Mir-knigi.info

Гарем на шагоходе. Том 2 (СИ) - Гремлинов Гриша

Тут можно читать бесплатно Гарем на шагоходе. Том 2 (СИ) - Гремлинов Гриша. Жанр: Прочая старинная литература / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

Смачный удар прилетел ей по челюсти.

— Слабовато, дедуля, — сказала вампирша. — Сперва залезь обратно в свой Дестро, потом на женщину руку поднимай. У самого тебя силенок не хватит, чтобы я твою ласку прочувствовала.

— Ничего, — ответил он. — На этот случай муниципалитет тоже успел выделить нам деньги.

Старший полицейский кивнул напарнику, и тот поставил на стол хромированный чемоданчик. Открыв его, парень вытащил бионическую конечность — механическую руку.

— Дестро сюда не поместится, — сообщил пожилой коп. — Но раз вы такие крепкие, надо же сравнять шансы, правильно?

Гарем на шагоходе. Том 2 (СИ) - img_20

Он надел этот агрегат на руку, как перчатку. Загорелись лампочки, зажужжали приводы. Мужчина немного поразмялся, сжимая стальные пальцы в кулак и снова разжимая.

А затем зазвездил этим куском металла по физиономии вампирши.

На этот раз удар она почувствовала. Очень даже.

Кармилла сплюнула собственную кровь на пол и посмотрела на копа. Теперь зубы в ее улыбке окрасились красным.

— Вот так мне нравится гораздо больше, — сказала она. — Не люблю телячьи нежности. И я правда соболезную, — улыбка стала шире. — Не одобряю, когда выпивают беззащитных девушек. Предпочитаю вооруженных, сопротивляющихся мужиков. Хотя для тебя, старикашка, сделаю исключение.

Последовал еще один удар. А потом еще несколько. После каждого лицо кровососки становилось все менее красивым, а ее смех все более безумным.

— Говори, сука, где гнездо⁈ — налетел на нее полицейский, брызжа слюной.

— Я воспользуюсь правом хранить молчание, — сказала она.

— Ты с первого раза не понимаешь? У дворняг с помойки больше прав, чем у тебя. И у канализационных крыс тоже. Отвечай, мразь!

— Уже ответила. Не моя проблема, что ты такой тугодум. Я одиночка.

Тяжело дыша, мужчина отступил и посмотрел на своего напарника:

— Дальше ты. По-хорошему с такими тварями нельзя.

— О, так это у вас называется «по-хорошему»? — прыснула вампирша.

— Кончай лыбиться, тварь, — бросил коп через плечо. — Вот сейчас узнаешь, что такое «по-плохому» относительно вашего племени.

Молодой полицейский заулыбался. Очень гаденько. Он подошел к столу и открыл один из ящиков. Оттуда извлек клещи — те блеснули сталью, и Кармилла подобралась. Она все поняла. Да, это могло показаться ерундой рядом с тем, как ее только что разукрасили. Но только не для альпа. Дело не в боли.

Это бесчестие. Позор перед кровавым богом, который нельзя смыть.

— Может быть, это поможет тебе вспомнить? — сказал парень, неторопливо приближаясь.

Он собирался вырвать ей клыки.

Кармилла не дрогнула — внешне. Хотя внутри у нее все вопило.

Она глубоко вздохнула, закрыла глаза и сказала со всей честность, на какую была способна:

— Я знаю, что вы не поверите. Но насилие не поможет вам найти то, чего не существует.

Парень уже подошел к креслу и схватил Кармиллу за подбородок. Он пытался засунуть ей в рот специальную распорку — как в кабинете стоматолога, только стальную, цельнолитую. Вампирша в свою очередь пыталась откусить ему палец.

Тогда подошел старший коп и хорошенько вмазал девушке механической рукой под дых. От боли та согнулась и невольно распахнула рот, хотя крика не последовало — он просто не мог вырваться. Юноша не терял времени. И вот Кармилла уже мычала и дергала головой, но не могла выплюнуть эту штуку, а клещи лезли ей в рот.

Такого ужаса вампирша не испытывала никогда — ни до, ни после.

Но тут в коридоре за дверью загрохотала автоматная очередь. Оба полицейских разом встрепенулись и схватились за табельное.

Но не успели даже вытащить его.

