Танцор Ветра (СИ) - Зайцев Константин
Я вышел в коридор и поймал слугу, проходившего мимо.
— Купальня, лекарь и сменная одежда, — коротко сказал я, сунув ему пару монет. — Быстро.
Он кивнул и исчез в темноте коридора. Я вернулся в комнату, снял окровавленную одежду и завернул её в тряпку. Для матушки Хо прибавится работенки, а мне нужно было смыть с себя следы сегодняшнего дня.
Через несколько минут слуга вернулся и проводил меня в купальню. Это была небольшая комната, затянутая паром. В центре стояла деревянная бочка, наполненная горячей водой, а вокруг — кувшины с маслами, травами и солью. На полу лежали циновки, а на стене висел крюк для одежды. Я оставил там своё полотенце и погрузился в воду. Горячая влага обожгла кожу, но это было приятное ощущение. Я закрыл глаза, чувствуя, как напряжение постепенно уходит из мышц.
Через некоторое время дверь купальни открылась. Я не стал открывать глаза, предполагая, что это слуга принёс что-то ещё. Но шаги были слишком легкими, почти неслышными. Я приоткрыл веки и увидел её.
Девушка стояла в дверях, была одета в полупрозрачный шелковый халат на голое тело. Её тело было словно выточенное из слоновой кости — гладкое, без единого изъяна. Длинные чёрные волосы, слегка влажные, спадали на плечи, обрамляя лицо с тонкими, изящными чертами. Её глаза, темные и глубокие, как ночное небо, смотрели на меня с лёгким любопытством. Губы, полные и слегка приоткрытые, будто приглашали к разговору. Она была высокой, с длинными ногами и тонкой талией, но её формы были мягкими, женственными. Грудь, не слишком большая, но идеальной формы, слегка поднималась в такт дыханию. На её коже блестели капли воды, словно она только что вышла из другого источника. К демонам девочек из борделей, я хочу ее!
— Ты пришла потереть мне спину?
— Я лекарь, — сказала она, её голос был тихим, но уверенным. — Меня зовут Мэй Лин.
Я кивнул, не находя слов. Она подошла ближе, ее движения были плавными, как у хищницы. В руках она держала небольшую корзину с травами и маслами. Я почувствовал лёгкий аромат жасмина, исходящий от неё.
— Покажи рану, — сказала она, опускаясь на колени рядом с бочкой.
Я поднял руку, показывая порез на боку. Она наклонилась, её волосы слегка коснулись моей кожи, вызывая мурашки. Ее пальцы, тонкие и ловкие, осторожно исследовали рану.
— Неглубоко, — сказала она. — Но нужно почистить, чтобы не началось нагноение. Как и на руке, а вот с плечом ты вел себя неосмотрительно.
Она достала из корзины пузырёк с маслом и начал аккуратно обрабатывать рану. Её прикосновения были мягкими, но уверенными. Я закрыл глаза, чувствуя, как боль постепенно уходит.
— Ты часто попадаешь в такие переделки? — спросила она, не отрываясь от работы. Звук ее чарующего голоса полностью обезболивал раны, которые она обрабатывала.
— Бывает, а я тебя тут раньше не видел, — ответил я, глядя в ее темные глаза.
Она улыбнулась, и я почувствовал, как что-то внутри меня дрогнуло. Ее красота была не только внешней — в ней была какая-то внутренняя сила, которая притягивала, как магнит.
— Готово, — сказала она проигнорировав мой вопрос. Ее таланты лекаря были на высоте как и внешность. — Тебе нужно отдохнуть и через неделю снять швы с плеча.
Я кивнул, но не мог оторвать от неё взгляда. Она встала, её кожа блестело в свете свечей.
— Если понадоблюсь ещё, позови, — сказала она, прежде чем выйти из купальни.
Я остался один, чувствуя, как её образ всё ещё стоит перед моими глазами. Выйдя из купальни, завернувшись в полотенце, я направился обратно в свою комнату. Вода смыла с меня грязь и кровь, но напряжение все ещё сидело глубоко внутри. Мэй Лин… Она прочно засела в моей голове. Её прикосновения, её голос, её запах — всё это будто осталось со мной, как будто она всё ещё была рядом.
Я зашёл в комнату, закрыл дверь и бросил полотенце на стул. Одежда, которую я заказал у слуги, уже лежала на кровати — простая, но чистая. Я быстро переоделся, чувствуя, как усталость начинает брать своё. Но прежде чем лечь, я подошёл к двери и выглянул в коридор. Увидев слугу я сунул ему еще монет и попросил, чтобы он позвал лекаря в мою комнату.
