Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Юркина Женя

"Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Юркина Женя

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Юркина Женя. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Вы не можете просто держать меня здесь без объяснения причин!

– У всего есть причины, господин Эверрайн, – ответили ему. – Наберитесь терпения.

Шел третий день его заключения, и он уже был по горло сыт этим ожиданием. Он чувствовал себя тлеющей спичкой, что выгорает изнутри, но не может зажечь огонь.

На следующее утро еду принесли рано, когда Рин еще спал. Пустая тарелка незаметно сменилась полной. Казалось, пройдет еще немного времени, и о нем позабудет даже тюремщик. Однако в середине дня его снова навестили, и вовсе не тот, кого Рин ожидал здесь встретить.

После поворота ключа щелкнул замок. Решетка громыхнула, и в камеру вошел Арчибальд Эверрайн, который запрещал звать его «дядей Арчи». Как обычно, он являл собой образчик аристократизма: расправленные плечи, покрытые меховым воротником, длинное пальто, похожее на футляр для сигар, старомодная шляпа и трость – бесполезная вещь, исполняющая роль ювелирного аксессуара. Набалдашник из литого золота с камнями стоил целое состояние. С тем же успехом дядя мог носить с собой шкатулку, полную драгоценностей. Он только одевался как старик, а в остальном был современным, прогрессивно мыслящим человеком в расцвете лет. Бодрый, совершенно здоровый и пышущий силой, Арчибальд Эверрайн уверенно шагал по жизни и сам был опорой для других.

– Риндфейн! – Он приветственно распростер руки, и этим жестом измерил расстояние от стены до стены.

– Рад видеть тебя, дядя. – Впервые Рин говорил об этом без лукавства.

– Я бы предпочел увидеться при других обстоятельствах. Это сущий кошмар! И твой отец…

– Разочарован, – довершил за него Рин. Он всегда боялся разочаровать родителей, однако, когда это произошло, мир не рухнул.

Дядя кивнул и помрачнел лицом. Их разговор резко сменил направление.

– Когда я помогал тебе получить место речного инспектора, то и подумать не мог, во что ты ввязываешься. Ты подставил под удар всех Эверрайнов!

Дядя радел о семейных делах и всегда бросался на выручку. Пожалуй, ему нравилось чувствовать свое превосходство над ситуацией и людьми, которым он протягивал руку помощи. У него было акулье чутье на чужие проблемы. Когда до него дошли вести, что племянник разорвал помолвку и ушел с городской службы, Арчибальд приехал, дабы подставить ему надежное плечо и высказать личное мнение о том, что брак – это изжившая себя форма отношений, объединяющая дома, семьи и их капиталы, но не людей. Сам он был холост и, верный своим принципам, рьяно защищал их, если кто‑то из Эверрайнов пытался наставить его на путь истинный. «Я женат на семейном деле», – всякий раз отвечал он, отбиваясь от родственников. И в своем сочувствии племяннику больше переживал о его карьере, нежели о сердечных муках.

«Что я могу сделать для тебя, Риндфейн?» – в приступе сострадания выпалил дядя, и сразу получил ответ. В Гельбе ему принадлежало целое судоходное предприятие, отсюда появились нужные связи и знакомства с влиятельными лицами. Рин просил о должности речного инспектора в Марбре на условиях анонимности. В тайне от отца, под чужим именем, с заботой о репутации Эверрайнов, которым не по статусу прислуживать в порту, он получил место. Арчибальд поддержал решение племянника, не подозревая, что еще пожалеет об этом.

– Я все понимаю, дядя, – сухо ответил Рин. – Ты спасаешь не меня, а доброе имя Эверрайнов.

– И ты мне об этом с упреком говоришь?

– Вовсе нет. Я благодарен тебе за помощь.

– Ловлю на слове. – Дядя щелкнул пальцами, приободрившись. – А теперь пойдем, пора размять кости.

Он вел себя так самоуверенно и свободно, словно был здесь хозяином и мог распоряжаться в тюрьме, как в своем доме. Рин знал о его влиянии, но никогда не сталкивался с ним лично.

– Мы просто уйдем отсюда? – удивился он, гадая, какую сумму залога пришлось внести за его освобождение.

– А тебе эти стены уже родными стали? – хмыкнул дядя, потешаясь. По неуместности шуток он мог соперничать разве что с Десом. – Оставайся, если хочешь.

Рин не собирался задерживаться здесь ни секунды дольше и поспешил за дядей, чья осанистая широкоплечая фигура уже удалялась прочь. Освобожденный и обнадеженный, он вылетел в коридор и совершил открытие, от которого впал в ступор.

– Это же не тюрьма!

