Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-92". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Злотников Роман Валерьевич

"Фантастика 2026-92". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Злотников Роман Валерьевич

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-92". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Злотников Роман Валерьевич. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

За спиной переминались наши кушары, удерживаемые Райном одной рукой, вторую он положил на меч, давая знать обывателям, что при необходимости готов применить оружие. Настороженность его позы говорила, что толпа не так безобидна. Я молча накинула капюшон и, повинуясь молчаливому приказу Райна, вскочила в седло, подобрав неудобную, но все-таки широкую юбку. Сам же он сел на коня, лишь убедившись, что я уже в седле. Не отпуская повода, он медленно тронулся, отслеживая движения людей и не убирая руки с эфеса, как при этом его кушар находил верную дорогу, мне осталось только догадываться.

***Дагос. Резиденция графа Форагосского***

Добрались до графского дворца мы довольно скоро. Всего несколько поворотов и небольшая площадь раскрыла нам свои объятия, журча звонкой песней фонтана и радуя чистыми плитами улиц и почти полным безмолвием. Только два здания выходили сюда фасадами, но какие это были здания — настоящие дворцы! Ажурные решетки одного не скрывали вздымающихся вверх башенок, окна блестели чистотой и отражали золотистый свет местного светила, ухоженные аллейки устремлялись куда-то вглубь, теряясь в бирюзовой зелени листвы и напоминая шоколадный торт, залитый блестящей глазурью. Второй же производил совершенно противоположное впечатление — громада скального утеса виднелась в глубине густого парка, здание, облицованное темным, почти черным гранитом, приветливым не назовешь, но оно притягивало взгляды своей монументальностью и удивительной гармоничностью линий. Темные стены блестели полированными боками и отражали солнечный свет, который преломлялся в узких витражах стрельчатых окон. Глухая стена отгораживала его от улицы, зелень парка скрадывала очертания, но издалека искрился драгоценный камень в витражах, напоминая мне окна Форагоса. И действительно, перед нами открылась калитка, ну как калитка, вполне себе полноценные ворота, если туда спокойно прошли два всадника…

***Дагос. Там же***

— Метр Шарк, — откинув голову на спинку кресла, граф приглашающе взмахнул рукой в сторону другого, такого же.

Пожилой человек, в добротном камзоле с тонким серебряным шитьем устроился напротив.

— Ну и как наши дела? — Рай с уважением посматривал на этого немолодого, но еще крепкого, осанистого человека со спокойными глазами.

Метр Шарк много лет был главой торговой миссии Форагоса в сопредельном государстве. Его умом и практической хваткой восхищался еще отец. Именно он много лет назад отправил, тогда еще молодого, торговца из родного города в соседнюю страну. С тех пор Шарк так и живет здесь, обзавелся связями, врос в этот дом и, самое главное, стал незаменимым помощником графа в непростых отношениях между странами. Конечно, Форагос держал в Дагосе свою миссию и там тоже работали люди, собирали информацию, представляли горное королевство на приемах, но именно метр Шарк своими точными и продуманными советами, а иногда просто метким словом в коротких посланиях помогал графу сделать отношения между странами приемлемыми, замяв, затерев в памяти противостояние держав, заставив забыть краткосрочную войну, пограничные конфликты и своим примером показывая, что надо жить, работать, ну и зарабатывать. Именно это он умел лучше других.

Метр, повинуясь кивку графа, взял в руки бокал тонкого стекла и, не притронувшись к ароматному напитку, начал отчет. Закуплено столько-то зерна, ячменя, отправлены по деревням подводы с припасами, засолено и закопчено столько-то туш, которые ждут более прохладной погоды для отгрузки, чтобы не сильно тратиться на сопровождение мага, который будет поддерживать прохладную температуру, чтобы мясо не испортилось. Закуплен в степи и пригнан в предгорья табун степных кушаров, выносливых и непритязательных в пище, каган хорхов держит слово. В обмен ему в обход земель Кашара обещали привезти железных слитков высшей пробы. Степняки сами куют оружие, и качество их плоских мечей с широким лезвием заставляет многих скрипеть зубами от зависти и злости, только поэтому со степным каганом и считаются короли и графы, уж больно хлопотно воевать с хорошо вооруженными, мстительными и быстрыми степняками. Только с одним у них беда — в степи почти не рождаются маги, только слабосильные шаманы, только это и позволило Раю не так давно добиться победы. Впрочем, гордиться тут нечем, связываться с боевым магом степняки и не намеревались. Если магам со средним резервом вполне могли противостоять шаманы, то против силы Рая у них не было никаких шансов, поэтому и обошлось все почти бескровным противостоянием и вполне себе выгодным договором, в котором Кашар и его войска были лишь пешками.

