Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия

"Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да… — выдохнула Ольга. — Никогда не привыкну к богатству Сирен и тому, как легко они им распоряжаются, украшая всё подряд. Это же произведение искусства!

— И инженерии, — добавил я, оценивая конструкцию взглядом. — Посмотрите, как плавно он движется. Никаких видимых двигателей или винтов.

Действительно, батискаф скользил по воде бесшумно, оставляя за собой лишь лёгкую рябь. Когда он приблизился к причалу, стало ясно, как он передвигается — вокруг корпуса волнообразно перемещались полупрозрачные плавники, напоминающие плавники гигантского ската. Они создавали течения, которые и толкали судно вперёд.

Батискаф мягко причалил, и в его верхней части беззвучно открылся люк. Наружу выглянула знакомая фигура — принцесса Нэрис, её длинные волосы цвета морской волны развевались на ветру. За ней следом вышел и её брат Азурион.

— Ольга! — радостно воскликнула принцесса, помахав рукой.

— Нэрис! — не менее восторженно отозвалась моя внучка.

Они встретились у трапа и крепко обнялись. Ольга была искренне рада видеть подругу, а Нэрис буквально светилась от счастья.

— Я так рада тебя видеть! — говорила принцесса. — Хотя мы только недавно встречались на совете.

Азурион усмехнулся.

— Она мне все уши прожужжала про ваш Зомбилэнд.

Нэрис весело махнула рукой.

— Ой! Только не говори, что сам не хочешь туда попасть. Вот побываешь там, тогда меня и поймёшь!

— Разумеется, — серьёзно кивнул принц, — если представится такая возможность, я с удовольствием посещу Рихтерберг и все его достопримечательности. Даже… самые необычные.

Я с улыбкой пожал ему руку. Парень явно старался выглядеть респектабельно и не ударить в грязь лицом, встречая нашу небольшую делегацию.

Однако, он мог бы с тем же успехом выйти к нам, стоя на руках, кверху ногами и спеть какую-нибудь дурацкую песню. Вряд ли бы это кто-то в конечном итоге запомнил. Всё внимание было приковано к батискафу.

— Поверить не могу, что он настоящий! — восхищённо рассматривала его Ольга, после того, как закончила обниматься с принцессой.

— Ещё какой настоящий! — засмеялась Нэрис. — Проходите внутрь, там гораздо удобнее разговаривать.

Каролина первой поднялась по трапу, внимательно оглядывая конструкцию:

— Интересно… А какие материалы использовались? Этот металл мне незнаком.

— Расскажу позже, — пообещала Нэрис. — Сначала располагайтесь поудобнее.

Виктор последовал за ней, всё ещё выглядя слегка ошеломлённым масштабами батискафа:

— Он больше, чем я представлял. Сколько человек может вместить?

— До двадцати пассажиров, — ответила принцесса с гордостью. — Но сегодня мы используем его для особой миссии.

Мы поднялись по трапу и оказались в просторной каюте, интерьер которой впечатлил даже меня. Стены были выложены перламутром, образующим сложные мозаики, изображающие подводные пейзажи. Мебель была вырезана из цельных кораллов и украшена подушками из какого-то переливающегося материала, напоминающего чешую рыб.

Но самым впечатляющим был пол — он представлял собой прозрачную панель, через которую можно было наблюдать за морским дном. Сейчас под нами простиралось песчаное дно порта с снующими туда-сюда крабами и стайками мелких рыбок.

— Вау, — протянул Виктор, осторожно ступая по прозрачному полу. — Это же как идти по воде!

— Не волнуйтесь, — успокоила его Нэрис. — Материал прочнее стали, но при этом абсолютно прозрачен. Это одно из наших последних достижений.

Когда мы устроились поудобнее, Каролина села на краешек одного из коралловых диванов, внимательно изучая его конструкцию:

— Это действительно живой коралл? — спросила она, осторожно прикасаясь к поверхности.

— Был живым, — пояснила Нэрис. — Мы нашли способ сохранять его структуру после смерти, делая гибким, но прочным.

— Практически некромантия, — хихикнула Ольга.

— Точно! — рассмеялась принцесса.

Виктор тем временем разглядывал магические светильники:

— А эти кристаллы… они создают свет или просто аккумулируют его?

