаришь мне ребенка.
Я попыталась возразить, но слова застряли в горле. В голове творился хаос.
Мой разум метался: «А если всё-таки правда? Что я буду делать? Я ведь не готова!»
— Ты напугана, — заметил он. — Я, признаюсь, тоже. Но не переживай. Я здесь. Я всегда буду рядом.
Ребенок. С ума сойти… Я ведь уже смирилась с тем, что должна умереть. Должна пожертвовать собой ради благополучия этого мира. И вдруг… ребенок?
Как теперь пытаться вызвать собственную клиническую смерть, если я отвечаю не только за себя, но еще и за маленькую жизнь внутри?
— Ты устала. — Вей Лун уложил меня на кровать. — Сначала выпей отвар.
Я даже не успела возразить, как он сел рядом и осторожно поднес ложечку к моим губам.
Похожие книги на "Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ)", Вострова Екатерина
Вострова Екатерина читать все книги автора по порядку
Вострова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.