Сорок третий 2 (СИ) - Земляной Андрей Борисович
Но циник внутри него тут же поправил. «Выгодно тоже. Очень. Потому что, если этот мальчик когда-нибудь упрётся в край и начнёт искать глазами, на кого встать — хорошо бы, чтобы твоя тень была в списке тех, кто когда-то помог, а не тех, кто когда-то пытался его подставить».
Кушер был уверен, что при необходимости граф не откажет в помощи. Как минимум потому что они остаются нужны друг другу и могут стать ещё полезнее. Ардор умел воевать, ломать и защищать. Кушер умел строить, маскировать и уводить с линии огня тех, кто нужен.
Слишком удобное совпадение, чтобы выбрасывать его из рук только потому, что страшно, — решил он и, глотнув, чуть усмехнулся:
— Ладно, мальчик. Ты там воюй, режь своих циркачей и чемпионов. А я пока подержу для тебя тыл в чистоте. На всякий случай.
И ещё одним сверхзаинтересованным зрителем была принцесса Эльга, ненаследная дочь короля Логриса Девятого. Двенадцать лет — самый разгул ураганных штормов в девичьей головке, когда вчерашние куклы ещё лежат на полке, но уже раздражают своей бесполостью.
Она, сладко жмурясь от неприличных картинок, рисуемых буйной фантазией, листала газеты и журналы, впитывая в себя все новости о молодом офицере, и остро, до зубного скрежета, завидовала дочери герцога Зальта. Та может позволить себе открыто встречаться с НИМ. Сидеть с ним за одним столом. Ездить в одной машине. Дышать одним воздухом, не получая за это нотаций от воспитательницы и косых взглядов от отца.
А под кудрями светло-золотых волос, заплетённых в положенные придворным этикетом косы и ленты, словно полуденные пчёлы лениво роились мысли, подозрительно похожие на картинки из «Тайн опочивальни» Ламриссы Тальго — книги, абсолютно не предназначенной для принцесс двенадцати лет, но тем более желанной.
Книжку она выкрала из корзинки какой-то неосторожной служанки. Вернее, сначала служанка «совершенно случайно» забыла её под подушкой в комнатке при спальне Эльги, а уже потом принцесса «случайно обнаружила» и, подумав примерно полсекунды, решила, что судьба сама послала ей учебник по… важным вопросам.
На обложке витиеватым шрифтом значилось: «Тайны опочивальни, или чему не учат в Благородных Академиях». Внутри было много тонких намёков, совсем нетонких описаний и изрядное количество весьма физиологически-точных иллюстраций, от которых у приличной гувернантки случился бы удар с переходом в кому.
Эльга читала, заливаясь краской, и одновременно не могла оторваться. Каждая новая глава расширяла горизонты, причём совсем не географические.
Теперь, читая о дуэлях и операциях барона–графа, она совершенно спокойно совместила эти два мира в своей голове. В её личной вселенной герой Пустошей, разумеется, выглядел не только замечательным рубакой, но и безусловным знатоком всех «тайн опочивальни». Иначе какой же он герой?
Когда она натыкалась в тексте на сухую фразу: «Старший лейтенант Увир прибыл на приём в сопровождении…», мозг автоматически дорисовывал: «…а дальше они ушли в отель, где…», — и тут фантазия, напоённая Ламриссой, начинала выдавать такие сцены, что даже сама принцесса иногда хваталась за щёки и шёпотом говорила себе: — Нельзя. Мне всего двенадцать. — Пауза. — но это пока!
Благосклонности юной принцессы, по всем канонам «высокого этикета», добивались принцы соседних королевств, сыновья герцогов, несколько особенно самоуверенных маркизов, и даже один молодой король из Великого Герцогства Харгон — стройный, надушенный и с таким взглядом, будто выбирает фрукты на базаре.
Но все они выглядели комнатными собачками по сравнению с волкодавом.
С гладкой шерстью, дорогими ошейниками и безупречными манерами, и их легко представить сидящими у ног, с бантиком и миской молока. А вот граф–егерь с боевыми орденами у неё в голове выглядел матёрым хищником, молча смотревшим на всех, кто приближается к хозяйке.
— Они все какие-то… восковые. Словно фрукты в миске у учителя рисования, — ворчала она как-то Гарде, своей любимой служанке, совершенно уверенной, что принцесса жалуется на новый журнал мод. — А он… — И замолкала, потому что слово «настоящий» в её двенадцать явно означало совсем не то, что в этикете.
