Дракон вернулся за тобой, или Папа, найди мою маму (СИ) - Антонина Штир
— Ты что-то хотел, Эрменеджилд? – не оборачиваясь, спросила я. - Зачем ты выгнал моего сына из комнаты?
— Во-первых, не выгнал, а попросил выйти, – возразил дракон. – А, во-вторых, мне показалось, ты хочешь мне что-то сказать наедине.
Он подошел ко мне, встал рядом, упершись ладонями в подоконник.
— Твое настроение меняется слишком быстро, Мэрит, я никак не могу приспособиться.
— Настроение здесь ни при чем, Эрменеджилд. Все дело в твоей попытке купить мою благосклонность.
— Что ты имеешь в виду, Мэрит? – непонимающе уставился на меня дракон.
— А как иначе расценивать все эти красивые вещи в шкафу и цветы?
— Считай, что это просто знак внимания гостеприимного хозяина. Я хотел, чтобы ты чувствовала себя как дома.
— Как дома? – развернулась к нему я. – Ты уверен, что у меня дома в комнате стояло пятьдесят ваз с крокусами?
— Но ты же любишь цветы, и, между прочим, именно крокусы, насколько я помню.
Тут он был прав: крокусы и правда мои любимые цветы, нежные и одновременно стойкие.
— И все-таки гостье не дарят цветы, платья и тем более нижнее белье.
— Но ты не просто гостья, ты мать моего сына. И я хочу, чтобы женщина, которая мне его родила, имела все самое лучшее.
— И ты ничего не просишь взамен? Не преследуешь свои цели, осыпая меня подарками? – недоверчиво спросила я.
Дракон на мгновение сбросил маску притворного равнодушия, и его глаза хитро заблестели.
— Есть кое-что, что я бы хотел попросить. Но, боюсь, ты не согласишься.
— А что если соглашусь? – дерзко сказала я. – Что это за вещь?
— О, всего лишь маленький пустяк – один поцелуй. Как тогда, в королевской гостиной, помнишь?
Я помнила, и это был совсем не пустяковый поцелуй, а очень страстный и дерзкий. Как мы тогда не попались – не представляю.
— Я лучше буду носить платье служанки и выброшу все цветы, чем поцелую тебя, дракон. Тем более что после Нового года нас с Амбросом здесь уже не будет, так зачем мне лишние наряды? Благодарю за презенты, но ты совершенно напрасно тащил все это в мешке в горы. Я ведь угадала насчет мешка, да?
— Угадала, Мэрит, угадала. Но цветы ты все же не выбросишь, рука не поднимется. И ты, конечно, можешь все что угодно делать с подаренной одеждой, но я бы советовал ее тоже оставить. Хорошие вещи должны использоваться, а не валяться на помойке. Я не буду настаивать на поцелуе, я лишь хотел подразнить тебя, Мэрит.
Я внутренне ликовала и в то же время была разочарована его отступлением. Ему больше подходило усиливать натиск, не обращая внимания на сопротивление, как он делал раньше.
— Я думала, ты будешь настаивать, дракон. Неужели ты потерял свою хватку?
Не знаю, зачем я это сказала, но пожалеть о своих словах мне пришлось сразу же.
— Ты хочешь сразиться, Мэрит? Хорошо, я тебе устрою битву. Поцелуй в обмен на общение с сыном.
— Ты не можешь запретить мне с ним общаться, – испугалась я, – Амброс не будет тебя слушать.
— Ты не знаешь, что я могу, а что нет. Ты никогда не знала меня хорошо, Мэрит.
Вероятно, он хитрил, но выглядел вполне убедительно. Кто их, этих драконов, знает!
— Пообещай, что потребуешь лишь один поцелуй. И не такой, как в королевской гостиной.
— Нет. На кону общение с Амбросом, а он стоит не одного поцелуя, правда? Так что или целуемся по-настоящему, или сына ты больше не увидишь.
Вот ты и показал свое истинное лицо, Эрменеджилд. Но я поцелую тебя ради сына.
Шаг вперед, и я уже так близко к дракону, что чувствую его дыхание. Я закрываю глаза – не могу смотреть на него – и трогаю теплые твердые губы своими губами. Он сказал, я должна быть страстной, а я застываю в нерешительности. Сейчас я чувствую скорее злость и обиду, чем страсть. Провались ты пропадом, дракон!
