Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Анна Дарк (KuCeHa)

"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Анна Дарк (KuCeHa)

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Анна Дарк (KuCeHa). Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Показываю друзьям, как идёт ремонт в моём доме — третий уже закончен и даже почти вся мебель на своих местах. На втором этаже тоже всё почти готово, остаётся только первый этаж и подвал, а затем можно будет приниматься за облагораживание территории вокруг дома и дальнейшее строительство.

Жарим мясо, пьём привезённое Виктором пиво из какой-то небольшой частной пивоварни — офигенно вкусное, надо сказать. Когда Лариса отлучается в уборную, Даша отзывает меня в сторонку и говорит:

— Андрей, я хочу поговорить о нас.

— Слушаю, — киваю я.

— Я долго собиралась тебе это сказать, но всё как-то не могла решиться. Просто у нас с тобой кое-что было…

— Дважды, — соглашаюсь я.

Зайцева согласно кивает:

— Дважды. И поверь, мне было очень хорошо, как ни с кем и никогда.

— Приятно слышать.

— Не перебивай, пожалуйста, я и так стесняюсь, — бормочет Даша.

— Извини. Слушаю тебя внимательно.

— Я хочу сказать, что не ищу любовных отношений. Не создана я для семьи и брака, мне нравится быть самой по себе. Поэтому я всегда исчезала до того, как ты проснёшься, когда мы с тобой оказывались в одной постели. С тобой классно, но меня устраивает тот образ жизни, который я сейчас веду. Хреновая из меня получится домохозяйка, поверь. Фух, вроде, всё сказала, — смущённо улыбается Зая.

— Всё в порядке, Дашуль. Я так и понял. К тому же, я в любом случае больше не могу с тобой спать. Как ты могла заметить, что мы с Ларисой теперь пара.

— Да, я заметила. Вы так друг на друга смотрите… Надеюсь, у вас всё получится!

— Я тоже. Ну, пойдём обратно. Хочешь ещё пива? — отводя её обратно к мангалу, спрашиваю я.

— С радостью, — отвечает Зайцева.

Допоздна в этот раз не сидим, разъезжаемся около полуночи. Георгий сам отвозит Ларису домой, чтобы потом вернуться в казарму, ну а Виктор подвозит Дашу до дома.

Последующая неделя для меня проходит в тренировках с отрядом и личных тренировках. Удаётся продать несколько из тех активов, которые мне не нужны — Тимофей успешно заключает сделки с покупателями, а я получаю на счёт нужные суммы. Ремонт в поместье продвигается рекордными темпами. Под чутким руководством Матвея заканчивается отделка на втором этаже, и работники берутся за первый этаж. Осушение болот тоже хорошо идёт, как и строительство новой дороги во владения Писемского.

Каждый раз, когда проезжаю по своим владениям и вижу, как они преображаются — сердце радуется. Совсем скоро мои земли будут выглядеть совсем иначе, хотя работы предстоит ещё много.

Наступает день аукциона, и я звоню Ларисе, потому что нам с ней предстоит поехать в магазин и выбрать себе новые наряды. Моя главная цель на этих торгах — утереть нос Беркуту, и поэтому я и моя спутница должны выглядеть безупречно. К тому же, там будут представители других влиятельных родов, возможно, мне удастся завести ещё какие-то полезные знакомства.

— Зачем мне новое платье, у меня есть то, которое ты купил для приёма у Светлакова, — бурчит Огонёчек, сев ко мне в машину. Я прекрасно понимаю, что она очень хочет новое платье, но ей жутко неудобно, что я на нее трачусь.

— Ты издеваешься? Спутница барона Зверева не может появиться в одном и том же наряде дважды. Надо подобрать тебе что-то особенно изысканное и сногсшибательное.

Приезжаем в один из лучших магазинов города. К нам тут же подбегает девушка и спрашивает, что мы желаем. Я описываю ей задачу. Осмотрев Ларису, она молча кивает и уводит её куда-то вглубь бутика. Меня усаживают на кожаный диванчик перед подиумом, наливают кофе, и я наслаждаюсь показом, который устраивает для меня Огонёчек.

Она появляется передо мной то в одном, то в другом наряде, но когда Лариса выходит в блестящем чёрном платье с открытыми плечами и прозрачными вставками на бёдрах, я чуть кофе не выплёвываю:

— Стоп! Вот оно. Берём.

— Знаешь, мне тоже очень нравится. Я в нём такая… соблазнительная, — крутясь перед зеркалом, улыбается Лариса.

— Не только соблазнительная, но и очень изящная. Идеальное сочетание вкуса и сексуальности, — соглашаюсь я.

