Учитель (ЛП) - МакФадден Фрида
Нейт
Полицейская машина без опознавательных знаков подъезжает к моему дому в четыре часа дня.
Вызов полиции был рискованным шагом с моей стороны. Позвонить в полицию и сообщить об исчезновении человека, которого, как я знаю, я убил, и попросить их найти тело, которое я сам закопал... Что ж, для этого нужна смелость.
И в то же время это просчитанный ход. Я не могу делать вид, что Ева просто была дома несколько дней, когда ее машина стоит на стоянке пригородной электрички. Мой лучший вариант – сыграть роль озадаченного мужа. К счастью, в свое время я брал несколько актерских курсов, и для этой роли они мне очень пригодятся.
На мне свитер и потертые синие джинсы, когда я открываю дверь. Я не хочу выглядеть так, будто слишком стараюсь. Крайне важно проявить исключительно нужную степень беспокойства.
Открыв дверь, я обнаруживаю, что удача снова мне улыбнулась. Полицейский, стоящий передо мной, – женщина. Мои чары неизменно действуют на противоположный пол.
– Мистер Беннетт? – спрашивает она.
– Да.
– Меня зовут детектив Спрэг. – Детектив миниатюрная – едва достает до моего подбородка – и ей приходится запрокидывать голову, чтобы смотреть на меня. Если бы она распустила волосы из этого до боли тугого пучка и нанесла немного макияжа, могла бы быть очень привлекательной – но совсем не в моем вкусе. – Я получила сообщение о том, что ваша жена пропала?
– Верно, – подтверждаю я.
– Могу я войти?
Полицейскому нельзя входить в ваше жилище без вашего явного согласия, но мне скрывать нечего. Я отхожу в сторону, позволяя женщине–детективу войти в мой дом.
– Итак, мистер Беннетт, – говорит она. – Я просто хочу уточнить хронологию. Вы говорите, что не видели свою жену с прошлой ночи?
Я киваю в подтверждение.
– Верно. Она планировала сюрприз – поездку к родителям, которые живут в Нью–Джерси. У них несколько лет назад была ссора, и она решила все исправить, но не хотела говорить им, что едет, боялась, что они скажут не приезжать. В общем, она забронировала место на поздний поезд и собиралась быть у них рано утром. Но я звонил ей весь день, она не отвечает – телефон сразу переходит на голосовую почту – и я связался с ее родителями, они сказали, что она так и не появилась.
Я действительно звонил на телефон Евы несколько раз, а также быстро позвонил ее родителям, чтобы моя история подтвердилась. Они были ошеломлены и слегка скептичны, когда я сказал, что Ева планировала визит. В любом случае, они быстро закончили разговор. Они не особо меня жалуют.
– Понимаю, – говорит Спрэг. – И вы сказали, она ехала на электричке в город?
Я снова киваю.
– Да. С деньгами было туго, и она не хотела вызывать Uber до самого города, решила, что так будет лучше. Поэтому я и пошел ужинать – она уезжала рано, чтобы успеть на поезд.
Детектив задумчиво склоняет голову.
– Ладно, мы нашли ее машину на станции электрички, но ее там не было. И билеты на Amtrak она купила, но, похоже, в поезд не села. Билеты не активировали.
И вот тут в игру вступают мои актерские навыки. Я закрываю рот рукой.
– Вы шутите.
– Боюсь, что нет. И, насколько я могу судить, она не села и на электричку.
Я отшатываюсь, наконец хватаясь за перила лестницы.
– О, Боже. Вы думаете, на нее напали на станции?
– Это возможно, да.
– Мне никогда не следовало отпускать ее одну на станцию. – Мой голос срывается. – Я предлагал подвезти, но она сказала, что все в порядке. Она никогда не хотела меня утруждать, понимаете?
Я смотрю на лицо детектива, чтобы понять, верит ли она во все это. Ее выражение нечитаемо.
– Я должна спросить вас, мистер Беннетт, – говорит она. – Где вы были прошлой ночью?
– Как я уже сказал, я ужинал в баре, так как жены не было дома. – Уверен, симпатичная женщина–бармен подтвердит, что я просидел там несколько часов. Я даже флиртовал с ней, хотя она не в моем вкусе. – Было поздно, когда я вернулся домой, а Евы уже не было.
– И какие у вас отношения с женой? – напирает она. – Вы ссорились или...
Я издаю смешок.
