"Фантастика 2025-94". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Ипатов Вячеслав
Линда подошла к двери и распахнула ее, пропуская меня вперед. Стоило зайти, как меня окутал специфический запах лечебниц. Глазам пришлось несколько секунд привыкать к полутьме после яркого солнца.
— За той дверью кладовая с лекарствами, — указала целительница. — Рядом санузел. А там, — она кивнула за спину, — хирургический отсек.
Стеллажи вдоль стен оказались заполнены разными пузырьками и баночками, по большей части подписанными совершенно неразборчивым корявым почерком.
— Да, ориентироваться здесь непросто, — усмехнулась Линда, заметив, как я пытаюсь прочитать хоть что-то.
Она же легко перебрала несколько пузырьков, бегло осмотрев этикетки, и выбрала два нужных.
— Держи, это то, что надо.
— Как ты поняла? — Я, щурясь, пыталась разобрать надпись в виде дрожащей линии, прерывающейся в двух местах.
— Да ничего сложного: «Моногидрат хлорида пропиламмония» — антисептик. А это «Бальзам Ашеро» — восстанавливающая мазь. Их плюсы в том, что они почти не имеют запаха. От мантикотенка не должно пахнуть ничем посторонним, а то родители могут от него отказаться.
Да уж, я бы о таких нюансах точно не подумала. И мазь с антисептиком никогда в жизни не нашла бы среди сотни других пузырьков.
На обратном пути целительница взялась объяснять основные способы оказания первой помощи при мелких травмах. Рассказывала, как действовать в ситуации с травмами магического и немагического происхождения. Стало даже немного жаль, когда мы подошли к вольеру мантикор. Вроде Линда говорила так же, как и Фред, но у нее получалось не заумно-занудно, а понятно, четко и по существу.
Зайдя в вольер, целительница подхватила котенка под пузико и отнесла немного в сторону. Его семья тут же всполошилась. Мама агрессивно вздыбила холку, да и отец не остался равнодушным к похищению ребенка. Остальные мантикотята (как их называла целительница), почувствовав недовольство родителей, тоже принялись умильно шипеть, изображая злобу.
— Создашь для нас щит? Ян говорил, они у тебя неплохо выходят.
— Конечно!
Я тут же сделала большой магический купол, непроницаемый для физических атак.
Мантикотенок недовольно зашипел и съежился. Попробовал сбежать, но из-под сплошного купольного щита так просто не выбраться.
— Смотри: антисептик — на салфетку и протереть, а заживляющую мазь наносить утром и вечером тонким слоем. — Женщина быстро продемонстрировала лечебные приемы.
Малыш еще сильнее зашипел.
— После нанесения мази выждать десять минут и стереть салфеткой лишнее, чтобы не слизывала ни она, ни ее мама, — завершила объяснения Линда.
— Это девочка?
Я присела возле сжавшейся малышки и осторожно погладила ее по спинке. Такая теплая и бархатистая, у взрослых мантикор шкура погрубее.
— Да, в целом здорова, только по весу есть недобор. — Целительница приподняла ее над землей, кивнула, утвердившись в собственных предположениях, и поставила обратно. — Надо будет докармливать.
— Докармливать? — переспросила я. — Но Фред строго-настрого запретил кормить малышей.
— Фред молодец, ему бы еще лет пять опыта — и вообще цены не будет, — улыбнулась Линда. — Кормить не мясом, разумеется, а адаптированными молочными смесями. Я подберу и вышлю одну. Остальные докупите.
Опять к казначею идти…
— У животных так случается часто: если помет большой, то кому-то материнского молока может не хватать. Поэтому в дикой природе выживают только сильнейшие. Увы.
«У людей так же», — чуть не ляпнула я, но вовремя спохватилась и промолчала.
— А сразу вылечить магией? Это же царапины. — Я с сочувствием посмотрела на мантикору, нахохлившуюся, как воробей, но хотя бы шипеть она перестала.
— Что ты! Животных нужно очень осторожно лечить магией, особенно таких маленьких. — Линда тоже не удержалась и погладила пушистую кроху. — Любое воздействие может нарушить магическую ауру. Так что магию используют, только когда без нее совсем никак. И то очень дозированно.
— А волкодава тоже будешь без магии стараться вылечить? — заинтересовалась я.