Выбираем для меня костюм и галстук, подходящие к платью. Оплачиваем покупки и пока что мы оставляем их в магазине, а потом едем в салон красоты. Ларисе делают причёску, макияж, маникюр, педикюр и кучу других процедур. Меня тоже привели в надлежащее состояние.

Когда Лариса появляется передо мной с вечерним макияжем и великолепной причёской — скажу честно, моё сердце пропустило пару ударов.

— Огонёчек, ты просто великолепна. Я не могу подобрать слов. Как только у мастеров получилось так подчеркнуть твою красоту?

— Хватит, Андрей, я неловко себя чувствую…

— Ты настоящая принцесса, и я счастлив, что сегодня ты будешь моей спутницей, — беру Ларису за руку и осторожно целую в щёку, чтобы ненароком не испортить макияж.

Взглянув на часы, говорю:

— Ну, поехали. Переоденемся, и надо успеть заскочить ещё в одно место.

— В какое?

— Навестить старого знакомого, про которого ты сегодня уже вспоминала… — говорю я.

Облачившись в вечерние наряды, мы садимся в машину и едем за город. Времени ещё хватает, вернуться в центр успеем. Когда подъезжаем к владениям барона Светлакова, Лариса спрашивает:

— Зачем мы сюда едем?

— Надо кое-что вернуть Альберту Геннадьевичу, — говорю я и призываю Щелкунчика.

— Ривет! — появившись на заднем сидении, монстрик машет Ларисе лапкой.

— Привет, малыш, — улыбается она.

— О-о… Ты сивая! — глядя на Лару широкими глазами, говорит Щелкунчик.

— Как ты меня назвал? — Огонёчек поднимает аккуратную бровку.

— Он говорит, ты красивая. Видишь, даже монстр оценил. Давай сюда, — говорю я, протягивая руку.

Малыш, икнув, выплёвывает родовой меч Светлакова. Мы как раз подъезжаем к границам владений, и нам навстречу выходят гвардейцы барона. Увидев за рулём меня, они бледнеют:

— Чем помочь, господин? — стараясь сохранять спокойствие, спрашивают они.

— Передайте Альберту Геннадьевичу, что приехал барон Зверев, чтобы вернуть ему меч.

— Одну секунду, — гвардеец с явным облегчением достаёт рацию.

Нас пропускают к поместью, и барон Светлаков выходит навстречу. Когда я выхожу из машины с его мечом в руках, он удивлённо разводит руками:

— Андрей Алексеевич! Не ожидал… Вы правда хотите вернуть мне его?

— Именно так, — решительно приближаясь, говорю я.

На миг на лице барона мелькает страх. Возможно, он решил, что я собираюсь вернуть ему меч, вонзив ему же в сердце. Но нет, подойдя, я протягиваю ему меч.

— Альберт Геннадьевич. Я разочарован тем, как вы поступили со мной, и надолго запомню это. Однако в прошлом наши рода были союзниками и друзьями. Вы воевали на нашей стороне и понесли серьёзный ущерб. Ваш отец и другие полегли за род Зверевых, и они не виноваты, что нынешний глава рода оказался предателем.

Глаза Светлакова блестят от слёз. Забрав меч, он молча кивает и опускает взгляд.

— В качестве благодарности за помощь в той войне примите также это, — я достаю из кармана несколько бутыльков с зельями и вручаю барону.

— Что это? — спрашивает он.

— Снадобья из редких разломных ресурсов, они будут полезны для развития магических способностей. С учётом вашего предательства теперь между нашими родами нет никаких обязательств и любые нападки в сторону рода Зверевых дадут мне повод объявить войну родов и захватить всё имущество Светлаковых, включая земли. А вас убить. Это не угроза, ваше благородие, просто констатация факта.

— Не стоит, Андрей, не стоит… Я ни в коем случае не собираюсь больше выступать против тебя и жалею о той ошибке, что совершил. Спасибо, что поступил так благородно, — Альберт Геннадьевич глубоко кивает.

Киваю в ответ и говорю:

— Всего доброго, ваше благородие.

С этими словами разворачиваюсь, возвращаюсь в машину, и мы с Ларисой едем обратно в город. Аукцион уже скоро начнётся.

Как я и думал, сегодня в аукционном доме собирается много народу. Солидные господа и обворожительные дамы — однако даже на фоне князей и княгинь мы с Ларисой выделяемся, как безупречные бриллианты на фоне обычных камней.

Перейти на страницу:

Анна Дарк (KuCeHa) читать все книги автора по порядку

Анна Дарк (KuCeHa) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-63". Компиляция. Книги 1-27 (СИ), автор: Анна Дарк (KuCeHa). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*