Расплата за измену. Изысканный развод графини (СИ) - Семина Дия
Захотелось спрятаться. Но из-за искр перед глазами я уже с трудом его вижу. Он издевается, пытается так нелепо меня взбодрить? Или?
Или это серьёзно?
— Сударь, мне не до смеха, я же видела себя в зеркало, нехорошо так шутить над несчастной ЗАМУЖНЕЙ женщиной, у которой украли малышку, буду считать, что вы занялись моим делом от скуки, — шепчу, но и злиться не могу, его глаза теперь совсем иные, это взгляд реально влюблённого, взволнованного мужчины. Вот зачем мне ещё и ЭТО?
— Отличное оправдание моему непристойному поведению. И я рад, что в вас нет ни капли меркантилизма, вы удивительным образом умеете общаться, просто, с достоинством, и без идиотского придыхания. Я устал от общества, титул выстраивает жуткий барьер, меня или ненавидят, или завидуют. Так что, дорогая, это не только скука, я получаю от вас гораздо больше.
— Обычное дружеское общение на равных? — шепчу в ответ на его более чем странное заявление.
— Именно. Поэтому и помогаю вам. С вами моя душа, как в храме, испытывает спокойствие и умиротворение.
— Меня очень радует, что вы не сноб. Знаете, когда вокруг выстраивается крепость изо льда, то в итоге и сердце становится ледяным. У вас, кажется, ничего этого нет, как и у вашего отца. Без вашей помощи меня утопят, через пару месяцев очнусь наркоманкой в госпитале для душевнобольных. А мою дочь будет воспитывать самая жестокая и бессердечная женщина Англии. И я всё ещё замужем, а значит, фактически собственность этой семьи. Они придут и вам придётся меня выдать, невзирая на ваш статус и моё положение.
Он вздохнул, машинально слегка хлопнул себя по коленке, словно раздумывая над обстоятельствами, что свели нас вместе.
— Я вас понял, мадам! Да, вы правы, для меня это началось, как приключение. Но сейчас дело обретает некрасивый оборот. И мне совестно. Но я приложу все усилия, чтобы спасти вас и не претендую ни на что, кроме дружбы.
— Вот именно, захочет ли ваш отец, чтобы ваше имя связали с этим ужасным скандалом? Подумайте хорошенько, если я так богата, то помогите нанять мне адвокатов, перевезите тайно в какую-то квартиру, и наймите помощницу. Я тону в помоях, и не хочу вас тянуть на это дно.
— Но я уже дал объявление о поиске вашей девочки! Весь Лондон знает о моей заинтересованности!
— Это мелочь, назовёте этот шаг благотворительностью несчастной графине, вы же можете нанять журналиста и дать интервью, отгородившись от меня снисходительностью, но после того, как Вику найдут и мы переедем, — шепчу ему через слёзы.
Вот сейчас, кажется, я его разозлила или озадачила.
— Мне нужно подумать. Но приказ остаётся в силе. Вы не можете просто так покинуть мой дом, пока я не решу, что с вами делать...
— Смеётесь? Меня качает. Ветер подхватит, из юбки сделает парашют и унесёт на очередную клумбу, — улыбаюсь, но хочется рыдать от жалости к себе.
Рэйнард негромко рассмеялся, забрал записку «брата» и покачал головой, словно согласился с моей шуткой о полёте неведомо куда и вышел из спальни. Сказав только, что скоро вернётся.
А у меня словно помутнение разума отступило. До этого момента я вела себя как суетливая курица, поддаваясь на провокации Бэкетов. И только проговорив ситуацию с герцогом, увидела картину такой, какая она есть.
Эти твари узнали о наследстве давно и подстроили падение шара. Но я умудрилась выжить. А дальше каждый играет за себя. И Эндрю, и Гвинет, и даже Дороти, та так и вовсе, не скрывая призналась, что хочет получить мою девочку. Бедный ребёнок, она стала заложницей огромного состояния. Как там французское кино называлось? «Васаби».
Они меня и Вику не пощадят, и я не обязана проявлять жалость. Напишу заявление в полицию, что меня удерживали, морили голодом и пытались убить. Вот и пусть эти тараканы разбегаются. Уж нервы им попорчу, для этого даже больших денег не надо. А ещё пару интервью в газеты.
Неожиданно после этих бравых мыслей о наказании обидчиков я уснула, впервые спокойным сном. Просто я не знаю ещё, что моя дочь решила действовать сама.
