Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-91". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) - Мельницкая Василиса

"Фантастика 2025-91". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) - Мельницкая Василиса

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-91". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) - Мельницкая Василиса. Жанр: Боевая фантастика / Городское фэнтези / Попаданцы / Постапокалипсис. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Будет тебе артефакт!» — ни словом не соврал я. Ибо даже знал, кого можно на данную вещицу растрясти. В запасниках Обители Крови ещё и не такое можно было отыскать. Пока же я ушёл порталом прямиком к Агафье, открывая портал, сориентированный на её кровь. И оказался посреди ритуального круга рядом с вампиршей. Сердце у неё не билось.

Глава 3

Во все стороны от меня полыхнул Радужный щит магии Рассвета, и плевать мне было, кто и чем там занимался.

— Стой! Нет! Свои! — выругалась Бланш старшая. — Ну вот, ритуал испортил!

Я остановил кольцо щита ровно в сантиметре от носа Легата Французского легиона. Магия Рассвета переливалась радугой, при этом наводя ужас на древнюю магичку.

— Ну и дрянь же… Брр! Убери эту хищную гадость!

— А нехрен такие ритуалы устраивать без предупреждения! — рявкнул я. — Я что должен был подумать?

— Например, что мы взялись Джованни репродуктивную функцию восстанавливать, — прохрипела вампирша, приподнимаясь на локтях посреди ритуального круга. — Получилось?

Бланш разочарованно покачала головой.

— Ещё раз придется проводить.

— Проведёте, ингредиентами я вас обеспечу. А пока ты мне нужна для переговоров с графом Борромео, — обратился я к Тени. — Мне нужно получить у него право первоочередного выкупа земель под Оком Сахары.

— Всего-то? — криво улыбнулась Агафья. — И стоило из-за этого ритуал прерывать?

— Кому «всего-то», а мне эти земли нужны для других переговоров.

Вампирша тяжело вздохнула и сказала:

— Помнишь, куда мы французов подкидывали из пустыни? — я кивнул, подтверждая. — Открывай туда портал.

Сад в фамильном поместье Борромео посреди озера радовал взгляд буйством красок. На территории с нашим появлением сработала тревога, и спустя полминуты, а Агафья демонстративно засекала время на часах, нас окружила гвардия рода. Нападать сразу не стали. Во-первых, мы не проявляли никакой враждебности, ожидая провожатых. А, во-вторых, я осознал, когда нас провели в белоснежный замок, украшенный отчего-то белыми хризантемами.

— Это Джованни так за Бланш младшей ухаживает. Та пока ещё держится, но, судя по напористости сына… осталось ей недолго.

Мы поднялись по мраморным ступеням в холл, большую часть которого занимала лестница на второй этаж, поднимающаяся вдоль стен. Но первое, что бросалось в глаза при входе, был огромный портрет Агафьи. Теперь понятно, почему с нами обращались почтительно. Видимо, гвардия рода была предупреждена о возможных визитах бывшей графини.

Гвардия передала нас с рук на руки мажордому.

— Дон Висконти ожидает вас в Зале Четырёх ветров, — склонился слуга в уважительном поклоне. — Вас провести?

— Я ещё не забыла расположение комнат в замке с последнего посещения, — хмыкнула вампирша и отправилась вверх по лестнице. Я последовал за ней. Путь к хозяину поместья занял меньше пяти минут и привёл нас в одну из башен замка.

Четыре высоких окна, обращённых к сторонам света, стояли распахнутыми, и весенний ветер шевелил белоснежные занавеси, словно дыхание незримых гостей.

За столом, изогнутым в кольцо уробороса, сидел дон Висконти Борромео. Его камзол из чёрного бархата отливал синевой, а на груди тяжело лежал массивный перстень с резной медузой — древний оберег против чужого влияния. Перед ним стоял хрустальный бокал с вином, густым, как кровь. Граф работал с документами, но стоило нам появиться, как его лицо потеряло всякую надменность. При виде бывшей жены во взгляде Висконти вспыхнула и тут же была упрятана поглубже искренняя радость. Меня он поприветствовал сдержанным кивком.

Граф указал нам на кресла и сам перебрался к нам.

— Неожиданный визит, — обращено было ко мне, — но от этого не менее приятный.

Последние слова явно были адресованы Агафье.

— Мы по делу, Висконти. Не будем долго тебя задерживать.

— Нужны ещё какие-то ингредиенты для ритуала Джованни? — тень беспокойства мелькнула на лице Борромео, но тут же исчезла.

