Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Из архивов частного детектива Стейси Браун (СИ) - Гале Анна

Из архивов частного детектива Стейси Браун (СИ) - Гале Анна

Тут можно читать бесплатно Из архивов частного детектива Стейси Браун (СИ) - Гале Анна. Жанр: Прочие Детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мисс Браун не могла сказать определенно, что ей не нравится в случившемся (исключая сам факт смерти), но шестое чувство еще ни разу не подводило частного детектива, поэтому, выйдя на улицу, Стейси позвонила старшему инспектору.

- Ну что там еще… - послышался недовольный голос.

- Что, в десятый раз отчет переписываешь? – не удержалась Стейси.

- В сто десятый, греби его электровозом! Так что стряслось?

- Только что умерла Мегги Бакли.

- То есть как умерла?

- Быстро. И очень подозрительно.

- Погоди, погоди, я разговаривал с ней вчера. Она совсем не была похожа на умирающую.

- У нее был рак и слабое сердце. Я спросила монастырского доктора. Он сказал, что после стресса и разговора со мной…

- Ты ее допрашивала?

- Разговаривала! К сожалению, она сказала меньше, чем я хотела бы услышать.

- И врач считает, что ваша беседа могла спровоцировать сердечный приступ или что там случилось?

- Вроде как да. По-моему, он сам не уверен. А вот что там случилось надо выяснить. И как можно скорее.

- Ты намекаешь, что нужно произвести вскрытие?

- Не намекаю, а настаиваю. Погоди, сейчас… - Стейси скинула Майклу Фримену фотографию сестры Магдалены, которую частный детектив сделала неизвестно зачем за несколько минут до смерти.

- Видишь? Майк!.. Эй!

- Твою-то мать… Такое впечатление, что за сутки Мегги Бакли постарела минимум на десять лет. Или внезапно заразилась смертельной скоротечной болезнью.

- Вот-вот. Ты сможешь получить разрешение на вскрытие?

- Церковники нас живьем сожрут.

- Подавятся. Лучше бы сказали «спасибо», что нам не всё равно, от чего монашки умирают.

- Ладно, отбой. Надо позвонить местным и сбегать к начальству… Мда… Если не появлюсь завтра утром, можешь причислить меня к павшим под Абердином. Держи оборону.

- Держу. Ого, кажется, мне тоже пора бежать.

К воротам монастыря подъехала чудо-машина. Из нее вышли Бенедикт Алертон и Джон Рескин.

Стейси подошла к ним.

- Мистер Алертон, добрый день! Позвольте узнать о причине вашего визита?

- Мисс Браун, ваш тон….

- Простите, нервы. Тут только что произошла… неприятность. Потому и спрашиваю.

- Я приехал навестить Мегги Бакли. Джон только утром сказал мне, что она была свидетелем вчерашнего. Я беспокоился о Мегги.

- Сестра Магдалена умерла.

- Как… Этого не может быть! Я звонил ей два дня назад, она была… Мисс Браун, скажите, что это неправда.

- Мне очень жаль, мистер Алертон, но это правда.

Бенедикт Алертон побледнел и покачнулся. Джон подхватил приемного отца под руку, но тот недовольно отмахнулся.

- Я в порядке, в порядке я. Мисс Браун, она не могла умереть… так внезапно.

- Мне тоже так кажется. Поэтому я уже позвонила старшему инспектору. Будет вскрытие.

Алертон покачал головой.

- Мать настоятельница не допустит этого.

- Придется допустить… Мистер Алертон, мисс Бакли сказала мне, что много лет знала и вас, и вашу покойную жену. Вы были друзьями. Это ведь она? Она была суррогатной матерью Миранды?

- Нет. Родной.

Стейси посмотрела на Джона Рескина. Хороший парень стоял с разинутым ртом, выпучив глаза на босса. Частный детектив подозревала, что и сама выглядит не лучше.

Бенедикт Алертон вытер глаза.

- Если бы Мегги была жива, я никогда не рассказал бы об этом. Но ее смерть… Вы говорите, обстоятельства… подозрительны?

- Более чем, - кивнула Стейси.

- Мы с Мегги любили друг друга. Так случается, поверьте. После десяти лет брака – счастливого брака с Мод, - я влюбился в ее сестру. Это было ужасно, безнадежно. Мне бы и в голову не пришло оставить жену. Она могла подумать, что причина – в ее болезни, невозможности иметь детей. К тому же я католик.

- И мисс Бакли знала, что у вашего романа нет будущего.

- Знала. Да она и сама не смогла бы причинить такую боль сестре… В общем, мы совсем было уж решили покончить с этим, но тут выяснилось, что Мегги беременна.