Через Шарка граф имел в Дагосе сеть ювелирных лавок, в которые поставлялись драгоценные камни из горного графства; через него же шли караваны с провизией для Форагоса, сейчас напрямую, через Дагос, а чуть раньше (пока длилась пограничная свара) через Альгош. Дагосия отрезала земли графства от остального мира, перекрывала все пути, не давала вздохнуть. Когда-то Кашар всерьез вознамерился прибрать к рукам земли форагосского мальчишки, но кусок оказался не по зубам. Против захватчика встали все, а воевать с народом, который не хочет отдавать своё, на земле, где за каждым камнем прячется лучник, на каждой сосне висит ловчая сеть, оказалось совсем не просто, и Кашар, только что откусивший огромный кусок в виде Альгоша и Венсиля, подавился частичкой горного княжества, что на тот момент смог отобрать у пятнадцатилетнего графа. И он ушел… Ушел, огрызаясь, как обезумевший шарг, гонимый малолетним магом, который тогда едва сумел обуздать доставшуюся ему силу и даже не окончил обучение. Кашар ушел, но с ним ушел и Саркис, что много лет поставлял в Форагос провизию, которую в горах в достаточном количестве не вырастить. Прекрасная баронесса Шаралия, что совсем недавно обнимала счастливого Дарая, вдруг предала их и приняла подданство Дагоса… При воспоминании о Шаралии графа перекосило: прекрасная баронесса оказалась продажной дрянью и может, даже хорошо, что Дарай умер, не успев ввести в семью эту змею, иначе Раю пришлось бы воевать на две стороны, а главное — ждать удара в спину.

— Граф, — он поднял глаза, — позвольте узнать из первых рук, — метр на мгновенье замялся, подбирая слова.

Рай кивнул, подбадривая Шарка, хотя уже предполагал, о чем он спросит, слишком много шума должна была спровоцировать несостоявшаяся свадьба.

— Сплетен было много? — решил помочь с вопросом граф.

— О, да… — выдохнул метр. — Появление иномирянки было фееричным! Как вам это удалось?

— Не поверите, метр Шарк, — Рай рассмеялся, — это действительно было случайностью, но как вовремя… — на мгновенье показалось, что тяжелая ноша рухнула с плеч — так стало легко. — Правда, это всего лишь отсрочка… — он вздохнул и резко выпрямился в кресле, — и я хочу найти способ избавиться от меча, занесенного над моей шеей. И не поверите, метр, сейчас я даже готов на скандал, разрыв дипломатических отношений, лишь бы не пострадали поставки продуктов…

Метр задумался:

— А эта девушка, иномирянка…

— Нет, господин Шарк! — слишком резко ответил Рай. — Иномирянку я доставлю на Рану согласно клятве Ворасу! — отрезал он. — И впутывать ее в наши интриги и рисковать ее жизнью мы не будем. И так Каргон уже пытался… — продолжать он не стал — проницательному Шарку этих слов было вполне достаточно.

Рай встал и подошел к окну, усилием воли отгоняя накатившее вдруг чувство тревоги.

— Пришлите во дворец несколько комплектов украшений! — приказал он. — Бал, — он скривился, — а после него мы выезжаем. Пусть подготовят припасы.

— Украшения? — осторожно спросил купец. — Какого плана?

— Понятия не имею, — отмахнулся граф, — но кашасера, находящаяся под покровительством графа Форагоса, не должна выглядеть убого.

Управляющий кивнул, соглашаясь: статус графа сейчас имел значение, как никогда, ведь скоро разразится скандал. Он еще не придумал, что явится его причиной, но избавить графа от навязанной невесты просто необходимо.

***Дагос. Бал***

Перейти на страницу:

Злотников Роман Валерьевич читать все книги автора по порядку

Злотников Роман Валерьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-92". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-92". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Злотников Роман Валерьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*