"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Анна Дарк (KuCeHa)
— Ну, что скажете?
Он чешет лысину и говорит:
— Надо смотреть. Давайте сначала снаружи оглядимся, потом внутрь пойдём.
— Хорошо, — киваю я.
Мы с ним несколько часов обходим дом и земли вокруг. Матвей много качает головой, делает кучу фотографий и заметок в смартфоне.
— Честно скажу, ваше благородие, работы здесь очень много. Что насчёт земли, надо начать с проб грунта, провести геологические и гидрологические исследования. Затем подготовим ландшафтный план и приступим к осушению болот. Само поместье надо сначала вычистить, и я бы предложил начать с ремонта крыши, стен и перекрытий. Они за время, пока дом стоял без дела, совсем обветшали. Затем уже примемся за внешнюю и внутреннюю отделку.
Кивнув, я отвечаю:
— Хорошо, тогда можете начинать. Сообщите, когда появятся результаты.
— Конечно, ваше благородие. Вам надо будет утверждать все планы и сметы, мы без вашего одобрения ничего делать не будем. Тогда я вызываю геологов, пусть приступают к изучению местности, и чернорабочих, чтобы вынесли весь мусор и очистили землю вокруг дома, — говорит Матвей.
— Тут еще мой сосед, барон Писемский изъявил желание помочь людьми. Поэтому можете их задействовать, но унижать нельзя. Они мне ничем не обязаны. Это жест доброй воли.
— Вот и замечательно. Нам дополнительные руки не помешают. А насчет отношения, не беспокойтесь. Мы будем относиться к ним с уважением, лишь бы они мешать не начали. Если у них вдруг появится свое видение проекта, то я попрошу их покинуть ваши земли.
— Хорошо, только сообщите об этом мне.
— Обязательно.
На этом мы с ним расстаёмся. О деньгах ни слова — все финансовые вопросы я буду решать с командором. Это его люди. Когда понадобятся материалы, прораб составит смету и я закуплю всё необходимое. Пока что начинается лишь подготовительный этап.
Когда он уезжает, я достаю телефон и приступаю к поискам разлома. Увы, поблизости от города больше не осталось разломов третьего уровня, придётся отправляться во второй. Ничего страшного, там тоже вполне можно неплохо поживиться.
За день успеваю закрыть четыре разлома, после чего следую привычным маршрутом. Сдать добычу на базе, заскочить к барону Писемскому, и домой. Возле поместья всё равно вижу какого-то мужчину. Он ходит туда-сюда, осматривая дом, будто ждёт кого-то.
На ремонтника он не похож. И кого он здесь ждёт, меня? Ну, скорее всего. Кого же ещё?
Завидев мою машину, он идёт навстречу и встаёт на пути, широко расставив ноги и заложив руки за спину. Вызывающе выглядит. Не сбавляю скорость до последнего и торможу вплотную к незнакомцу.
Одет он в грязный кожаный плащ и затёртые почти до дыр ботинки. Одежда выглядит так, что не каждый бродяга согласился бы её надеть.
Высовываюсь из окна и спрашиваю:
— Вам чем-то помочь, уважаемый?
— Барон Андрей Алексеевич Зверев? — спрашивает мужчина.
— Да.
— Меня зовут Ильдар Суворов. Возможно, вы слышали обо мне, — с достоинством представляется он.
— Не имел такого удовольствия. Чем могу вам помочь, Ильдар?
Суворов подходит ко мне, снимает с руки замызганную перчатку и швыряет её мне в лицо. Успеваю поймать её, чем заставляю Ильдара уважительно кивнуть.
— Андрей Алексеевич, я вызываю вас на дуэль от имени графа Беркута. Требую поставить на кон родовые мечи графа.
— Почему же граф Беркут не соизволил явиться сам? — интересуюсь я.
— Он нанял меня как защитника своих интересов.
— Мои поздравления. Ну и чего бы мне на это соглашаться?
Ильдар фыркает и с вызовом спрашивает:
— А у вас что, не хватает на это смелости? Или я буду вынужден бросить вызов прилюдно? Тогда вы точно не сможете отказаться, если не хотите прослыть трусом.
— Так банально берёте меня на слабо? Даже обидно немного.
— Будет ещё обиднее, когда я растерзаю вас на дуэли, — самоуверенно усмехается Суворов.
— А вы неплохо фехтуете словами. На мечах вы так же хороши?
— На любом оружии, которое вас устроит.
