Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Кондитерша с морковкиных выселок. Книга 1 (СИ) - Лакомка Ната

Кондитерша с морковкиных выселок. Книга 1 (СИ) - Лакомка Ната

Тут можно читать бесплатно Кондитерша с морковкиных выселок. Книга 1 (СИ) - Лакомка Ната. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я не сильно ударилась, тем более что Марино попытался удержать меня и смягчил падение, но теперь мы лежали в два этажа, и я поняла, что поцелуями тут явно не обойдётся.

Чопорный и правильный адвокат зарылся лицом мне между грудей и вовсю пытался задрать подол моей рубашки, уже ритмично прижимаясь бёдрами и подстанывая в такт движениям.

Ну и пусть…

Я имею право на безумство. Хотя бы раз в жизни.

Мне вдруг стало всё равно – что будет завтра, и будет ли оно – завтра. Значение имело лишь настоящее. Эта жаркая ночь, этот мужчина, который хотел меня с такой дикостью, с такой исступлённостью, хотя всё время утверждал обратное… Этот диковатый сад, который…

Сад. Который.

Любовная нега тотчас пропала, и я беспокойно открыла глаза. Этот сад живой. И вот сейчас, когда он следит за нами…

– Марино… – шепнула я, дрогнувшим голосом. – Остановись…

Он, и правда, остановился. Замер. Просто застыл на мне.

А потом медленно приподнялся, всё ещё прижимаясь ко мне бёдрами.

Его лицо виделось мне бледным пятном в обрамлении чёрной рамы кудрей, с чёрными пятнами глаз.

– Что ты со мной сделала? – услышала я его шёпот. – Ты меня с ума свела! Ты – ведьма?!

– Приди в себя, – опять зашептала я и попыталась похлопать его по плечу, чтобы привести в чувство, но он перехватил мою руку, встряхнул, а потом вцепился в плечи мне.

– Ты – ведьма? – уже не зашептал, а прошипел он. – Отвечай! Свела меня с ума! Я всегда жил по Божьим законам… У меня невеста… Я дал слово… А из-за тебя…

– Успокойся, – сказала я уже строже. – Вспомнил про невесту – так слезай с меня. Добрый христианин!

– Скажи, что ты со мной сделала? – он встряхнул меня. – Ты приворожила? Своим проклятым вареньем? Отвечай! – теперь он встряхнул меня довольно сильно, так что я приглушённо вскрикнула, ударившись затылком.

Я уже приготовилась влепить ему кулаком по точёному личику или укусить, если потребуется, но помощь пришла, откуда не ждали. То есть надо было этого ждать, но я совсем позабыла, что это – сад, который видит и слышит.

Гибкие вишнёвые ветки захлестнули адвоката поперёк горла, в одну секунду подняли с меня, подняли ещё выше… Я услышала хрип и сипение, и вот уже щёгольские туфли Марино болтаются на уровне моих глаз…

– Остановись! – закричала я по-русски, перепугавшись до дрожи в коленях, до полной потери разума. – Не трогай его! Отпусти! Я его люблю!..

По деревьям прошёлся тяжёлый шелест – как недовольный вздох, но дерево разжало свои ветки, и адвокат плюхнулся на траву, прямо мне под ноги, схватившись за горло и надсадно кашляя.

– Как ты? Цел? – я подползла к нему, заглядывая в лицо.

Он судорожно вздохнул, посмотрел на меня, ещё раз вздохнул и хрипло произнёс:

– Что это? Я точно сошёл с ума?

– Э-э… – протянула я.

В саду стало тихо-тихо, но на террасе стукнула дверь, свет колыхнулся и раздался встревоженный голос Ветрувии:

– Апо? Где ты? Апо! Почему ты кричишь?

– Всё в порядке! – крикнула я ей в ответ. – Иди спать!

– Всё хорошо? – Ветрувия медлила уходить. – Где ты? Я тебя не вижу…

– Труви, я в кустах вместе с синьором Марини, – ответила я ей чётко и раздельно. – Мы прячемся, поэтому ты нас не видишь. Иди спать, будь добра.

– Понятно, – тут же отозвалась она. – Тогда доброй ночи! – хихикнула и добавила: – И синьору Марино тоже!

Она ушла с террасы, унеся с собой свечу, и стало тихо и вдобавок темно.

– Я услышу какое-то объяснение? – спросил Марино всё так же хрипло.

Он покашливал и тёр шею, но было ясно, что с ним всё в порядке.

– Боюсь, ты мне не поверишь, – честно сказала я.

– После всего, что произошло, даже не знаю, чему я мог бы не поверить, – ответил он язвительно и оттолкнул мою руку, когда я попыталась дотронуться до его плеча. – Выкладывай. Ты ведьма? Продала душу дьяволу?