Камера, где его заточили, была единственным зарешеченным углом. Остальное пространство занимали массивные стеллажи для винных бутылок и несколько дубовых бочек под каменной лестницей. И все это принадлежало Арчибальду Эверрайну. Он стоял на ступенях и глядел сверху вниз, осознавая свою власть и превосходство. На его лице играла гордая, торжествующая улыбка.

– Неужели ты думал, что Эверрайна можно засадить за решетку?

Рин сжал кулаки. От злости свело зубы. Его обманули. Облапошили, как ребенка.

– Ты продержал меня в винном погребе?! Четыре дня?!

– В собачьем вольере, если быть точным. – Дядя многозначительно воздел палец. – Завел сторожей. Здесь такая коллекция, что мне дорога каждая бутылка, особенно…

Своей болтовней он рассчитывал разрядить обстановку, подавить вспыхнувший гнев, но на самом деле лишь подтолкнул Рина к решительным действиям. Он метнулся к ближайшему стеллажу, схватил бутылку и швырнул на пол. Раз его считают ребенком, которого можно наказать за плохое поведение, он будет выражать протест так же бездумно и глупо.

– Ты что делаешь?! – взревел дядя и бросился к нему, чтобы остановить. Не успел. Еще одна бутылка разлетелась вдребезги. Воздух стал терпким, как разлитое под ногами вино. – Знаешь, сколько денег ты уже потратил?

– А ты потратил мое время. Четыре, мать его, дня! – Рин был на грани того, чтобы следующую бутылку разбить о голову заботливого дядюшки.

– Да если бы не я, ты бы сейчас гнил в марбровской тюрьме или на дне, речной инспектор, – процедил тот, гневно сверкая глазами.

– Зачем весь этот маскарад со следящими?

– Пассажирские паромы не останавливаются в Гельбе. Только по требованию следящих. У нас не было иного шанса забрать тебя и связаться с тобой заранее – тоже. Так что считай за удачу, что тебя перехватили мои люди, а не марбровские следящие. Для них ты заурядный портовый служащий. И догадайся, на кого повесили дело об удильщиках, когда все вскрылось?

– На речного инспектора. – Эта правда остудила его пыл. Рин бессильно опустил руки. Винным запасам Арчибальда больше ничего не грозило.

– Начинаешь соображать, – хмыкнул тот. – А теперь подумай, как быстро они проложили бы дорогу от него к Риндфейну Эверрайну.

Еще одна простая логическая задача. Он подделал имя, но не внешность. Любой, кто работал с ним в порту, мог его опознать.

Выждав немного, дядя продолжил:

– Нужно было вывести тебя из игры, чтобы все уладить. Оборвать все нити, связывающие Эверрайна с речным инспектором. Разделить вас: спрятать одного и позволить им обнаружить другого.

– Что ты собираешься делать?

– Все уже сделано, Риндфейн. Речного инспектора, сбежавшего из Марбра, выловили из реки. С ним покончено.

– То есть? Вы что, человека из-за меня убили?

– Ты как ребенок, все тебе нужно объяснять. – Дядя покачал головой. – Нашли безымянного утопленника, принарядили в форму речного инспектора и позволили береговой охране Марбра найти его. Легко поверить, что с ним поквитались удильщики. Дело раскрыто. Что еще ты хочешь знать?

– Кажется, ничего, – пробормотал он в смятении.

– Хорошо, что мы все прояснили. – Дядя ободряюще улыбнулся. – А теперь я отвезу тебя в Пьер-э-Металь, где ты, надеюсь, возместишь мне убытки. – Он махнул тростью, очертив лужу из вина и осколков.

Выбравшись на поверхность, Рин смог оглядеться и наконец понял, куда его привезли. Поместье Арчибальда Эверрайна располагалось вдали от города, прямо в сердце лиственного леса. Винный погреб был частью огромного особняка, и Рин не соврал бы, сказав, что несколько дней гостил у дядюшки.

Вещи, отобранные при задержании, дожидались своего владельца на заднем сиденье автомобиля. Когда Эверрайны заняли свои места, ворота распахнулись. Арчибальд предпочитал водить сам, поскольку любил контроль и скорость. Он стартовал с резкого рывка, вырулил на подъездную дорогу и вдавил педаль до упора, словно испытывая механизм на прочность. Автомобиль взревел и помчался сквозь лес. За ним начинались песчаные карьеры, изрытая земля напоминала ветошь, изъеденную молью. Рин не успевал толком разглядеть виды, мелькавшие за окном, а когда начинал приглядываться, к горлу подкатывала тошнота. Он провел взаперти четыре дня, отвык от света и движения; его раздражал запах собственного тела – немытого, в грязной одежде, что, казалось, намертво вросла в кожу.

Перейти на страницу:

Юркина Женя читать все книги автора по порядку

Юркина Женя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-86". Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: Юркина Женя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*