Конечно, принцесса и подумать не могла, что книга ей «подсунута» по приказу её воспитательницы, старшей камер-фрейлины Нариссы Залдо. Той самой, что умела одним движением брови остановить истерику, одним словом — придать любому решению короля вид «естественного порядка вещей» и была искренне уверена: «если чему-то девочку не научишь ты, её этому научит кто-то другой, и, скорее всего, сделает это из рук вон плохо».
Нарисса давно полагала, что юной особе уже пора знать, как и откуда появляются дети, и главное, что не все мужчины в этом процессе одинаково полезны. В её понимании воспитание невесты высокого ранга включало не только умение вести беседу за столом, вовремя промолчать, и не упасть в обморок, когда муж, слегка навеселе, начнёт требовать от супруги как минимум быть не хуже тех девиц, к которым он привык делат это до брака.
А сильные мира сего, по её опыту, были весьма развращены доступностью девиц. Дворовые, актрисы, певички, жёны не слишком щепетильных купцов — всё это формировало такой «стандарт ожиданий», что потом в браке многие вполне приличные девушки оказывались в шоке.
Камер-фрейлина искренне считала, что лучше пусть принцесса прочитает уныло-пошлую Ламриссу под одеялом, краснея и хихикая, но хотя бы будет иметь общее представление, что к чему, когда окажется в брачной опочивальне.
Поэтому Ламрисса Тальго появилась в нужном месте и в нужное время с точностью хорошо спланированной операции.
Принцесса же была свято уверена, что «она сама добыла запретное знание», никто об этом не догадывается, и что теперь она гораздо взрослее, чем все эти глупенькие кузины, которые до сих пор думают, что дети появляются «по милости богов» и «после свадьбы».
А где-то наверху, наблюдая за тем, как она в третий раз перечитывает одну и ту же сцену с «гордым воином и хрупкой графиней», Нарисса Залдо только медленно потёрла переносицу и подумала:
«Ладно. Теперь главное — чтобы она не решила лично побежать спасать этого вашего егеря от всех этих дур. А то знаю я этих девочек с книгами…» Хотя… егерь и правда хорош, а став графом его ценность возросла многократно.
[1] Брави (итал. bravi ‑ «смелый») ‑ название шаек авантюристов, по найму занимающихся в основном убийствами.
Глава 16
Ардор честно не понимал, зачем ему тащиться на очередную презентацию оружия. В его внутренней шкале ценностей «ещё один зал с железками» уверенно стоял между желанием выслушать наставления полкового доктора по сбережению личного состава и добровольным походом к зубному без наркоза.
— Мне это зачем? — Спросил он, глядя на Лиару, как на человека, сознательно толкающего его под гусеницы.
— Затем, — холодно ответила та, подбоченившись. — Ты офицер, граф, ты получил именное приглашение. И, — добавила уже тише, но с нажимом, — потому что там будет она.
После этого последний аргумент отбросить было куда сложнее, чем первые три.
— Надевай парадный, — приказала она, подавая мундир. — Нельзя туда идти в «повседневке». На таких мероприятиях тебя либо увидят, как офицера Корпуса и графа, либо не увидят вообще. Второй вариант хуже.
В итоге он, как человек дисциплинированный, нарядился в парадный мундир и, тихо ворча, подъехал к герцогскому дворцу. Отдав ключи от машины слугам, поднялся по широким ступеням на второй этаж.
Выставочный зал пристроился к дворцу сбоку, словно стеклянная оранжерея. Настоящая оранжерея тоже имелась — с экзотическими и изменёнными деревьями и цветами, стоившими как хороший броневик, — но она располагалась чуть в глубине парка и с другой стороны дворца. Здесь же выращивали не фикусы, а большие деньги.
Двухэтажный корпус, целиком построенный из стали и стекла, напоминал одновременно храм и витрину. Свет падал со всех сторон, отражаясь от полированных плоскостей и уходя куда-то в высоту, делая всё внутри похожим на магазин будущей войны в масштабе один к одному.
Похожие книги на "Сорок третий 2 (СИ)", Земляной Андрей Борисович
Земляной Андрей Борисович читать все книги автора по порядку
Земляной Андрей Борисович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.