Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-94". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Ипатов Вячеслав

"Фантастика 2025-94". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Ипатов Вячеслав

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-94". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Ипатов Вячеслав. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но не успела я закончить заклинание, как в дело вмешался Дао. Он просто бросился на ближайшего собрата и вцепился ему в хвост, началась драка и свалка. Хвосты мелькали, от шипения закладывало уши.

Перед глазами вспыхнула алая пелена: моего малыша обижают! Удар я нанесла эмпатией, сама не знаю как отделив Дао от остальных, чтобы его не зацепило. Волна страха и паники прокатилась по поляне. А еще удивительный феномен — чтобы причинить боль не нужно физическое воздействие, достаточно внушить существу, что у него огромная рана. Шипение стало каким-то отчаянным, надрывным. Дальше я, не иначе материнский инстинкт взыграл, сформировала четкий образ, как скручиваю толстые хвосты узлом, и отправила обидчикам сыночка. Вот знала, что заплачу за такие усилия и эмпатическое перенапряжение головной болью, но ничего не смогла с собой поделать. В данный момент я была готова не только накрутить, но и оторвать ползучим гадам хвосты!

— А ну уползли отсюда! — шикнула я. Василиски, как ни странно, подчинились, решив не связываться, и по-быстрому убрались.

Дао остался, подполз ко мне и потерся об ноги. Что-то не сложилось у нас знакомство с его сородичами.

— Ты как, малыш? — я наклонилась и осмотрела любимца. Несколько укусов довольно глубоких, но не смертельных кровоточили. Не мешало бы обработать и наложить заживляющую мазь.

— Впечатляет, — раздалось со стороны.

Я резко обернулась, голова сразу закружилась, виски закололо. Эмпатия такого уровня дорого мне обходится.

Свекр вышел из-за угла и подошел к нам. Наклонился к Дао, но, видимо, тоже пришел к выводам, что ничего серьезного с моим василиском не случилось.

Я же почувствовала, как злость снова поднимается изнутри, и в текущем состоянии мне сложно контролировать эмоции, тем паче — слова. Помнится, один тоже в начале нашего знакомства устроил мне проверку. Семейное это у них, что ли?

— Вы могли сразу вмешаться! — накинулась я на Мориса. — А если бы я или Дао пострадали?

— Прости, Линда, но мне нужно было убедиться, что ты можешь за себя постоять. И василиски не нападали первыми, вы с Дао их спровоцировали.

— Так мы еще и виноваты?!

— В чем-то да, но вышло в целом удачно, — поспешил уточнить лорд, видя мои наливающиеся кровью глаза. — Теперь они с тобой связываться не станут. И Дао не будут воспринимать как слабака. Кто сильнее и главнее, ты наглядно продемонстрировала, — свекор довольно усмехнулся. — Не боись, невестка, начни они нападать всерьез — я бы вмешался. А так ты и сама прекрасно справилась.

Особой гордости за себя не чувствовала, пусть и одолела троих реликтовых василисков. Но в словах свекра действительно имелся смысл — я продемонстрировала свою силу, больше василиски не ко мне не полезут. Надеюсь, и к остальным членам нашей небольшой команды тоже. Но предупредить всех не мешает.

— Не дуйся, невестка, — примирительно улыбнулся свекор. — Пойдем я тебе лучше будущую лабораторию покажу.

Вот это успокоило меня сильнее, чем любые другие слова. Да и я уже достаточно разобралась в Морисе, вины он за собой не чувствует, ждать извинений глупо, и не за что, по большому счету. Я маг, местресс и взрослая женщина, попадавшая и не в такие передряги. А василиски, что бы там ни было, одомашненные, и в их эмоциях изначально читалось скорее любопытство, а не враждебность. Но Дао они обидели совершенно зря!

Ящики с оборудованием, уехавшие с Морисом, уже стояли внутри, дожидаясь своего часа. Здание состояло из трех основных помещений — просторных залов с огромными составными окнами, под потолком вентиляция — и вытяжная и приток воздуха. Самое интересное, что каждая комната была оснащена системой подавления огня, магии и просто усилена на случай взрыва. Стеллажи, столы, раковины с горячей и холодной водой, сливы, помывочные — да здесь жить можно!

— Отлично, — похвалила я мужчину. — Лучше не придумаешь.

— Хоть здесь угодил, — приосанился свекор. — И вот еще что, — мужчина подошел к столу, на котором стоял незнакомый мне ящик. — Это все необходимые ингредиенты, Ксавьер их заказал перед тем, как… В общем убери куда-нибудь, пусть будут на всякий случай.