– Ссорились? Боже, нет. У нас с Евой самый счастливый брак из всех, кого мы знаем. Можете спросить любых наших друзей. Более того... – Я сглатываю так, что кадык заметно дергается. – Мы пытались завести ребенка.
Лицо Спрэг все еще бесстрастно. Может, я и посещал актерские курсы, но у нее лучший покер–фейс из всех, кого я видел. Трудно сказать, верит ли она, что я обеспокоенный муж, или уже заносит меня в список подозреваемых.
– И есть ли кто–то, кто мог желать ей зла?
Я намеренно делаю паузу.
Она поднимает брови.
– Мистер Беннетт?
– Я не хотел поднимать эту тему, – говорю я, – но вы все равно рано или поздно узнаете. У Евы есть одна ученица, которая, кажется, затаила на нее злобу. Ее зовут Аделин Северсон.
– Понятно. – Она хватает что–то похожее на маленький iPad с пояса и делает несколько заметок. – И что именно произошло между вашей женой и ученицей?
Я вздыхаю.
– Уверен, эта девочка не может стоять за всем этим, но, правда, это было немного пугающе. Ева поймала ее на списывании, и хотя в итоге наказание было минимальным, похоже, Аделин так и не простила ее. Две ночи назад мы застали ее прячущейся возле нашего дома, хотя она все отрицала, когда мы сообщили о подозрениях директору.
– Угу...
– И еще кое–что. – Я подхожу к столу в углу гостиной и открываю верхний ящик. Достаю листок из тетради с рукописными каракулями. Я протягиваю его детективу. – Она оставила это для Евы в ее школьном ящике.
Глаза Спрэг скользят по написанному на странице. Читая, она резко вдыхает.
– Это серьезно, мистер Беннетт. Почему вы сразу не обратились в полицию?
– У Аделин был тяжелый год, – объясняю я. – Около года назад умер ее отец. В прошлом году она преследовала другого учителя, и большинство учеников в школе ее изолировали. Мы не хотели усложнять ей жизнь и пытались решить вопрос в рамках школы.
Спрэг все это записывает. Я даже замечаю, как она что–то подчеркивает. Когда женщина убита, муж или парень – то есть я – всегда главный подозреваемый. Если только не предложить другого возможного виновного.
Я предлагаю Адди.
– Хорошо, – наконец говорит она. – Похоже, мне придется навестить мисс Северсон. Прежде чем я это сделаю, вы не против, если я быстро осмотрюсь здесь?
– Конечно. Пожалуйста, проходите.
Я не знаю, что именно она ищет. Может, тело моей жены, распростертое посреди гостиной? Полагаю, бывают и такие глупые преступники.
Спрэг быстро осматривает гостиную. Затем проверяет ванную, что совершенно неинтересно. Потом она указывает на комнату, где я задушил свою жену меньше суток назад.
– Это кухня?
– Да, верно.
Она открывает дверь на кухню, и когда доходит до середины комнаты, ее глаза останавливаются на чем–то, лежащем на полу. Когда я понимаю, на что она смотрит, у меня сердце уходит в пятки.
Глава 66.
Нейт
Это еще одна пара туфель Евы. И они стоят прямо посреди кухни.
Эти туфли ярко–синего цвета. Я узнаю их – это одна из ее любимых пар. И подошвы покрыты грязью.
Меня мутит. Что туфли Евы делают посреди кухни? Туфли в душе были странными, но моя жена постоянно делала странные вещи. Но это другое. Я был на кухне ранее, готовил завтрак. Если бы эти туфли были здесь, я бы их точно заметил.
Разве нет?
– Это туфли вашей жены? – спрашивает Спрэг.
– Да, – выдавливаю я.
Она садится на корточки рядом с туфлями, пока я пытаюсь унять панику.
– Дорогая обувь, – говорит она. – Удивлена, что она взяла их и так испачкала.
– Я... я не знаю, что сказать.
Я задерживаю дыхание, ожидая следующего вопроса, на который не смогу ответить, но, к счастью, детектив, кажется, теряет интерес к туфлям. Я провожу ее по остальной части дома, но не могу перестать думать о тех туфлях на кухне. Я едва могу сосредоточиться на происходящем передо мной, и каждый раз, когда детектив задает вопрос, я уверен, что выгляжу взволнованным и ужасно виноватым.
Похожие книги на "Учитель (ЛП)", МакФадден Фрида
МакФадден Фрида читать все книги автора по порядку
МакФадден Фрида - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.