Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса
– Норберт?
Он очнулся, медленно повернувшись.
– Да?
– Всё в порядке?
– Да.
– Правда? – Молодая женщина произнесла это с тревогой. – Ты выглядишь так, будто увидел привидение…
– Я… мне нужно заняться клиентом, – пробормотал Хайнлайн и одеревенело зашагал в сторону своей лавки.
Клиент к тому времени уже испарился. Кроме банкнот, прижатых солонкой, он оставил на натертом до блеска дубовом паркете еще и лужицу. Другая – куда более обширная – быстро образовалась вокруг Норберта Хайнлайна, который стоял, понурив голову, среди своих прилавков и задумчиво уставившись в точку где-то за витриной с паштетами.
Межкомнатная дверь в коридор приоткрылась; Марвин, завершив свою работу, унес ведро на кухню. Хайнлайн, насквозь промокший и со всех кончиков капавший водой, едва удостоил это вниманием.
Ты выглядишь так, будто увидел привидение…
Хайнлайн несколько оправился, но его лицо все еще напоминало маринованный сыр с плесенью, которым он утром украсил гарнир к салату. Бритта Лакберг не так уж и ошиблась со своей догадкой, хотя при ближайшем рассмотрении это было вовсе не привидение – по крайней мере, не в прямом смысле слова: ведь призрак – мертвец. А смерть, в свою очередь, предполагает, что некто был когда-то жив, чего, однако, нельзя было сказать о машине – пусть даже и признанной во всем мире вершиной немецкого инженерного гения.
Номерного знака Хайнлайн не разглядел. Но голубая, цвета небесной лазури, краска и хромированный спойлер на крышке багажника не могли остаться незамеченными, и если б оставались хоть какие-то сомнения, размышлял он, ощущая щекочущее предвкушение в носу, то они рассеялись бы при виде коричневой кожаной подушки на задней полке «Мерседеса».
Чих Хайнлайна раздался по магазину – не такой уж громкий, как предшествовавший ему раскат грома, но вполне достаточный, чтобы заставить звякнуть блюдца возле эспрессо-машины.
Он поручил Марвину заняться всеми делами до конца дня. Вспомнив о планшете Морлока, собирался было попросить парня при случае взглянуть на него, но прежде чем успел открыть рот, выдал второй чих – и поспешил наверх, чтобы в очередной раз переодеться в сухую одежду. Когда он выходил из торгового зала, Марвин уже стоял на коленях с тряпкой, вытирая пол дощатого настила.
Хайнлайн принял горячий душ и переоделся. Сумерки медленно перетекли в ночь, и когда дождь, моросивший почти до полуночи, наконец прекратился, Норберт все еще стоял у распахнутого окна своей узкой комнаты, обдумывая, как бы уложить все это в голове.
До сих пор он исходил из того, что машину Морлока либо эвакуировали, либо угнали. Первый вариант теперь можно было смело исключить, но как насчет второго? Такая кража была отнюдь не простой задачей; насколько знал Хайнлайн, этим промышляли специализированные банды. Но разве не перегоняли они свою добычу сразу за границу? И разве такие роскошные автомобили – особенно если они окрашены в столь приметный цвет – не перекрашивались ли в первую очередь?
А может быть, существовала еще и третья версия?
Меж облаков робко показалась луна, на миг вырвавшись из мрака, и залила бледно-лиловым светом пустынную площадь у закусочной. Хайнлайн стоял, всматриваясь в зеркальные лужи, мерцавшие, как расплавленное серебро, в медленных росчерках дождевых капель, что еще срывались с ветвей промокших деревьев, и тщетно пытался воскресить в памяти тот дивный, неповторимый запах влажной травы, который некогда волновал его воображение. Водопад, катившийся прежде по широкой порфировой лестнице перед пансионом Кеферберга, теперь почти иссяк – его струи стихли, оставив лишь едва слышное журчание, как будто сама ночь раскрыла свою пасть.
Ни в одном из окон старого фахверкового дома не мерцал свет, только в одной-единственной комнате на первом этаже пульсировало бледно-голубоватое свечение телевизора, перед которым, вероятно, задремал Иоганн Кеферберг, откинув голову на спинку кресла, забывший на миг о всех своих заботах и долгой бессоннице.
