Чисто английские убийства. Смерть накануне свадьбы - Литч Фиона
— Ага. — Тони посмотрел на меня. — Значит, я был прав. Она и действительно все это продала.
— Что «все это»? — Бренда выглядела озадаченной.
Он протянул ей стопку бумаг, и она принялась их перебирать. Я наклонилась, пытаясь прочитать, что могла, хотя вверх ногами это было трудно.
— Это же те корешки от квитанций, по которым забирают вещи обратно, верно? — уточнила я.
— Ага.
— Значит, она ничего не продавала, — сказала я, ощущая, что это все меняет. — Она заложила вещи. И оставила у себя квитанции. Зачем их хранить?
Он пожал плечами:
— Не знаю.
— Тут все: ноутбук, статуэтка, даже кухонная утварь. — У меня уже шею свело, пока я все это читала.
Дебби наклонилась и вытащила одну квитанцию из рук Бренды.
— Ничего себе! Ей дали тысячу за кольцо?
— Ага, за день до вечеринки, судя по дате. И я даже знаю, какое именно. Ей от мамы осталось обручальное кольцо. Она собиралась надеть его на свадьбу как «что-то старое» [3], понимаешь? Но ты помнишь, мам, ты предложила одолжить ей свой жемчуг, в котором выходила замуж? Шерил сказала, что так будет и «что-то одолженное», и «что-то старое». — Он провел пальцем по тонкой бледно-желтой бумажке. — Тогда я не придал этому значения, хотя удивился, что она не надела мамино кольцо. Ну и что? Как это все меняет?
— Потому что она оставила квитанции. Значит, хотела выкупить вещи обратно, понимаешь? — Я подалась вперед и взяла его за руку. — Понимаешь, что это значит? Она рассчитывала оставаться здесь, дойти до ломбарда и забрать, что сможет. Точно ноутбук и кольцо. Она не собиралась тебя бросать! Ей просто срочно нужны были деньги.
— Но она могла просто попросить меня…
— Не если деньги были на то, о чем она не хотела, чтобы ты знал? — сказала Дебби.
Он вздохнул и провел рукой по волосам:
— Я начинаю думать, что вовсе ее не знал. То роман, теперь вот это. Ничего не понимаю.
— Точно! — воскликнула я, резко выпрямившись и расплескав чай. — Роман! Те фотографии, что тебе прислали. Ты внимательно их разглядывал?
Остальные уставились на меня как на сумасшедшую — или по меньшей мере абсолютно бестактную.
— Хочешь верь, хочешь не верь, я не собирался разглядывать их слишком пристально, — мрачно сказал Тони.
— Нет-нет, я понимаю, но я о другом: можно ли понять, когда они сделаны? Другая прическа или…
Он закатил глаза:
— Опять же, на прическу я не обратил внимания. Да и вообще она годами ее не меняла.
— Года этак с 1987-го, — пробормотала Дебби себе под нос, а Каллум как следует ткнул ее локтем в бок.
— Значит, их могли сфотографировать давно, еще до того, как вы сошлись? Когда вы познакомились?
— Два года назад. — Тони задумался. — Да, наверное, их могли сделать раньше…
— Значит, она тебе не изменяла, — сказала я. — Подумай: она выходит замуж за мужчину своей мечты, — Тони грустно мне улыбнулся, — и вдруг всплывает кто-то из прошлого.
— Не самый удачный выбор слов, учитывая, что было на тех фото, но да.
— Он является с «доказательствами» и грозит сорвать ей свадьбу. Тони, она собирала деньги не на то, чтобы сбежать от тебя, — ее шантажировали!
Глава 24
Тони какое-то время пристально смотрел на меня, а потом покачал головой.
— Нет. Нет, я этого не понимаю. С чего бы мне волноваться из-за того, что у нее было до нашей встречи? Она же не утверждала, будто была монахиней. Я знал, что у нее есть прошлое, как и у меня.
— Она рассказывала тебе об этом?
Он снова покачал головой:
— Нет. Я вообще никогда не понимал этого — рассказывать партнеру обо всех бывших и о том, сколько у тебя было связей. Зачем мне это знать? Она как-то начала говорить, еще до того, как мы съехались, но я сказал, что мне совершенно все равно, был ли у нее один парень до меня или сотня. Не смотри так, я серьезно.
— Нет, я тебе верю, это очень… на тебя похоже. Просто вспомнила про Ричарда…
— Дика [4], — перебил он. Он никогда не любил моего бывшего мужа.