- И вы сказали жене, что сестра согласилась стать суррогатной матерью вашего будущего ребенка.

Мистер Алертон развел руками.

- А что еще нам оставалось делать? Мегги к тому времени окончательно погрузилась в религию, поговаривала, что хочет уйти в монастырь: молить Бога о прощении за то зло, что причинила сестре. Я сумел убедить ее подождать до родов… Вы бы видели, как была счастлива Мод! Наконец-то у нее появилось дитя. Мегги стала крестной матерью.

- А потом ушла в монастырь.

- Да. Поверьте, я не бросал ее. Готов был помогать, всю оставшуюся жизнь. Но Мегги решила иначе.

- Не собираюсь судить вас, мистер Алертон, хотя эта история мне очень не нравится. Скажите лучше вот что. Мисс Бакли успела сказать мне, что вчера утром виделась с Мирандой и рассказала миссис Брук что-то, что «разрушило ее мир». После этого ваша дочь помчалась на станцию, что успеть на поезд в 2:19, идущий в Лондон.

- Миранда?! На поезд?! Но это невозможно! - не выдержал Джон Рескин.

- Не думаю, что сестра Магдалена меня обманула. Она была очень верующим человеком. И она умирала. Мистер Алертон, могла ваша свояченица рассказать подробности о смерти миссис Алертон и той давней аварии?

- Нет, нет, что вы! Она обожала Миранду и была неспособна на подобную жестокость.

- Значит, она сказала Миранде, кто ее настоящая мать.

- Да, это она могла сделать. Если понимала, что жить ей осталось недолго.

- После чего ваша дочь в совершенно истерическом состоянии помчалась на поезд. При том, что поездов она боялась до смерти. Но об этом она позабыла. Ей было важно как можно скорее добраться до Лондона и поговорить с отцом, который так любил ее, что лгал ей всю жизнь. Мать поехала следом и стала свидетельницей гибели дочери. А сегодня мать умерла. Подозреваю, не своей смертью.

- Вы… Вы обвиняете меня? – мистер Алертон покраснел и задохнулся на полуслове.

- Я пока никого ни в чем не обвиняю. Всего лишь восстанавливаю картину случившегося. А вы можете сами выдвинуть себе обвинение. Полагаю, причин для этого у вас более чем достаточно. Всего хорошего.

Стейси резко развернулась на каблуках и пошла к церкви. Сейчас частный детектив была так зла, что – еще минута – и она высказала бы несчастному отцу всё, что она думает по поводу его отношений с женщинами, верности католическим традициям и воспитания дочери. И высказала в такой форме, что после этого всякое общение мисс Браун и мистера Алертона стало бы невозможным.

Но куда важнее было расспросить сиделку мисс Бакли – сестру Клару – о том, кто навещал умершую за последние сутки, и что она ела и пила. Рассчитывать на помощь местных полицейских («Где их черти носят?») не приходилось.

Глава 5

Среди монахинь, собравшихся в церкви, сестры Клары – совсем молодой девушки, как запомнилось Стейси, – не было. Частный детектив нашла ее в келье Магдалены.

Сестра Клара стояла на коленях возле кровати умершей, плакала и молилась. Она то ли не заметила вошедшую, то ли не хотела замечать, а Стейси не рискнула прерывать молитву.

Наконец сестра Клара перекрестилась и поднялась с колен.

- Вы хотели поговорить со мной? – тихо спросила она.

- Да, если можно. Если вы в состоянии.

- Я постараюсь. Я хочу вам помочь. Ведь сестра Магдалена умерла не своей смертью, верно?

- Боюсь, что так. А почему вы так решили?

- Я уже два года помогаю… помогала сестре в ее работе, - Клара махнула рукой в сторону стола. – Сестра Магдалена была очень добра ко мне, поддерживала меня, когда я только пришла в монастырь, учила, чему могла.

- А над чем она работала?

- Она писала историю монастыря Сердца Марии, рылась во всяких старинных рукописях (у нас богатая библиотека), обрабатывала их на компьютере. Раньше ездила в другие библиотеки, собирала материалы. Часто брала меня с собой, объясняла непонятное, рассказывала интересные истории. Но последние полгода мы никуда не выезжали. Сестра… ей стало хуже. Я уговаривала ее лечиться, и наш доктор тоже уговаривал, и мать-настоятельница. Но она никого не слушала. Считала, что болезнь – это наказание за грехи, и жить надо столько, сколько Господом отпущено. Но она не должна была умереть так скоро! Это несправедливо, понимаете!

Перейти на страницу:

Гале Анна читать все книги автора по порядку

Гале Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Из архивов частного детектива Стейси Браун (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Из архивов частного детектива Стейси Браун (СИ), автор: Гале Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*