Наследство для Сюзанны (СИ) - Вовченко Людмила
— Я доложу поверенному всё, как есть, — сухо сказал Ортен. — И настаиваю, чтобы меня пригласили снова — во время встречи, как независимого врача.
А теперь, если вы не против, госпожа Розетт, мне стоит поговорить с пациенткой наедине.
---
Она вышла. У двери послышалось шипение: то ли сдерживаемая злоба, то ли попытка убедить. Сюзанна впервые почувствовала, что у неё появился союзник.
Доктор приблизился, наклонился:
— Слушайте меня внимательно, девочка. Я знаю, что они задумали. И я вижу, что вы — это уже не прежняя Сюзанна. Вы стали… прямее. Жёстче. И знаете что?
— Что?
— Это хорошо.
Поверенный — молодой человек, не из их круга. Он будет слушать. Главное — быть в себе. Не геройствовать. Но говорить точно и ясно.
— Спасибо, доктор.
— Не за что. И — да. Буду приходить, пока вас не вытащим. Вдвоём.
---
Когда он ушёл, а вслед за ним — недовольная, шипящая Розетт, Аннет вернулась.
— Видела я, как она за ним увязалась! Всё шептала и шептала, а он только пальцем крутил у виска, как раньше делал, когда её слушал…
Сюзанна чуть улыбнулась.
— Расскажи теперь, как здесь всё устроено. Что мне нужно знать?
Аннет села рядом.
— Женщины могут владеть имуществом. И правом управлять тоже. Только если наследие принято, а не оспаривается. Потому они и хотят успеть — пока вы слабы, чтобы опекунство взять. Тогда всё по закону отойдёт им. Даже если вы очнётесь, права у вас уже не будет.
— Поняла. А финансы?
— Отец вам копил. В тайне от всех. Есть счёт у поверенного, где лежат золотые и векселя. Капитал — немалый. Но доступ — только при признании вас вменяемой и взрослой.
А ещё заводы. Они — главное. Технология стекла редкая. Его мастер Хольм знал… он говорил, что ваш отец — один из немногих, кто понял потенциал.
Сюзанна встала, с трудом.
— Завтра я оденусь и выйду в сад. Мне надо смотреть на мир. И думать, как его обыграть.
— Это будет сложно, госпожа…
— Это будет весело, — сказала Сюзанна и впервые с того мира по-настоящему засмеялась.
Глава 5.
Глава 5
Утро было прохладным, и всё же воздух казался сладким. Чистым. И живым.
Сюзанна стояла на веранде, закутавшись в лёгкий серый плащ, и смотрела, как издалека блестит утренний иней на крыше оранжереи. Рядом — верная Аннет, чуть за ней — тень поварихи, будто случайно вышедшей с тряпкой в руках.
— Ты уверена, что хочешь пройтись? — осторожно спросила служанка. — Врач велел покой…
— Покой — это смерть, — прошептала Сюзанна. — А я, похоже, хочу жить.
Аннет помогла ей спуститься по лестнице. Та самой лестнице.
Вот здесь её толкнули.
Сюзанна посмотрела вниз. Камень. Высоко. Да, сила удара была бы достаточной… чтобы заставить забыть.
А вот простить — нет.
---
Дом встретил её тишиной. Но не пустотой.
На кухне раздавались приглушённые голоса. Сюзанна шагнула туда, будто случайно. Старый пахарь Жерр отставил крынку, увидев её. Его рука задрожала.
— Госпожа… — выдохнул он.
— Доброе утро, — тихо сказала она. — Я… просто прохожусь. Вспоминаю.
В ответ — не слова. А кивки. Взгляды. Почтительные, немного удивлённые.
Но искренние.
— Мы думали, вас не станет, — проговорила кухарка Матильда. — Но вы крепкая. Как ваша мать. Она тоже из нежных, но упрямая была.
Сюзанна молча кивнула, подыгрывая. «Вижу вас впервые — но слушаю». Это было в её взгляде.
— Мы все… — вмешался Жерр. — Мы остались. Хоть и без платы. Госпожа Розетт сказала — кому не по нраву, может уходить.
Но как же уходить, если вы здесь. Если вы живая.
— Значит, вы без жалованья?
— Да кто его ради золота-то остался… — усмехнулась Матильда. — Мы вам обязаны. После того как вы кухню от пожара спасли, а Пьера вытащили, когда крыша рухнула…
Аннет кивнула в сторону Сюзанны: мол, не перебарщивайте. А Сюзанна лишь чуть улыбнулась.