— Нет, перелом челюсти без магии не вылечить, иначе процесс заживления будет долгий и мучительный. Заметь: не только для волкодава. Кормить его жидким через зонд придется вам.
— Это веский аргумент. — Я нервно усмехнулась, вспомнив внушительные челюсти.
— Вроде все, — проговорила Линда, поглядывая на наручные часы. — Или у тебя будут еще просьбы?
— Что ты! Я и так тебя задержала!
А ведь ей еще волкодава оперировать…
— Ничего страшного, — отмахнулась женщина. — Перед тем как снять щит, надо эмпатией успокоить родителей, а то они перенервничали, как бы не кинулись. Сможешь?
— Да не переживай, я все сделаю. И спасибо огромное!
— Не стоит, — Линда улыбнулась. — Я ведь не лично тебе помогала.
— Все равно спасибо, — вернула улыбку я.
Линда кивнула и немного нетерпеливо посмотрела в сторону двери. Я же встала у края щита и сделала пару глубоких вдохов. Прежде чем успокаивать животных, следовало успокоиться самой. Нащупать точку спокойствия и растянуть ее дальше, так было проще, чем устанавливать визуальный контакт с каждым животным. Открыв глаза, я убедилась, что мантикоры, только что нервно бродившие взад-вперед и бившие себя по бокам шипастыми хвостами, присмирели и улеглись, даже неугомонная малышня — и та прибилась к маме, начавшей по очереди их вылизывать.
Убрав щит, я выпустила малышку, притихшую у меня на руках. Она, пошатываясь, дошла до материнского бока и тоже плюхнулась рядом, получив свою порцию вылизывания и ласки.
Вечером мне предстояло снова потревожить их, чтобы повторно обработать царапины. Линда обещала, что за пару дней заживут, регенерация у магических животных высокая, нужно просто немного помочь. А еще кормить специальной адаптированной смесью, с этим точно проблем возникнуть не должно.
Я еще минутку посмотрела на пушистую семью с кожистыми крыльями и с сожалением покинула вольер. Следующим пунктом моей программы значилось навестить садовника и узнать, всего ли ему хватило? А заодно заглянуть по дороге к келпи. Не то чтобы я сомневалась в способностях Фреда, но все-таки следовало убедиться, что нашего новенького устроили с комфортом, пусть и во временном вольере.
Ян перебирал очередную партию писем, поступивших в зоопарк, небрежно кидая на стол одно за другим. Поначалу ему было забавно наблюдать, как многие просители завуалировано или напрямую предлагают ему деньги (иногда неплохие) за проведение дня рождения, юбилея или какого-то другого торжества на территории королевского зоопарка. Высокий лорд и наследник одного из самых влиятельных семейств королевства, он точно не нуждался в деньгах.
Но потом сестра объяснила, что прежний управляющий не гнушался ничем, пользуясь тем, что королевская семья не особенно интересовалась зоопарком и его обитателями. После объяснения стало уже не так весело. И от предложения устроить маскарад в костюмах животных, с выпуском самых безопасных представителей местной фауны из клеток, Ян не смеялся, а раздражался. Яркие краски и толпа людей — стресс для зверей. А местные обитатели были куда разумнее своих немагических собратьев. Это одна из причин, по которой все желающие не могли прийти в зоопарк. Не главная, конечно, главная — обеспечение безопасности дворца. Но все же.
— Привет. — Стоило подумать о Линде, как она зашла в кабинет.
— Давно не виделись, — обернулся к ней Ян, привычно целуя в щеку. — И ты сегодня поздно, обычно с самого утра приходишь.
— Задержалась. — Сестра выглядела задумчивой. — Слушай, а у тебя есть документы твоей новенькой? Или хотя бы что-то на нее.
— Нет, мы не забираем паспорта и дипломы и не берем сотрудников в рабство, — привычно отшутился управляющий, но настрой и вопрос сестры его насторожили.
— А откуда она? И из какой семьи? Ты что-то о ней знаешь?
— Она из простой большой семьи. Приехала в столицу в поисках лучшей жизни, — ни словом не соврал Ян.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-94". Компиляция. Книги 1-27 (СИ)", Ипатов Вячеслав
Ипатов Вячеслав читать все книги автора по порядку
Ипатов Вячеслав - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.