Лоб Хайнлайна горел лихорадкой. Он был изнурен до предела, смертельно утомлен, измучен болью в спине, с заложенным носом и мыслями, которые неотступно кружили вокруг все более сжимающегося, словно схлопывающегося внутрь себя мира, – но о сне не могло быть и речи. И потому Норберт даже не стал утруждать себя тем, чтобы надеть свою полосатую пижаму, а прямо в нижнем белье повалился на кровать и принялся размышлять о третьей версии с машиной.
Итак, за тонированными стеклами он не разглядел водителя. Если «Мерседес» не был ни эвакуирован, ни угнан, оставался, по сути, только один последний вариант: это был владелец.
Но мертвецы не водят машин.
Или?..
Хайнлайн прислушивался к последнему удаляющемуся раскату грома и к убаюкивающему журчанию воды, стекавшей из неисправного водостока на подоконник, пока наконец глаза его не смежились.
Последняя мысль перед сном касалась исчезнувших ящиков с деньгами.
Очевидно, Адам Морлок каким-то образом все еще вел свои дела. Почему бы ему было не воспользоваться для этого своим «Мерседесом»?
Глава 49
На рассвете Хайнлайн, как обычно, встрепенулся при первых трещащих звуках будильника, восстал с одра – но едва лишь коснулся пола своими дряблыми ступнями, как его пронзила колющая боль в пояснице, и, охая и стеная, он вновь забросил ноги на постель.
Под горячим лбом гудело, в распухшем горле ныли гланды. Душ немного освежил. Хайнлайн принял две таблетки аспирина, выпил стакан воды и вышел из квартиры.
На лестничной клетке Марвин проделал отличную работу: плитка на месте падения была уже сухой, лишь чуть светлее, чем все прочие. На другом конце коридора перед стертым порогом входной двери образовалась лужа. Хайнлайн заметил следы сапог, ведущие мимо почтовых ящиков к зловещей двери подвала; он прищурил опухшие глаза и, держась за стену, осторожно двинулся вперед. На полпути его пальцы скользнули по потрескавшемуся дереву дверей в подвал, и, вместо того чтобы, как у него вошло в привычку в последнее время, обойти их на безопасном расстоянии, Хайнлайн резко остановился и, опустив голову, застыл. Так он стоял довольно долго, а потом вдруг выпрямился.
– Конец этому бреду!
Его сиплый, осипший от сна и простуды голос эхом раздался в старых стенах и затих вверху лестничного пролета. Так когда-то звучал голос его отца, когда тот сурово призывал его к порядку. Он всегда считал своего сына тряпкой – пора было доказать обратное. Не ему – он был мертв (мертв, мертв, МЕРТВ!), – а самому себе.
Когда Хайнлайн расправил плечи, в его спине что-то хрустнуло. Он скривился и выудил из кармана брюк ключ от подвала. Ни грипп, ни заклинивший позвонок не должны были помешать ему исполнить свой долг. А долг заключался не только в повседневной работе, но и в том, чтобы взглянуть фактам в лицо. Довольно отговорок. Довольно детских страхов и нелепых домыслов о мертвецах, возвращающихся в мир живых!
Хайнлайн отпер дверь в подвал. Рисунок отпечатков на двух верхних ступенях казался идентичным тем, что он видел в коридоре. По пути вниз новых следов не наблюдалось, даже после того, как Хайнлайн нащупал выключатель и огляделся в свете голой лампочки.
Агрегат стрекотал. Под низким гулом скрывалось новое звучание – что-то вроде дребезга посуды в вагоне-ресторане поезда, проходившего стыки рельсов. И все же дряхлая система охлаждения продолжала работать; когда Хайнлайн провел пальцами по замку двери, ржавый металл был ледяным на ощупь.
Он покачал головой и вздохнул. Чего он, собственно, ждал? Разумеется, холодильная камера осталась нетронутой. С тех пор как он в последний раз заходил туда с Марвином, сюда никто не…
Хайнлайн отступил на шаг. Только с помощью Марвина ему тогда удалось вновь закрыть засов. Разве они не опустили его строго вертикально? Разве теперь он не стоял под другим углом? И что насчет следов? Там, в коридоре, на лестнице и… разве не был там еще один бледный отпечаток на плитке? В полуметре от стока в середине подвала?
Похожие книги на "Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)", Валдес-Родригес Алиса
Валдес-Родригес Алиса читать все книги автора по порядку
Валдес-Родригес Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.