Дверь с грохотом распахнулась, словно ее снесли ураганом, и в допросную ворвался мужчина с парой узи в руках. Кармилле он с первого взгляда показался воплощением чистой мощи. Крупный и широкоплечий, он выглядел, как боевая машина. Его волосы отливали сталью, а глаза горели холодным огнем. Все лицо покрывали колотые и резаные шрамы, будто однажды он неудачно постоял возле взорвавшегося стекольного завода.

Вспышки выстрелов. Полицейские задергались, будто марионетки на ниточках, и рухнули на пол. Несколько пуль угодило и в Кармиллу, но в ее состоянии это уже мало что изменило.

Сперва ей подумалось, что этот ангел смерти явился, чтобы спасти ее. Но нет. Он просто ликвидировал всех копов, которые остались на этаже. Вместе с ним в здании полицейского участка орудовали его подручные, так что выстрелы продолжили грохотать то тут, то там.

Разобравшись с этими двумя копами, мужчина просто вышел из допросной и отправился отпирать камеры, где держали членов его банды. Их повязали несколько дней назад. И вот пришла подмога.

Сражение закончилось так же внезапно, как и началось. Полицейское отделение пало, наступила жуткая тишина, нарушаемая лишь смешками бандитов, которые ощущали себя настоящими героями. Скоро слава о них разнесется по всему городу. Их банда сильно поднимется.

Вытащив своих, главарь банды бросил взгляд в помещение, где сидела скованная мулатка.

Та тяжело дышала, но не собиралась помирать.

Мужчина подошел к ней, внимательно посмотрел на ее шлем и постучал по нему стволом.

Кармилла подняла глаза. Красные вампирские глаза. Бандит не дрогнул.

— Смотрю, досталось тебе, девочка, — сказал он низким волевым голосом.

После чего вытащил ненавистную железяку из ее рта. Кармилла резко выдохнула и облизала пересохшие губы.

— Благодарю. Может, заодно и браслеты откроешь?

Он усмехнулся.

— Не торопись. Так понимаю, ты альп. Наверняка тебя жутко достали эти ублюдки. Нельзя так обращаться с дамами. Даже с кровососущими. Собственно, пить кровь — часть женской натуры, верно?

— Что ты хочешь за мою свободу? — прямо спросила Кармилла.

— А что ты можешь мне дать?

— У меня сейчас туго с финансами. Сам понимаешь, счет в банке мне не откроют. Но буду в неоплатном долгу.

— Долги — это всего лишь временные обязательства. Нет, мне не нужны такие должники. Я предлагаю тебе свободу. Настоящую. Присоединяйся ко мне, и больше тебе не придется прятаться и убегать. Что скажешь?

— Скажу, что звучит офигенно подозрительно. Но разве у меня есть выбор?

— Конечно. Ты можешь остаться здесь.

— Тогда я предпочту не остаться.

— Вот и отлично.

Пока он отстегивал ее от кресла, Кармилла спросила:

— Как тебя величать?

— Ребята зовут меня Пеликаном. Вот и ты так величай.

Шлем расстегнулся, и вампирша с наслаждением помотала головой, разбрасывая волосы по плечам. Те, бедняжки, устали не иметь возможно подвигаться и теперь моментально ожили.

Уже направляясь к выходу вслед за своим спасителем, Кармилла услышала тихий стон.

Обернувшись, она не сдержала улыбку.

— Как же я рада, что ты еще не сдох, — прошептала она и опустилась рядом со старым полицейским. — Обещала ведь, что сама тебя убью, если выберусь.

Белые пряди потянулись к мужчине, обвили его почти с нежностью и притянули к вампирше. Вырваться из этого плена у него бы не вышло и в лучшие годы.

Вскоре Кармилла покинула залитый кровью полицейский участок.

Так началась ее жизнь среди вольников, а Пеликан действительно поднялся и перестал лично марать руки.

* * *

Сейчас вампирша томно вздохнула. Воспоминания о том дне не только взбудоражили ее, но и слегка возбудили. Она бы совсем не возражала повторить последнюю часть. Но только не с тем стариком. Волк гораздо моложе — хотя бы внешне. И пахнет от него очень вкусно.

Чем-то капитан напомнил ей того старого полицейского. Седые волосы, механическая рука… но вот той лютой бескомпромиссной ненависти она не чуяла.

Он ей даже немного понравился.

Забавно будет поиграть с ним.

А пока она вполне может поиграть сама с собой — надо же как-то время скоротать?

Перейти на страницу:

Гремлинов Гриша читать все книги автора по порядку

Гремлинов Гриша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Гарем на шагоходе. Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гарем на шагоходе. Том 2 (СИ), автор: Гремлинов Гриша. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*