Ради сына, да, ради него. Я высовываю кончик языка, провожу по его нижней губе, дракон стонет и перехватывает инициативу. Мы целуемся отчаянно, долго, дракон прижимает меня к себе, и я понимаю, что он хочет не только целоваться. Я уже успела забыть, каково это – испытывать желание близости. Но сейчас, несмотря на обиду, чувствую, как вожделение захлестывает меня и мне уже все равно, шантажировал меня дракон только что или нет.
Как ни странно, первым отстраняется он.
— Я всегда знал, Мэрит, что в тебе скрыта бездна порока. Маленькая хулиганка!
Что он говорит? И что я делаю сейчас?
— Эрменеджилд, ты самый отвратительный дракон на свете!
— Ты просто не знаешь других, – возражает он и идет к двери.
— Спускайся в столовую, нас ждет совместный ужин. Ты, я и Амброс.
Дверь открывается, но я останавливаю дракона:
— Джилд, а где ты все-таки достал цветы?
— Ограбил королевскую оранжерею, – шутит он и окончательно исчезает. А я падаю на пол, не в силах стоять, потому что ноги предательски дрожат.
***
Ужин прошел в приятной и дружелюбной атмосфере. Амброс шутил и смеялся, дракон подкладывал мне еду на тарелку и следил, чтобы я все съела. Просто идиллия, сразу и не подумаешь, что на самом деле это всего лишь иллюзия. Впрочем, сына Эрменеджилд любит, это читается в его восхищенном взгляде, ощущается в терпении, с каким дракон отвечает на вопросы Амброса, которые он задаёт беспрерывно.
Я все же переменила платье, решив, что могу поносить новую одежду временно, и потом, она действительно смотрелась на мне лучше, чем наряд Эммы. Джилд угадал и с размером, и с расцветками. Так что я сидела в светло-сером домашнем платье и старательно изображала, что все идет по плану. По моему собственному плану.
Больше в этот день ничего интересного не произошло. После ужина мы выпили чаю с меренгами, хрустящими сверху и мягкими внутри, обсудили погоду, и Эрменеджилд сказал, что завтра метель стихнет – облака над горами растаяли и небо после заката светилось серебристо-голубым светом. Значит, можно будет утром, после завтрака,погулять с сыном на площадке.
Я уложила Амброса спать в его кроватке и осталась там, ожидая, пока он крепко заснет.
Вспомнила, как сын говорил что-то о привидении, и мысленно посмеялась над его пустыми страхами. У моего ребенка богатое воображение, только и всего.
Когда сын сладко засопел и дыхание его стало ровным, я со свечой в руках направилась к выходу. Взялась за ручку двери, повернула...
И тут услышала вой откуда-то сверху – протяжный и тоскливый.
Сначала я подумала, что мне показалось, постояла минуту, но вой раздался снова. Затих, потом повторился и опять затих. И это точно было не привидение, вой скорее напоминал волчий.
Я оглянулась на сына – звуки его не потревожили – и, выйдя в коридор, поднялась по винтовой лестнице на четвертый, самый верхний этаж. Там должен был сидеть сторож, предупреждая о нашествии врагов, но дракон, видимо, в его услугах не нуждался.
Возле двери в сторожку вой стал громче и к нему добавились другие звуки – скрежет и лязг цепей. Что там происходит, спрашивала я себя? Что за существо сидит там и пугает моего сына?
Я торкнулась в дверь – заперто. Приложила ухо и ничего нового не услышала, наоборот, лязг и вой прекратились.
Я замерла, продолжая прислушиваться. Секунда, другая – дверь толкнули изнутри, и я услышала клацанье зубов.
Чудом удержав в руках свечу, я опрометью бросилась вниз, на второй этаж. Нужно найти спальню дракона, но я понятия не имела, где она. Но мне повезло: я так сильно топала, что Эрменеджилд сам вышел в коридор.
Мельком отметив, что его комната, оказывается, рядом с моей, я кинулась к нему, путая слова от испуга:
— Там, на чердаке, теноборот... то есть, нет, оборотень. Воет, скребется, на дверь кидается.
Почему я решила, что это оборотень, я и сама не знала. Но у страха глаза велики, и я представила именно это существо.
— Постой, Мэрит. Я ничего не понимаю, расскажи толком, – требовал дракон.
— Нет, Джилд, там... Амброс... чердак... вой...
Больше ничего я сказать не смогла, и дракон взял меня за руку, увлекая за собой.
Похожие книги на "Дракон вернулся за тобой, или Папа, найди мою маму (СИ)", Антонина Штир
Антонина Штир читать все книги автора по порядку
Антонина Штир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.