— Он терпеть не мог, когда его имя сокращали… — Я заметила, как Тони приподнял бровь. — Ах да, ты не об имени. В общем, Дик допытывался у меня, сколько у меня было мужчин, уверял, что ему все равно, а когда я сдалась и сказала, надулся. — Я рассмеялась. — Даже страшно представить, что было бы, назови я настоящую цифру.
Дебби засмеялась:
— О да, я тебя понимаю… — Увидев тревожный взгляд Каллума, она широко и неестественно улыбнулась: — Конечно, мне не пришлось врать Каллуму, ведь я правда была девственницей, когда мы познакомились…
Я хмыкнула.
Засмеялась и Бренда:
— О да, мужчины редко признают, что то, что позволено одному, должно быть позволено и другому.
Малкольм взглянул на нее с легким ужасом, но промолчал. Думаю, он просто не рискнул задавать вопросы.
Тони улыбнулся и стал помешивать чай пальцем: сверху уже начала собираться тонкая пенка (и именно поэтому я терпеть не могу жирное молоко).
— Так как же этот тип мог ее шантажировать, если она знала, что мне все равно? Ей тридцать один, понятно, что у нее было прошлое.
Я вспомнила машину, спрятанную в гараже Роджера Лейти, и подозрительное пятно — антифриза или чего там — на обочине в день, когда нашли Мел. Такое же пятно было у дома Лейти.
— Думаю, дело не в том, что она сделала, а с кем, — осторожно сказала я.
Он посмотрел на меня в недоумении.
— Что, типа она была с кем-то несвободным? — спросил Каллум.
— Но мне бы это было безразлично, — возразил Тони.
Я ждала, что он скажет что-нибудь вроде: «Я бы не отказался взглянуть на ещё пару фоток, хи-хи», — и тихо порадовалась, что он этого не сделал. Хотя, учитывая, что Мел бросила его ради своего инструктора по вождению, это неудивительно. А вот Дик никогда бы не упустил случая продемонстрировать одновременно и хамство, и сексизм — ну или просто собственный идиотизм. Боже, ну и вкус на мужчин у меня тогда был.
— Нет, но, может, с кем-то еще… например, с братом?
— У нее не было брата, — сказал Малкольм.
Но Тони и Каллум переглянулись — и я поняла, что задела за живое.
— Крэйг, — горько усмехнулся Тони. — Проклятый Крэйг.
— Думаешь, это возможно? Я понимаю, формально он ей не брат, но дядя с тетей точно бы не обрадовались. Они ведь воспитывали их как брата с сестрой, так что это выглядит немного… — Единственное слово, что пришло в голову, было то самое, которое вчера использовал инспектор Уитерс: — Фу-у.
— О да, звучит правдоподобно, — сказал Тони. — Он вечно около нее крутился. Они были очень близки, пока она сюда не переехала, а потом он разобиделся, и мы его почти не видели. Что меня, честно говоря, вполне устраивало. Когда мы только начали встречаться, она знакомила меня с дядей и тетей, и он там был. И они с Роджером весь вечер надо мной издевались — и насчет того, что Мел меня бросила ради инструктора, и насчет магазина, и вообще. Полин, ее тетя, была ничего, но как мышка — слова не сказала. Зато было видно, что Крэйг ею вертит как хочет. Да, пожалуй, Крэйг — единственный человек на свете, из-за которого я бы действительно расстроился, узнав, что она с ним. Но даже тогда… расстроился бы, но пережил! Неужели Шерил этого не понимала?
Я коснулась его руки. Тони — хороший человек и заслуживал лучшей участи, а не всего этого.
— Может, она скрывала это не только от тебя. Я ведь не единственная, кому это кажется мерзким… — начала я, но осеклась, осознав, что несу. Вряд ли ему хотелось бы, чтобы роман или что там у них было обсуждал весь город. Я быстро сменила направление: — То есть вы все ведь тоже считаете, что это неприемлемо, правда?
Остальные закивали, но Тони прекрасно понял, что я имела в виду совсем другое.
— Черт побери, Джоди, кто еще об этом знает? С кем ты это обсуждала?
— Только с инспектором Уитерсом, — сказала, стараясь не обращать внимания на то, как у Дебби взлетели брови при упоминании его имени. «Господи, да она хуже моей мамочки!»
Похожие книги на "Чисто английские убийства. Смерть накануне свадьбы", Литч Фиона
Литч Фиона читать все книги автора по порядку
Литч Фиона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.