Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Старинная литература » Прочая старинная литература » Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного - Совушкина Лия

Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного - Совушкина Лия

Тут можно читать бесплатно Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного - Совушкина Лия. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Замечательно! — довольно потёрла руки я.

Список получился внушительным. Понимая, что платить за всё придётся заносчивому дракону, я не пожалела его кошелёк. Возможно, не все растения найдутся у местных, всё же север не самое удачное место для выращивания целебных трав. Но всё же это лучше, чем тот скудный запас, оставшийся после работы в королевском дворце.

Отдав исписанный мелким почерком лист дворецкому, я ушла к себе. Внутри плескалось разочарование, поскольку платье явно не заслужило такого отношения. Я даже сомневалась, что его удастся отстирать. Зелья имели дурную привычку въедаться в ткань, и после этого даже малейшая капелька оставалась навсегда запечатлённой на одежде. А тут совершенно новое, красивое платье, пусть и строгого кроя. Я его купила на день рождения и надевала всего пару раз.

— Вылечу — стребую моральную компенсацию, — пробурчала я, заходя в свою спальню и бросая прищуренный взгляд в сторону двери в покои дракона. — В пятикратном… нет… десятикратном размере!

Переодевалась быстро. Прохладный сквозняк скользил по комнате, и совсем не располагал к долгим переодеваниям. Правда, сначала я ополоснула грудь от липкого зелья, что успело просочиться сквозь плотную ткань. Зато теперь на мне красовалось бледно-голубое платье из тонкой шерсти, под которым пряталась длинная хлопковая сорочка с рукавом.

Присев на край застеленной кровати, я окинула взглядом комнату. Пыль всё ещё продолжала лежать на своих местах, пробуждая во мне желание навести порядок. Впрочем, это отличный шанс занять время. Учитывая, что дорога в город и обратно, ещё и с покупками, займёт по меньшей мере часа три.

Потянувшись, размяла шею и плечи. Лиловое платье, всего парой взмахов рук, обернулось целой стопкой ровных лоскутов — будущих тряпочек. Моя магия была очень слабой, запасов маны хватала разве что на простенькие бытовые чары да активацию артефактов.

— Ну, приступим, — пробормотала я, беря в руки первую тряпку и направляясь к небольшой ванной комнате.

***

Уборка шла бодро ровно до обеда, пока новая горничная — Роса, русоволосая и конопатая, как настоящая русская баба, — не принесла поднос с ароматной едой. Служанка оказалась не слишком разговорчивой, но и не чуралась моего общества. Просто коротко поздоровалась, косясь на мой потрёпанный и слегка чумазый вид, и передала поднос.

Мои попытки завязать беседу не увенчались успехом, так что я со вздохом проводила её из комнаты. Забравшись с ногами в большое кресло, напротив которого на столе стояли тарелки с дымящимся обедом, я чуть не захлебнулась слюной.

— Чёрт, руки забыла помыть, — спохватилась и успела отдёрнуть уже протянутую руку от булочки.

Когда я вновь села за свой обеденный стол, часть блюд уже успела слегка остыть. Но это не испортило изумительный вкус, который растекался по языку с каждой новой ложкой. Гречка с зажарочкой, несколько добротных кусков отбивных из свинины и зимний салат. На десерт — шоколадный пудинг и обжигающий час из малины.

Насытившись, я сыто откинулась на кровати и уставилась в потолок. Желание наводить марафет в спальне испарилось, как и еда из тарелок. Глаза то и дело норовили закрыться, утаскивая меня в сон. Однако я сопротивлялась, понимая, что спать ещё одну ночь в пыли и грязи точно не стоит. От этого и кожа портится, и аллергию можно заработать, да и в целом крайне неприятно.

Так что, собрав волю в кулак, я поднялась и продолжила начатое. Стопочка тряпочек из некогда красивого платья таяла, превращаясь в мусор. Одно радовало, постепенно комната принимала жилой и чистый вид, за который было не стыдно.

Уже в самом конце, когда оставалось вылить грязную воду из тазика и выбросить мусор, в дверь постучали. Вытирая пот со лба тыльной стороной ладони, я открыла гостю. В коридоре оказался довольный и светящийся Ричард, держащий в руках огромный пакет. Смерив старичка удивлённым взглядом, я посторонилась и впустила его в комнату.