Я бережно погладила ящик, заглянула внутрь, пересчитала — полный набор. Ксавьер всегда держал слово, и даже практически смерть не стала для него преградой выполнить обещанное…

Коробки мы вскрыли вместе, к оборудованию прилагался чертеж, как собирать, соединять и настраивать. Лорд Дагье долго крутил его, пытаясь вникнуть и разобраться, что, куда и к чему, но потом махнул рукой, и отдал бумагу. К этому моменту Майк с моими учениками, отдохнувшие и свежие, тоже подтянулись и были готовы к новым свершениям и подвигам.

Главный подвиг совершила я — почти ни на кого не кричала и не ругалась. Куда более эмоциональный Майк то и дело принимался жаловаться на нашу косорукость. Пока мы разобрались, как все устроено, чуть не переругались вдрызг. Это как ремонт в доме делать — то еще испытание отношений и чувств. «Куда ты так затягиваешь?», «Как ты держишь?!», «Да левее, левее!» — и так весь вечер.

Сборку оборудования мы завершили поздно ночью. Я, не став ничего объяснять, просто попросила всех при обнаружении любой странности говорить. Но ничего подозрительного мы так и не выявили. Уровень магии был минимален, ровно столько, чтобы придать стеклу необходимые свойства. Под оборудование отвели две комнаты, развели основные процессы, чтобы магия не наслаивалась и не конфликтовала. Проверили герметичность, проходимость веществ в узких местах соединений. Все работало как надо.

Мы с облегчением расселись кто куда — мебели, кроме столов и стеллажей внутри не было. Свекр перед уходом, устав наблюдать за нашей возней и руганью, сказал принести из дома все необходимое, начиная со стульев и заканчивая диванами и столами, если покажется мало имеющихся. Так что я гордо восседала на ящике, Майк уселся на подоконнике, Кейв запрыгнул на высокий стол и болтал ногами, Рей устроился прямо на полу.

— Кажется, мы это сделали и не поубивали друг друга, — резюмировала я. — Будем считать, начало положено успешно.

— Наверное, это был самый тяжелый этап, — разминая руки и спину, согласился Майк.

Мужчинам пришлось тяжелее — мало того, что увесистые коробки таскали, так еще и столы со стеллажами двигали, чтобы сразу расставить все максимально удобно и сподручно. С непривычки мышцы у всех ныли.

Перед уходом я еще раз проверила оборудование, убедившись, что мои страхи напрасны. Все было идеально. Итак, с завтрашнего дня мы приступаем к изготовлению лекарства.

Глава 19

Будни лаборантов

Первые несколько дней шли на удивление гладко. Приготовление лекарства шло четко по схеме от простого к сложному, так что основные сложности появятся ближе к концу. Пока что мы делали заготовки, доводили ингредиенты до нужной кондиции — подсушивали или наоборот размачивали; консистенции — измельчали, растирали в порошок, плавили.

Несколько раз я натыкалась на василисков, как правило, они ползали поодиночке, но остальные всегда находились где-то поблизости. Как объяснил Морис, между ними прочная ментальная связь друг с другом. Василиски живут небольшими стаями, так что отпор врагу дают тоже все вместе.

Но нападать на меня никто не спешил, радоваться при встрече, впрочем, тоже. Дао они не трогали, но к нему проявляли сдержанный интерес. Мой питомец был не прочь познакомиться поближе, но предпочитал держать дистанцию, которая день ото дня становилась все меньше.

Ах да, еще одна маленькая деталь. Все три василиска Мориса оказались самками, поэтому и матерые — у змеевидных самки всегда крупнее. И вредные, наверное, тоже поэтому. Выражение женский коллектив — гадюшник, приобрело для меня новый смысл.

Сам свекор уехал на следующий день после нашего заселения. Как исполняющий обязанности лорда Тайны, он не мог подолгу отсутствовать в столице. Но сказал, что за нас не беспокоится, с такой боевой невесткой нам ничего не грозит. Я только закатила глаза на подначку. Иначе как укротительница василисков Морис меня в последние дни почти не называл. Ему очень понравилось, что я не растерялась, а среагировала на нападение и постояла за себя. А еще лорд Дагье пообещал научить меня динамическим щитам. Сказал, очень полезный в жизни навык.

Перейти на страницу:

Ипатов Вячеслав читать все книги автора по порядку

Ипатов Вячеслав - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-94". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-94". Компиляция. Книги 1-27 (СИ), автор: Ипатов Вячеслав. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*