– Не говори глупостей, – сказала я укоризненно. – Никому я ничего не продавала. Кроме варенья. И оно, к твоему сведению, совсем не проклятое и не с приворотами. Да, я… я – не Аполлинария Фиоре.

– Новость, – хмыкнул Марино.

Мы продолжали всё так же сидеть под вишнёвыми кустами на траве, я глубоко вздохнула, хотя меня никто не душил, и продолжала:

– Аполлинария Фиоре, похоже, утонула. Это её тело находится в мертвецкой в Локарно. Меня приняли за неё по ошибке. Я пыталась объяснить им, но меня никто не слушал…

– Как можно принять одного человека за другого?!

– Получается, мы с ней очень похожи… Даже её родственники опознали меня, как Аполлинарию. Мне ничего не оставалось, как занять её место. Потому что…

– Подожди! – он перебил меня. – Ты заняла её место. Допустим. В это я могу поверить. Но кто ты такая? Почему деревья тебя слушаются? Ты заклинала их. На каком-то неизвестном языке. Не отрицай! Я сразу заподозрил, что все эти бабушкины песни – это не просто так. Это колдовские заклинания?

– Да какие заклинания? – я всплеснула руками. – Это простой русский язык. Русский. Понимаешь? Есть такая страна – далеко отсюда, на севере. Называется – Россия. И там говорят на русском языке. И там меня зовут Полина.

– Паулина? Россия?.. – переспросил он.

– Полина Павловна, фамилия – Михайлова. И я – учитель русского языка и литературы в простой школе, в маленьком городе… – я назвала ему свой город, не вполне уверенная, что сейчас адвокат способен что-либо понимать. – Только я живу в России не сейчас. Как тебе объяснить… Я живу на много лет вперёд… Сейчас меня ещё нет, да и России, как таковой, ещё нет. Там ещё великое княжество… кажется… Но это не важно. Важно то, что меня сюда забросило, и я не знаю, как вернуться. Вот и пришлось продавать варенье… Жить-то как-то надо?

Я замолчала и даже перестала дышать, ожидая, что на это ответит адвокат.

– Учительница? – переспросил он, после долгого молчания.

– Да.

– В школе?

– Да.

– Угу. А сад тебя слушается, потому что ты его научила слушаться?

В его голосе снова зазвучали язвительные нотки, и с одной стороны это было хорошо – значит, умом Марино не поехал, но с другой стороны – судя по всему, он мне не верил.

– На самом деле – нет, – призналась я. – Ничему я этот сад не учила. Звучит невероятно, но это – волшебное место. Здесь всё живое – сад, дом. Он понимает меня. Он понимает по-русски. Мне кажется, это потому, что его построили этруски, по-вашему – туски. В моём времени есть версия, что этруски и русские принадлежат к одной народности. Это не доказано, но… но ты сам видел – сад защищает меня.

Он резко заоглядывался, и я поспешила его успокоить:

– Это хороший сад! Он никому не причиняет зла! Думаю, это он притянул меня сюда… В своём мире я упала в озеро… в Лаго-Маджоре, когда прыгала с «тар…»… Упала с моста, вобщем. И когда падала, я увидела цветущий сад, а когда вынырнула, оказалась здесь.

– Получается, добрый и прекрасный колдовской сад украл тебя из твоего мира? – сухо уточнил Марино.

– Получается, что так, – согласилась я. – Но я его теперь понимаю. Это так тяжело… Когда ты один, и нет никого рядом, с кем можно поговорить на своём языке… Или хотя бы, чтобы кто-то тебя понимал. Чтобы рядом была родственная душа.

– Душа у сада? У дома? – уточнил адвокат.

– Знаешь, я не католичка, я принадлежу к православной церкви, но у нас считают, что у каждого места есть свой ангел. Наверно, и здесь живёт ангел…

– Или дьявол, – буркнул он.

– Ты живёшь в этих краях столько лет, а ничего не слышал про волшебный сад, – заметила я. – Не это ли – лучшее доказательство, что ангел этого места никому не причиняет вреда и тихонько грустит в одиночестве?

– С ума сойти, как трогательно, – опять проворчал он.

Ветки вишни колыхнулись, и он тут же подскочил, готовый обороняться. Но я помахала рукой, успокаивая дерево, поднялась на ноги сама, попутно приводя в порядок наполовину свалившуюся рубашку, и сказала:

– Но всё это неважно. Главное – что я не убивала ни Джианне Фиоре, ни Аполлинарию Фиоре, и не покупала мышьяк в аптеке. Я не знаю, что будет дальше, но сейчас я рассказала тебе правду. Раньше врала, да. Но разве можно поверить в мой рассказ? Это звучит, как бред.

Перейти на страницу:

Лакомка Ната читать все книги автора по порядку

Лакомка Ната - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Кондитерша с морковкиных выселок. Книга 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кондитерша с морковкиных выселок. Книга 1 (СИ), автор: Лакомка Ната. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*