— Пока нет. Нужны будут, я сообщу, — успокоила вампирша бывшего мужа. — Мы по поводу Ока.

— А что Око? — делано удивился граф. — Формально оно принадлежит клану графа Комарина, если мне не изменяет память.

— Без права наследования и с вашим правом первоочередного выкупа земель. Я бы хотел это изменить, — сразу обозначил я собственные хотелки.

Борромео откинулся на спинку кресла и задумчиво уставился в окно.

— Артефакт не из дешёвых…

— Ещё скажи, что ты с австрийцев виру не вытребовал за их участие в дирижаблевом теракте, — напомнил я Висконти, кто раскрыл ему некоторые подробности прошлых событий в Мантуе, где на род Борромео планировали свалить теракт с подрывом четырёх иностранных дирижаблей. — За деньги от австрийской виры, думаю, можно было пол-Сахары скупить.

— Как же с тобой сложно торговаться, — тяжело вздохнул Висконти. — Если позволишь хоть изредка отправлять к тебе своих людей для усиления дара, то… можем обсудить переход прав.

— Висконти, мы не на рынке. На местности стоит мой щит. И он не спадёт, даже если я умру, — блефовал я напропалую. — Тебе и твоим людям не видать этот артефакт. Как и моим, впрочем, тоже. И вообще, для человека, который озолотился моими стараниями и находится в процессе решения династического кризиса с помощью моих связей, ты чересчур прижимист.

Намёк получился более, чем толстый.

— Джованни не только мой сын, но и сын Агаты… Так что не стоит…

— Верно! — оборвала бывшего мужа вампирша. — Не стоит испытывать моё терпение и манипулировать сыном!

— Какие манипуляции! — возмутился Висконти. — Если уж на то пошло, то хоть ты на него повлияй. Он на этой Хризантеме помешался просто! Носится с ней, вообще дела рода забросил! Вокруг столько перспективных девиц, а у него на ней свет клином сошелся! Видели это безобразие хризантемовое в саду?

— Себя вспомни, Ромео единорожистый! — фыркнула Агафья, скрывая улыбку. — В этом вопросе Джованни весь в тебя.

— Да была бы у неё любая другая сила, и боги бы с ними, женились, любились бы, плодились и размножались! Но у неё же Смерть!

— И что? Усилите род! — не сразу понял я, о чём речь.

— Мы уже с Агатой… усилили, — печально ответил дон Висконти, не отрывая взгляда от бывшей жены. — Не хочу, чтобы у них повторилась наша история. Нам даже перепривязать ребёнка будет не к кому, если произойдёт спонтанная инициация, как у Джованни.

Вампирша нахмурилась.

— Мы решим эту проблему, а с тебя документы.

— Ради тебя, любимая, хоть сейчас, но с одним условием, — хитро улыбнулся граф Борромео, разглядывая бывшую супругу сквозь бокал.

— Каким еще условием? — напряглась Агафья.

— Ты проведёшь со мной одни выходные, не исчезая, не сбегая, не уходя в тень. Как обычный человек. Как когда-то.

— Это совершенно ничего не изменит, — вампирша безразлично разглядывала бывшего мужа, но я-то знал, что безразличие нарочитое. Впрочем, в душу к ней я лезть не собирался.

— Тем более тебе нечего опасаться, — продолжал гнуть свою линию граф. — Одни выходные, а документы получите уже через час, как только законники оформят по всем правилам переуступку прав.

— Я согласна, — пожала плечами вампирша. — Только потом не жалуйся!

Я же подумал, что в настойчивости Джованни явно пошёл в отца.

* * *

Мать Великая Кровь возвращалась домой. Не в мир, принадлежащий ей по праву владения, не в Чертоги Высших, а домой… в мир, превратившийся в одну вечную бойню. Где улей шёл на улей, сколько существовал этот мир. Реки крови лились здесь безостановочно. И это была не метафора. Только такое место смогло породить Высшую из потоков крови.

Место битвы представляло собой жутковатое зрелище.

Разрушенный некрополь древних колоний — некогда цветущий город шестиногих — теперь представлял собой лишь руины исполинских сот, опутанных кровавыми лозами магических грибов. Воздух дрожал от гудения заклинаний, а земля была усеяна телами павших, чьи хитиновые доспехи всё ещё мерцали остаточными чарами.

Перейти на страницу:

Мельницкая Василиса читать все книги автора по порядку

Мельницкая Василиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-91". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-91". Компиляция. Книги 1-35 (СИ), автор: Мельницкая Василиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*