Новый каменный век. Том IV (СИ) - Белин Лев
«Так, мне этого не надо. Ещё от пращи откажется. Нет уж», — что бы я ни думал, но от её слёз всё внутри тут же сжалось.
Всё же мне как мужчине было сложно игнорировать женский плач. Я его никогда не переносил, даже в новом теле.
Я шагнул ближе, руки коснулись её плеч. Пальцы сжались, и я притянул её к себе. Ладони скользнули по шее, по спине, и я прижал Аку, поглаживая свободной рукой по голове.
— Всё хорошо, Ака. Я в порядке. Рана совсем небольшая, — а она всё плакала.
Всем телом я ощущал каждый надрыв, каждую слёзную судорогу. Потихоньку, постепенно она успокаивалась. Плач затихал, а тепло наших тел смешивалось, словно с ним я забирал и её печаль. Вскоре она подняла на меня заплаканные глаза, да с такой виной, что я невольно выдохнул:
— Правда, Ака. Мне уже не больно, — мягко сказал я.
— Прости.
— Прощаю, ещё раз, — улыбнулся я.
— Пойдём обратно? — спросила она. — Пусть Уна посмотрит. Если чёрный дух придёт… я не хочу, чтобы ты ушёл на Ту сторону.
И её страх, её реакция на такую, казалось бы, несерьёзную рану была оправдана реалиями этого мира. Даже пустяковая рана могла стоить жизни. Но мне зато проще было ввести в нашей группе мытьё рук с песком и золой. Стоило только сказать про этих чёрных духов да Уне подтвердить. А вот к моей последней новинке они относились со скепсисом. И на то были причины…
— Нет, мы пойдём дальше, — сказал я, доставая небольшой мешочек из-за пазухи.
— Но рана!
— Я же рассказывал, как дух Белого камня изгнал Чёрных духов из Горма, человека из племени Сосны, — напомнил я.
Это было ещё одно не то чтобы нововведение. Всё же в племени старики тоже рассказывали истории, только не все из них были действительно поучительными, а некоторые легенды — даже вредными. А я начал сочинять «рассказанное предками» и адаптировать старые добрые сказки с весьма недвусмысленным посылом. Понятные, интересные и поучительные истории. Например, история о трёх охотниках: Шанд-Айе, Шанд-Ийе и Шанд-Ойе, что построили три шалаша — из травы, из ветвей и из костей со шкурами, — и о духе Большого Ветра, что разрушил два дома, оказалась настоящим хитом (наверное, из-за совпадения имён братьев). И так каждый вечер после тренировок с пращей и других дел.
Я опустился к воде, умылся и достал небольшой светлый камень из мешочка. Это был алунит из скального комплекса. Такой же теперь носил каждый охотник, хоть они и сопротивлялись его применению. Но это до поры до времени.
— Ха… ай… — тихо выдавил я, пройдясь смоченным водой камнем по ране. — Ну вот, вполне терпимо, — скривившись, сказал я.
Удивительные способности алунита оправдывались тем, что этот минерал, по сути, соль. И ощущения были соответствующие. Но зато большинство инфекций моментально убивалось, а кровь останавливалась. Для серьёзных ран это не решение, но для мелких — настоящее спасение. Но и не стоило забывать о том, что не все инфекции были подвластны этому минералу. Поэтому во втором мешочке у меня хранилась мазь из жира и живицы.
«По крайней мере, это максимально повышает шансы побороть заразу», — понимал я, зная, что даже такие средства не способны защитить наверняка.
Но на горизонте тысяч лет они резко снизят смертность. И всё же они будут ничем, если не повлиять на социальные стандарты племён.
— Вот, видишь, крови нет, — показал я на лоб.
— Правда нет, — повторила она.
— Идём.
Дальше Ака двигалась почти молча, лишь изредка спрашивая по делу: можно ли взять гриб, что за трава и так далее. К слову, притихла она не зря: подходя к берёзовой роще, мы заприметили хозяйски прохаживающуюся куропатку. И я вновь мягко положил волокуши, на которых уже появилась первая добыча: вешенки, немного папоротника-орляка, корни лапчатки и уже ставшие привычными пижма, можжевельник, мать-и-мачеха, душица и тимьян. И мы вместе аккуратно обошли птицу, оказавшись в её слепой зоне.
«Ей нужно время, нельзя торопить. А как почувствует — дело лучше пойдёт», — понимал я и в этот раз действовал мягче.
То, что могло сработать с мужчиной, зачастую совершенно не воздействовало на девушку.