Глава 21. Маленькая графиня
— Дорогая! На вокзале слишком многолюдно. Я с детьми никогда не попутешествовала по таким опасным местам.
— Простите, госпожа, тут неопасно. Можете посадить меня в карету и отправить по адресу, — и в этот момент Виктория задумалась. Назвать адрес отца? Так это же он отправил её с няней на край света. Тётя Моник живёт где-то далеко. А других знакомых, кому можно довериться, нет.
Мейбл очень энергично помахала рукой, протестуя против любых идей, кроме тех, что придумала она сама.
И тут же продолжила:
— Девочка моя, я прочитала заметку, тебя ищет бабушка, а также ищет сам герцог Йоркский, и не безвозмездно. Герцог предлагает внушительную сумму и в его заметке упоминается слово мать, что он дал это объявление по просьбе матери девочки.
Не успела пожилая дама закончить свою вступительную речь, как Вики вспыхнула радостной улыбкой:
— Везите меня к нему! Пожалуйста! Я слышала, что моя мама собиралась работать в саду какого-то герцога. Это точно он! И денег больше! Вы столько времени занимались мной! Не хочу к бабушке, я её побаиваюсь, у неё такая страшная палка, бр-р-р!
— Да, но уже поздно, предлагаю следующий план. Мы поедем к моим родственникам старшим Олбани, а утром отправимся в резиденцию Его Сиятельства.
— А сейчас нельзя?
— Нет! Насколько знаю, такие дома закрывают от посетителей после восьми часов вечера.
Виктория передумала сбегать, подала руку леди Мейбл, сбежать всегда можно, а вот одной на улицах ночного Лондона страшно.
Извозчик быстро привёз пассажирок в богатый дом графа Олбани. Через несколько минут прислуга помогла разместиться нежданным гостьям.
— Леди Мейбл, вас просит к себе леди Джейн Олбани, — после лёгкого позднего ужина Мейбл хотела почитать роман, пока хозяева где-то на светском приёме.
— Она уже вернулась?
— Да, госпожа, я сказала, что вы остановились у нас и леди Джейн просит вас подойти.
— Конечно! — окрылённая Мейбл оставила Викторию одну в комнате, а сама прошла в кабинет хозяйки особняка.
Недолгие приветствия, сменились расспросами о ребёнке.
— О! Дорогая Джейн, это такая загадочная история. Девочка оказалась в нашем дилижансе, какие-то ужасные проблемы в семье. Бэкеты.
Стоило назвать фамилию, как Джейн уронила веер и совершенно неприятным голосом проскрипела:
— Что вы сказали, Мейбл? Бэкеты? Это тот скандал, что разгорелся с мерзкой, ужасной шалавой Дороти? Той, что убила моего отца и захапала наследство? А теперь спуталась с красавчиком лордом Бэкетом? Этого ребёнка похитили, так написали в газете, и ты притащила девочку в мой дом? Хочешь, чтобы меня обвинили накануне суда с Дороти, что это я причастна к краже ребёнка из мести за отца?
— Ой! У меня и в мыслях такого не было! Что вы! Нет! Это случайность. Как же ребёнок один, в дороге? Джейн, это называется милосердие, но с приятным подарком! Мне стыдно, но я издержалась, и.
Джейн не позволила закончить защитную речь родственнице мужа. Прошипела самым злым тоном.
— Убирайтесь из моего дома, надеюсь, что репортёры вас не видели. Ты не представляешь, во что втягиваешь меня. Из-за этих скандалов мой муж в шаге от неофициального развода со мной! Ты разрушаешь мою жизнь! Он и сейчас ушёл спать в свою спальню и не знает о вашем визите, не стоит злоупотреблять его добротой! Убирайтесь!
— Боже, прости меня, дорогая! Вот газетная статья, сам герцог назначил гонорар от лица матери девочки, я рано утром завтра отвезу малышку ему, и о вашей причастности делу никто не узнает. Клянусь!
Напуганная Мейбл протянула газету, оставленную джентльменом в поезде.
Джейн быстро прочитала статью, сморщила лицо, раздумывая, как повернуть это дело с выгодой для себя. И, наконец, придумала.
Похожие книги на "Расплата за измену. Изысканный развод графини (СИ)", Семина Дия
Семина Дия читать все книги автора по порядку
Семина Дия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.