— Создают, — ответила принцесса, явно довольная интересом к их технологиям. — Это глубоководные организмы, которые мы научились культивировать.

Краем глаза я наблюдал за Симоном. Они остановились у мозаики с изображением какой-то морской битвы на мечах и теперь с интересом что-то обсуждали. Похоже, Фаверо сразу уцепился за возможность разузнать о стиле боя Сирен. Этот парень никогда не упускал случая научиться чему-то новому в фехтовании.

Остальные же вместе со мной устроились поудобнее на одном из этих любопытных коралловых диванов, и я обратился к принцессе:

— Нэрис, должен признать, этот батискаф превзошёл все мои ожидания. Откуда у Сирен такие технологии?

Принцесса выпрямилась, и в её голосе прозвучала нотка гордости:

— Знаете, Максимилиан, мы начали производить тестовые образцы, когда поняли, что времена нашей вынужденной изоляции от остального мира прошли. Раньше мы практически не общались с надводными жителями, а теперь…

Она жестом указала на роскошную каюту:

— Теперь у нас всё больше союзников и торговых партнёров, которых мы хотим иметь возможность приглашать к себе на встречи, а не только видеться где-то на поверхности.

Ольга сразу оживилась:

— А это значит, что скоро можно будет устраивать туристические поездки к вам? Представляете, какой это был бы аттракцион!

— Я тоже за эту идею! — воодушевлённо отозвалась Нэрис. — Но многие в королевском совете пока против. Они считают, что мы не должны торопиться, что наш народ пока не совсем готов к такому наплыву чужаков.

Каролина нахмурилась:

— А что их беспокоит? Безопасность?

— Отчасти, — кивнула принцесса. — Многие слишком привыкли к тому, что чтобы выжить нам нужно было скрываться от всего мира. Им трудно поверить, что теперь можно быть открытыми.

— Понятные опасения, — кивнул я. — Но со временем, думаю, ситуация изменится.

— Надеюсь, — вздохнула Нэрис. — А пока что эти батискафы используются в основном для деловых встреч и… особых операций, как сегодня.

В этот момент батискаф плавно отошёл от причала и начал набирать скорость. Я почувствовал, как мы погружаемся под воду, но никакого дискомфорта не было — внутри сохранялось нормальное давление и дыхание.

— Кстати, — поинтересовался я, — далеко ли нам предстоит плыть?

Нэрис нахмурилась:

— К сожалению, довольно далеко. Платформы Штайгеров расположены вдали от наших поселений. Нам предстоит плыть не меньше четырёх часов.

— Четыре часа? — удивился Виктор. — Но на обычном корабле это заняло бы гораздо больше времени! Я начал изучать современные морские технологии, как только узнал, что меня возьмут в путешествие. Как вы развиваете такую скорость?

— Наш принцип движения намного эффективнее, — с гордостью объяснила Нэрис. — Видите эти плавники по бокам? Они создают направленные течения, которые буквально выстреливают нас вперёд. Мы используем саму воду как движущую силу.

Каролина внимательно посмотрела в иллюминатор:

— А как именно это работает? Обычные корабли режут воду, преодолевая сопротивление, а вы…

— А мы двигаемся вместе с водой, — закончила за неё Нэрис. — Плавники создают завихрения, которые подхватывают нас и несут вперёд. К тому же под водой действительно меньше сопротивления.

И правда, скорость нашего движения была впечатляющей. За иллюминаторами проплывали подводные пейзажи — сначала мелководье с зарослями водорослей, потом более глубокие участки с коралловыми рифами. То и дело в «кадр» попадал Спагетти, который разумеется следовал за нами.

Он и без того был довольно быстрым созданием, но после апгрейда, стал совсем неудержимым. Так что он часто обгонял батискаф, разведывая обстановку, а затем возвращался.

Помимо него за нами следовали и другие химеры, которых я подготовил специально для этой вылазки. Но они были не такими быстрыми, так что мы их пока не видели.

Где-то там за нами плыла и Росинка. Водный Элементаль с энтузиазмом восприняла возможность морского путешествия и захотела исследовать океан самостоятельно. Я разрешил, только взял с неё обещание не отклоняться далеко от нашего маршрута.

Перейти на страницу:

Шаталова Валерия читать все книги автора по порядку

Шаталова Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ), автор: Шаталова Валерия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*