Это знание — было важнее золота. Они на её стороне.
Даже если пока она — тень себя.
---
Дальше — библиотека. Её сердце сжалось.
Она узнала стеллажи. Руки сами потянулись к старым корешкам. «Морская торговля в Южных землях», «Философия минералов», «Практики обжига и форм».
— Отец велел вам читать с девяти лет, — прошептала Аннет. — Вы были единственной из семьи, кто не боялся мастерских слов.
Сюзанна провела пальцем по обложке.
Они думали, она просто тихая. А она училась. Запоминала. Вбирала.
И теперь — всё это было её оружием.
---
Сад встретил их запахами росы и обрезанных веток.
У основания аллеи сидел садовник — старик в засаленной куртке, но с тёплыми глазами.
— Госпожа… — он не поднялся. Но снял шапку.
— Рене, — подсказала Аннет. — Он был при вас с рождения.
— А где остальные? — спросила Сюзанна негромко.
— Половину… заменила госпожа Розетт. «Новые стандарты». Молодых, быстрых. Но без любви. Эти листья — они чувствуют, кто ухаживает. И знают, кто приходит с корыстью.
— Спасибо, что остался.
— Ради вашей матери остался бы. А ради вас — дважды.
---
Они прошли дальше. К оранжерее. Стёкла покрыты инеем, но внутри зелень тянулась к солнцу.
— Отец посадил здесь мирт. Говорил, это растение несёт правду в доме. Если умирает — значит, в доме ложь.
Видите — он жив, — Аннет показала на куст. — Значит, надежда есть.
---
Вечером, вернувшись в комнату, Сюзанна долго сидела у окна. Смотрела, как солнце садится за крышу мастерской.
Дом жив. Люди ждут.
Но нельзя спешить.
Пока мачеха думает, что она — забитая, слабая и потерянная, она будет слушать. Смотреть.
И готовиться.
И когда придёт поверенный — наследство своё она заберёт.
Со всей памятью. И с полной силой.
Глава 6.
Глава 6
Поверенный опоздал.
Но приехал не в карете, а верхом, с пылью на ботинках, свитками под мышкой и лицом, которое говорило: работа прежде всего, лицемерие — потом, если останется время.
— Господин Лоран де Бюше, — объявил он, едва переступив порог. — Поверенный короны. Меня уведомили о наследственном деле дома Ривенрок.
Розетт вынырнула из угла, как змея из шёлкового ковра:
— Ах, месье де Бюше, какое счастье! Мы так вас ждали… Бедная моя девочка всё ещё в смятении! Не ест, не пьёт, бормочет что-то о стекле и минералах… Ну, кто ж поверит, что она может…
— Я сам с ней поговорю, — отрезал Лоран. — Я также вызвал официального медицинского свидетеля. Доктора…
— Ортен, — громко сказал вошедший старик, отряхивая плащ. — Знаете, молодой человек, если бы я получал по су за каждый раз, когда меня пытались отстранить от обследования, я бы сам уже был поверенным. Или как минимум мэром.
Он уселся с достоинством в кресло у окна и прищурился:
— Ну, где же наша… неадекватная наследница?
---
Сюзанна появилась на лестнице.
Медленно, в тёплом платье кремового цвета, с распущенными каштановыми локонами, как будто только что из постели. И с лицом такой милой растерянности, что даже сам доктор едва не подавился смешком.
— Здравствуйте… — она моргнула. — Простите… Я... Я помню, как завтрак выглядит… Это ведь тот, что с ложкой? Или это обед?
Доктор Ортен хмыкнул.
Поверенный поднял бровь.
— Девочка моя, — вмешалась Розетт, кивнув слуге, — сядь, выпей водички. Мы с добрым поверенным поговорим, ты не волнуйся.
— Спасибо, мамочка Розетт, — выдала Сюзанна так сладко, что у Лорана уголок рта дёрнулся. — Я помню, как вы меня наказывали за то, что я читала без разрешения. Это было вчера… или позавчера? Или я это придумала?..
— Дитя моё, — нервно хмыкнула мачеха, — ты путаешь дни! Это... из-за головы, конечно.
— Ах, да! — хлопнула себя по лбу Сюзанна. — Мне же голову ударили. На лестнице. Вот там. Где Миртилла стояла… или это я? Ой, я снова путаю! Простите!
Похожие книги на "Наследство для Сюзанны (СИ)", Вовченко Людмила
Вовченко Людмила читать все книги автора по порядку
Вовченко Людмила - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.