— Не спеши, представь, что это не птица, а тот круг на дереве. Просто метай в него и не думай, что он может убежать, — давал я наставления, едва не касаясь губами её уха, стоя немного позади и придерживая девушку за плечи.
— П-постараюсь, Ив… — прошептала она.
Я отстранился и наблюдал. Она начала раскрутку постепенно, камень ускорялся и ускорялся. А я уже стоял за деревом, чтобы не искушать судьбу новой возможностью случайно стать добычей. А куропатка, как под заказ, увлечённо выискивала что-то в прелой подстилке и напрочь нас не замечала.
«Давай, Ака, у тебя получится, — думал я, приготовив свою пращу. — Я помогу, если что».
— Давай, — прошептал я, вжавшись в шершавый ствол старой лиственницы.
Камень набирал скорость, ремни пели свою тихую, напряжённую песню. Её лицо было сосредоточенным, даже злым: брови сдвинуты, губы закушены, ноздри чуть раздуваются. Она смотрела на куропатку так, будто хотела прожечь в ней дыру взглядом.
Пять оборотов. Шесть. Семь.
И она отпустила шнурок.
Камень сорвался с ложа, просвистел в воздухе! Я видел, как он летит к цели! Как куропатка дёрнулась! Как камень ударил её в бок!
— Попала! — закричала Ака, подпрыгивая на месте. — Ив, я попала!
Птица билась на земле, и я видел, что удар был не смертельным, что вот-вот она пустится наутёк.
— Не всё! — бросил я, выскакивая из-за дерева.
Моя праща сделала один быстрый, резкий рывок! Камень сорвался с огромной скоростью!
Чавк!
Куропатка дёрнулась раз и затихла.
— Твоя, — сказал я мягко, опуская пращу. — Ты её сбила. Я только добил.
И я, конечно, немного нарушил правило охотников, но пусть это будет её первая настоящая добыча.
Ака, естественно, не слушала. Она уже бежала к птице, схватила её за лапы, подняла над головой, и её лицо сияло.
— СМОТРИ! — закричала она так, словно убила мамонта. — Я ПОПАЛА! Я САМА!
— Ты молодец, — сказал я, подходя ближе. — Первая добыча. Это важно.
Я хотел похлопать её по плечу, но она бросилась мне на шею раньше, чем я успел поднять руку. Пальцы вцепились в шкуру на моих плечах, лицо уткнулось в грудь, и она что-то бормотала — быстро-быстро, неразборчиво, перемешивая слова счастливой скороговоркой.
Я замер на мгновение. Потом всё же положил ладонь на её макушку, погладил спутанные волосы.
— Хорошо, Ака. Очень хорошо.
Она подняла голову. И я увидел это.
В её глазах — влажных, расширенных, с чёрными зрачками, заполнившими почти всю радужку, — горело не только счастье. Не только гордость. Не только радость от первой удачи. Там тлело что-то другое. Горячее и немного липкое.
Возникло понимание, что сейчас, в этот самый миг, я стою на краю чего-то, что не должно случиться. Я мягко, но твёрдо отстранился. Опустил руки. Сделал шаг назад.
Ака моргнула, и что-то в её лице дрогнуло — неуверенность, тень сомнения, может быть, даже обида. Но я ничего не сказал. Не мог сказать.
— Идём, — произнёс я ровно, как ни в чём не бывало. — Тут ещё много чего надо собрать.
Она кивнула и отвернулась. И я не знал: показалось мне или в этом движении действительно было что-то наигранное, слишком быстрое и лёгкое.
«Ака, конечно, замечательная девушка. Но мне сейчас этого не надо. Я и сам юнец, да и дел куча. А ещё Белк… он, конечно, говорил, что ничего против не имел бы. Но ревность — чувство, которое нельзя контролировать», — думал я, проходя дальше в рощу.
Старая берёза стояла в центре этой рощи, словно кто-то специально её тут посадил. Огромная, невероятная для этого времени, когда большинство деревьев жили быстро и умирали молодыми, не успев набрать настоящей силы. Её ствол в три обхвата уходил вверх, покрытый глубокими трещинами, чёрными и белыми полосами, наростами и лишайниками. Ветви уходили в стороны, низко склоняясь к земле, словно дерево устало держать их на весу. А у самого корня выпирал здоровенный кап — тёмный, узловатый, с плотной свилеватой древесиной, которая стоила дороже любого мяса. Правда, никто ещё этого не понимал.
Похожие книги на "Новый каменный век. Том IV (СИ)", Белин Лев
Белин Лев читать все книги автора по порядку
Белин Лев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.