Урожай Смерти (СИ) - Магнус Гэвин
Удивление в глазах женщины легко дало мне понять, что этого решения от меня не ожидали. Но вскоре оно сменилось уважением. Что-то мне подсказывало, что она прекрасно понимала, что солдаты — это не только защита, но и возможный способ контроля… Однако не похоже, чтобы герцогиня сильно возражала. Женщина лишь молча склонила голову, выражая благодарность за такое решение.
— Военный совет будет завтра днём. — сообщил я Лилии напоследок, разворачиваясь.
Я уже почти ушёл, но на одно мгновение мне показалось, что женщины порывается что-то сказать, сдерживая себя.
— Если вам есть что добавить, говорите, леди Лилия. — великодушно предложил я, остановившись.
Впервые я видел, как несокрушимая и грозная воительница слегка замялась, словно стесняясь чего-то. Я лишь с интересом кивнул, поощряя её.
— Оставляйте замужних солдат, Ваше Величество. — отведя взгляд, тихо сказала Лилия. — В ином случае… Я не могу ручаться, что они вернуться в Палеотру.
Я изумлённо вскинул брови, вопрошая, не шутка ли это, но женщина была убийственно серьёзна. Иными словами, меня всерьёз предупреждали о возможном дезертирстве и натуральных медовых ловушках.
— Несомненно, я последую вашему совету. — приподнял я уголки губ перед уходом.
Определённо, мне стоит рассказать это Шеридану и Ниласу. То-то герцоги посмеются. Да, пожалуй, в Таллистрии определённо недооценивали мужчин, и даже верная мне герцогиня следовала этому поветрию. Я вернулся к армии со смешанными чувствами, разглядывая простых, честных и преданных солдат. Мы ели из одного котелка, солдаты сдержанно улыбались и вежливо шутили при моём приближении. Нет, она точно преувеличивает.
Совет герцогини я всё-таки последовал. Но по совершенно другим соображениям.
Армия выдвинулась из Тофотена через неделю после этого разговора, и надо сказать, герцогиня удивила меня дважды.
Прежде всего, она решительно раскритиковала весь наш маршрут, построенный на идее кратчайшего продвижения к цели сквозь любые леса, и составила совершенно безумную схему передвижения, напоминающую ломаную линию с дугами и петлями.
— При всём уважении, леди Лилия… Это выглядит так, будто вы просто пытаетесь нас запутать и замедлить. — прямо высказал общее мнение генералов Шеридан, пристально смотря в глаза владычице Тофотена тяжёлым, давящим взглядом.
— Вы когда-нибудь водили армию через земли Таллистрии? Впрочем, ответ и так очевиден, разумеется, нет. — фыркнула рыжая воительница, легко проглотив оскорбление. — А я водила, путь и не такую большую, как ваша. Разумеется, вы можете пойти на прорыв и выжечь всё на своём пути, но это лишняя трата сил и жизней. Смотрите: вот эта линия — это поля графини Петильской, она моя добрая подруга. Доберёмся туда за две недели, и нас свободно пропустят, урожай к тому времени должны собрать. Вот здесь, чуть дальше, находится торговая дорога с юга на север, и достаточно широкая, чтобы армия и обоз могли проехать. А в центральном лесу, через который вы решили прорываться, есть несколько больших ущелий и оврагов. Вы не задумывались, как тяжело будет протащить через них обоз? И это я ещё не вспомнила про подвоз снабжения…
Лилия всё говорила и говорила, детально расписывая все недостатки нашего маршрута и достоинства своего. И по всему выходило, что с её помощью мы доберёмся минимум вдвое быстрее. Шеридан с мрачным видом слушал это, но я чувствовал, что он так и не поверил. В итоге герцог просто посмотрел на меня, давая понять, что не хочет принимать это решение.