— О, госпожа Эйра, вы сами убрали? — спросил дворецкий, увидев результат моих трудов.

— Да, как раз закончила, — устало ответила я, вытирая руки последней тряпочкой. — Мой заказ уже доставили?

— Да, все как вы и просили, — кивнул мужчина, а после протянул мне пакет: — А это замена вашему платью, поскольку его светлость испортил прошлое. Не держите зла, прошу вас.

— Ох, ну не стоило, — пробормотала я, дрогнувшим голосом.

Осторожно взяв в руки подарок, я заглянула внутрь. В глаза бросилась качественная ткань, насыщенного лазурного оттенка. Такое платье в несколько раз превосходило моё испорченное, я могла это понять даже по ткани, из которой сшили новый наряд. Доставать его полностью не стала, лишь ещё раз поблагодарила дворецкого и отставила в сторону. Примерю позже, а пока нужно заняться изготовлением зелья.

Ричард вызвался провести меня в алхимическую лабораторию, которая скрывалась в подвале поместья. Она не пострадала при недавнем взрыве лишь потому, что Деймос разделял зелья и магию. Оно и к лучшему, ведь готовить на кухне настоящее испытание — там и любопытные взгляды, и отвлекающие факторы в виде готовящих ужин поваров, да и ароматы, витающие в царстве еды, станут дополнительной помехой.

А для создания зелий, качественных и работающих, требовалась максимальная концентрация. Лаборатория стала спасением, и до самой ночи я провозилась в ней, сортируя привезённые из города травы и подготавливая всё для целебных зелий. В отличие от уборки сейчас моя душа пела, наслаждаясь процессом. А усталость… не впервые мне игнорировать мольбы тела, ради науки и благого дела.

Успокаивающее зелья с магической крошкой приготовилось уже после ужина, но я потребовала отправить его к Деймосу с вечерним чаем. Не знаю, выпьет он его или же опять начнёт сопротивляться, но сил идти и контролировать у меня не осталось. Вернувшись в свою комнату, я чуть ли не ползком добралась до ванны, помылась и только после этого рухнула в холодную постель. Потребовалось меньше минуты, чтобы меня сморил сон.

Глава 8

Следующие три дня превратились в бесконечную череду попыток и неудач. Я приходила в комнату дракона каждое утро, приносила отвары, настойки, предлагала осмотр. Деймос неизменно молчал или бросал короткие, хлёсткие фразы, полные яда. Он больше не швырялся вещами — видимо, понял, что это меня не прогонит. Но и не подпускал ближе, чем на расстояние вытянутой руки.

Во мне кипела злость, которую сменяло отчаяние, но вскоре раздражение вновь брало верх. Однако где-то глубоко внутри, под слоем усталости и страха за собственную жизнь, росло другое чувство. Какое-то упрямое, глупое до невозможности желание пробить эту стену. Я видела его лицо в ту ночь, слышала его крики. Я знала, что монстр лишь маска.

На четвёртый день я вновь обеда в компании прислуги. Устроившись на кухне, среди новых знакомых, вяло ковыряла ложкой в тарелке. Рядом сидела Роса и Элла, болтающие с поварятами и главной кухаркой — Бонни. Я краем глаза следила за ними, подмечая взгляды обедающего неподалёку Ричарда. Дворецкий скрытно, но засматривался на кухарку, уже не впервые, между прочим.

— Я не знаю, как подступиться к его светлости, — со вздохом призналась я, размешивая остывший суп. — Он даже говорить со мной отказывается. Сидит в своём кресле, как каменное изваяние, и молчит. Ну или язвит, стараясь уколоть побольнее.

Разговор между слугами смолк, все стали переглядываться.

— А вы пробовали не лечить его? — осторожно спросил дворецкий.

— В смысле? — не понимающе переспросила я, вскидывая брови.

— Ну… — замялся дворецкий, подбирая слова. — Раньше, до всего этого, его светлость очень любил книги. У него даже есть огромная библиотека на третьем этаже. Он мог часами сидеть там, читать. Особенно приключенческие романы любил. Про дальние страны, про героев, про великие свершения древних драконов.

Лиза, молоденькая горничная с тёмными волосами и пронзительными голубыми глазами, кивнула подхватывая:

Перейти на страницу:

Совушкина Лия читать все книги автора по порядку

Совушкина Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного отзывы

Отзывы читателей о книге Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного, автор: Совушкина Лия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*