Она появилась буквально через пару минут, словно ждала моего приглашения.
— Ты звал? — спросила она, её голос был тихим, но в нём чувствовалась лёгкая игривость.
— Зайди, — сказал я, отступая в сторону, чтобы пропустить её.
Она вошла, и я закрыл дверь за ней. Комната сразу же наполнилась её присутствием. Её запах — смесь жасмина и чего-то ещё, неуловимого, — будто заполнил всё пространство. Я почувствовал, как сердце начало биться быстрее.
— Ты хорошо выглядишь, — сказала она, оглядывая меня. — Рана не беспокоит?
— Пока нет, — ответил я, стараясь сохранять спокойствие. — Но я думал не о ране.
Она улыбнулась, и в её глазах мелькнул огонёк. Она подошла ближе, её шёлковый халат слегка шуршал при каждом движении. Я почувствовал, как её тепло приближается ко мне.
— О чём же ты думал? — спросила она, ее голос стал еще тише, почти шепотом.
Я не ответил. Вместо этого я протянул руку и коснулся её лица. Её кожа была мягкой, как шёлк, и теплой, как солнце. Она закрыла глаза, слегка наклонив голову к моей ладони.
— Ты все прекрасно понимаешь, — сказал я, чувствуя, как мое дыхание становится тяжелее.
Она открыла глаза и посмотрела на меня. В её взгляде читалось понимание, но также и вызов. Она знала, что я хочу, и, судя по её реакции, была не против.
— Тогда у нас схожие желания, — сказала она, ее голос был полон обещаний.
Я не стал ждать. Я наклонился и прижал свои губы к её. Поцелуй был сладким, как мёд, и горячим, как огонь. Она ответила мне с такой же страстью, её руки обвились вокруг моей шеи, притягивая меня ближе.
Мы медленно двинулись к кровати, не прерывая поцелуя. Её шёлковый халат соскользнул с плеч, обнажая её идеальное тело. Я почувствовал, как моё сердце заколотилось еще сильнее. Она была прекрасна — как богиня, сошедшая с небес. И мне повезло, что сегодня она обратила на меня свой взор.
Мы упали на кровать, и я почувствовал, как ее тело прижимается ко мне. Её кожа была горячей, её дыхание — прерывистым. Я целовал её шею, её плечи, чувствуя, как она дрожит под моими прикосновениями.
— Фэн Лао, — прошептала она, её голос был полон желания. Лишь каким-то уголком сознания я вспомнил, что не называл ей своего имени.
Но эти детали я решил оставить на потом. Вместо этого я продолжил исследовать её тело, каждый изгиб, каждую линию. Она отвечала мне с такой же страстью, её руки скользили по моей спине, оставляя следы, которые я чувствовал даже сквозь одежду.
В тот момент всё остальное перестало существовать. Ни раны, ни опасности, ни враги — только она и я. Только этот момент, который, казалось, длился вечность.
Мы потеряли счет времени, погрузившись в друг друга. Её тело было моим убежищем, её прикосновения — моим спасением. И когда наконец наступила развязка, я почувствовал, как все напряжение, вся боль и усталость ушли, оставив только лёгкость и покой.
Она лежала рядом со мной, её голова на моей груди, а рука обвивала мою талию. Её дыхание было ровным, а тело — расслабленным. Я обнял ее, чувствуя, как её тепло согревает меня.
— Это было чудесно, — прошептал я с нежностью, а в следующий миг мой тон стал холоднее льда. — А теперь расскажи откуда ты знаешь мое имя?
Глава 5
Она не дрогнула.
Ее дыхание оставалось ровным, и лишь легкое движение ресниц выдало, что вопрос застал ее врасплох. Медленно, не спеша, она приподняла голову с моей груди и посмотрела мне в глаза.
— Ты же не думаешь, что я случайно оказалась здесь, да? — ее голос был мягким, почти мурлыкающим, но в глубине глаз вспыхнул холодный огонь. Внутренний голос завопил, что она опасна. А разум тут же вспомнил, что под красивыми изгибами тела таятся стальные мышцы.
Я не ответил. Ждал. Сейчас многое будет зависеть от моей выдержки.
Похожие книги на "Танцор Ветра (СИ)", Зайцев Константин
Зайцев Константин читать все книги автора по порядку
Зайцев Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.