— Надо же. Вы разожгли моё любопытство, но недостаточно сильно. Давайте-ка, с дороги, — машу рукой и начинаю закрывать окно.
Собеседник выбрасывает руку и останавливает стекло. Я набрасываю было на его запястье струну, но Ильдар молниеносным, еле заметным даже для меня движением отдёргивает руку.
Ничего себе. Вот теперь этот парень разжёг моё любопытство как следует! Он что, почувствовал астральную струну?
Не подавая вида, говорю:
— Послушайте, я не собираюсь сражаться с вами за то, что и так принадлежит мне. Если граф желает вернуть мечи, пусть приходит сам или выставляет защитника из своего рода. С каким-то бродягой я драться не буду.
— Судите по внешнему виду? Вы глупее, чем я думал, — Суворов задумчиво наклоняет голову.
— Лучше не думайте, у вас плохо получается. Пусть Сергей Егорович пришлёт ко мне нормального соперника с достойной ставкой, тогда я подумаю, — говорю я.
— Значит, вы ищете выгоду? Как недостойно для дворянина.
— И это мне говорит наёмник? — я открыто смеюсь ему в лицо.
— Я не просто наёмник, ваше благородие. Перед вами лучший бретёр Российской Империи, который никогда не проигрывал поединки! — повышает голос Ильдар.
Да ладно. Беркут раскошелился на такую фигуру? Как же сильно у него пригорает задница от потери мечей! Представляю, в какой он окажется ярости, когда лучший бретёр империи будет валяться мордой в болоте.
— Но, если я выиграю, мне в любом случае будет положен ещё один меч Беркута, не так ли? А раз я ставлю два меча, то и вы должны поставить два, — говорю я.
— Граф ставит один меч, — объявляет Суворов.
Он достаёт из-под длинного плаща тяжёлую кавалерийскую саблю. Клинок покрыт рунами, которые светятся тёмно-жёлтым светом.
— Артефакт против двух обычных мечей. Вас это устроит, барон? — уточняет Ильдар.
— В следующий раз предупреждайте, когда собираетесь обнажить оружие. Я могу не успеть сдержать рефлексы и случайно вас убить.
— Ха-ха! У вас и специально не получится.
— Завтра посмотрим.
— Так вы наконец-то принимаете вызов? — спрашивает Ильдар.
Ещё бы! Будет крайне интересно сразится с тем, кто мнит себя непобедимым. Я желаю увидеть всё из того, на что он способен, поэтому без сомнений отвечаю:
— Дуэль без правил, если вас это не пугает.
— Ни в коем случае, — спокойно отвечает Суворов.
— Тогда завтра после рассвета. Не забудьте про секунданта и оденьтесь поприличнее.
— Условия приняты, ваше благородие, — Суворов убирает саблю и коротко кланяется напоследок.
Высунувшись из окна, я интересуюсь:
— А вас не сильно заденет, что со мной вы потерпите первое поражение?
— Это вряд ли, — на ходу усмехается Ильдар.
— Завтра узнаем, да?
— Конечно. Только я уже и сейчас всё знаю! — с этими словами дуэлянт растворяется в тени.
Самоуверенный засранец. А как он так исчез, это телепортация? Я даже не почувствовал магию. Возможно, это какой-то родовой дар? Похоже, что дуэль будет довольно интересной.
Откровенно говоря, у меня уже руки чешутся. Победить барона Светлакова или даже графа Беркута было не слишком сложно. В боях с ними я почти не почувствовал азарта, но с лучшим бретёром Российской Империи бой должен быть намного увлекательней.
Звоню Виктору и в очередной раз прошу побыть моим секундантом. Он без проблем соглашается, но намекает, что пора бы начинать платить ему гонорар. Пропускаю намёки мимо ушей и заваливаюсь спать.
Снова трудные деньки настали, и выходных не предвидится. Мне это даже по кайфу, а мечтами о спокойном безделии я только себя развлекаю, не более того. Хотя через недельку-другую упорных трудов надо будет обязательно позволить себе отдых.
Просыпаюсь за полчаса до рассвета. Мне даже будильник не нужен — биологические часы работают идеально. Как раз успеваю умыться и размяться к тому моменту, как прибывает сначала Виктор, а за ним Ильдар Суворов со своим секундантом.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ)", Анна Дарк (KuCeHa)
Анна Дарк (KuCeHa) читать все книги автора по порядку
Анна Дарк (KuCeHa) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.