— Мы или верим своим союзникам, или нет. — осмотрел я генералов. — Если бы я не верил леди Лилии, её здесь не было. У вас есть что добавить по существу, или её маршрут действительно лучше?
Ответом мне было подавленное молчание и отведённые взгляды. Строить мосты для обоза через лесные овраги мало кому хотелось.
— Ведите, леди Лилия. — улыбнулся я. — Уверен, вы нас не подведёте.
И она не подвела. Но удивило меня отнюдь не то, что местная аристократка действительно оказалась хорошим проводником. Нет, дело было в другом… Нам не мешали. Вообще. Владычица Тофотена просто брала несколько своих охотниц, ехала к леди или лорду, в чьих землях мы находились, и после короткого разговора нас беспрепятственно пропускали через эти земли. Остальные военачальники смотрели на это с широко раскрытыми, практически мультяшными глазами. Мы готовились пробиваться через леса, ловушки, брать штурмом замки и грабить окрестные земли на предмет снаряжения и провианта.
Но леди юго-восточного герцогства хватило всего лишь слов, чтобы избежать любых схваток. Нет, разумеется, не всё шло так радужно… Были участки, где мастерам огня вместе со мной приходилось снова браться за дело. Случались набеги животных стай, что несли за собой кровавые жертвы. Не один и даже не десяток раз Лилия докладывала мне, что кто-то, вероятнее всего, королевские егеря разместили на пути нашего следования ловушки и приманки, которые приходилось снимать её охотницам.
Мы потеряли чуть больше двух тысяч людей, пока пробивались сквозь заросшие, одичавшие места до жилых областей Тофотенского герцогства. И рассчитывали потерять ещё тысяч пять-шесть минимум, добираясь до столицы.
Вместо этого мы потеряли всего тысячу, хотя дорога и была втрое дольше. Пять тысяч солдат — много это или мало? Я был готов разменять и треть армии, и даже больше, на власть над новым королевством. Всего можно нанять и обучить новых солдат. Однако мои воины и даже офицеры думали иначе: и, похоже, умели считать свои жизни куда лучше меня. Пренебрежительное отношение к женщинам-проводникам и даже хмурые взгляды герцогов на Лилию испарились. Больше никто не позволял себе ни закулисных сальных шуток, ни даже тени оскорблений.
Герцогиня Тофотена заслужила уважение моей армии этим походом, и я даже не знал, радоваться этому или огорчаться. Но совсем не попытаться прояснить один вопрос было просто выше моих сил…
— Как тебе это удаётся? — задумчиво спросил я, приобняв Лилию в постели.
— Что именно? — бросила на меня ленивый взгляд удовлетворённой кошки герцогиня.
— Как ты уговариваешь их пропустить нас без боя? Я могу понять, что некоторые из леди были твоими подругами, может, кто-то у тебя в долгу… Но не всё же сразу! Мы прошли центр страны зигзагами, посещая десятки лордов! Как тебе удалось уболтать их всех?
Лилия слегка отодвинулась, внимательно посмотрев мне в глаза.
— Я бы предпочла не обсуждать это вопрос. — прямо ответила воительница. — Есть темы… Которые, скажем так, не должны обсуждаться мужчинам в Таллистрии. Ничего особенно, просто женские штучки, вы знаете… Просто это не принято рассказывать даже любовникам.
Герцогиня неопределённо взмахнула рукой, как бы говоря: ну ты и сам знаешь. Вообще, это был довольно хитрый трюк: неопытный мужчина, возможно, сам бы додумал всё необходимое в меру своих представлений о женщинах, и не стал бы задавать неудобные вопросы любовнице. Ведь та может и в постели отказать… Но меня таким было не пронять: я чётко и ясно ощущал, что, несмотря на кажущуюся лёгкость Лилия была не на шутку напряжена.
Похожие книги на "Урожай Смерти (СИ)", Магнус Гэвин
Магнус Гэвин читать все книги автора по порядку
Магнус Гэвин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.