"Фантастика 2026-93". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Басловяк Иван
Он атаковал первым, выбросив руку вперед и пытаясь коснуться моей груди. Я легко увернулся, но он тут же изменил траекторию, целясь в шею. Движения были быстрыми и точными.
— Стой смирно! — рычал он, промахиваясь снова.
— Дедуль, в твоем возрасте бы дома сериалы смотреть. Хочешь, посоветую?
Целитель попытался провести серию быстрых атак, но я был быстрее. Каждый его выпад встречал блок или уклонение. Постепенно я начал теснить его к краю островка.
— Знаешь, что мне не нравится в магах? — сказал я, парируя очередную атаку и одновременно нанося удар рукоятью меча ему в живот.
Он согнулся от боли, но тут же выпрямился и попытался схватить меня за запястье.
— Вы слишком полагаетесь на магию, — продолжил я, поймав его руку и заворачивая ее за спину. — А забываете про старые добрые физические навыки.
— Отпусти! — завопил мужчина, пытаясь вырваться. — Я тебе глаза вырву!
— Не получится, — сказал я и заставил его коснуться собственного лица.
Его же заклинание обернулось против него. Магия смерти или что там было вместо нее, начала пожирать его изнутри, разрушая кровеносную систему. Он закричал — звук получился настолько ужасающим, что даже краб на мгновение замер.
Целитель умирал в страшных муках, корчась и хрипя. Его кожа начала сереть, глаза налились кровью. Магия, предназначенная для убийства других, оказалась не менее эффективной против своего создателя.
— Вот теперь ты, действительно, помогаешь людям, — усмехнулся я, наблюдая за его агонией. — Избавляешь мир от себя. Весьма благородный поступок.
Копейщик обернулся на крик своего товарища и, увидев меня стоящего над трупом, явно удивился. Он не ожидал, что я так быстро смогу переместиться на их сторону.
— Ты… ты убил их всех! — прорычал он.
— Пока только троих, — поправил я. — Но не волнуйся, скоро будет четыре.
Он рванул в мою сторону, материализуя копья на ходу. Но тут Тень, который все это время ждал подходящего момента, выпустил огненные цепи. Они обвили копейщика, остановив его движение, и дернули назад — прямо к разинутым жвалам краба.
Чудовище не упустило возможности. Его пасть раскрылась, обнажив ряды острых зубов, каждый размером с кинжал, и сомкнулась на теле убийцы. Хруст костей эхом разнесся по Разлому.
— Эй! — я посмотрел на Тень, который радостно вилял хвостом, наклонив голову набок. Теперь уже только одну, малыш достиг своего предела. — Ладно, в любом случае остался краб-переросток.
Босс Разлома был серьезно ранен в бою с убийцами и ослаблен их магическими атаками. Панцирь покрывали многочисленные трещины, из некоторых ран сочилась голубоватая жидкость. Одна клешня была повреждена копьями, а на спине виднелись следы от заклинаний целителя, которые еще продолжали свое воздействие даже после смерти хозяина.
Но даже в таком состоянии он оставался опасным противником. Когда краб понял, что все мелкие враги уничтожены, он повернулся ко мне. В его глазах читалась первобытная ярость хищника, которого потревожили во время сна.
— Ну что, дружище, — сказал я, поднимая двуручный меч погибшего мечника, который так удобно лежал у моих ног, что не воспользоваться я им не мог. — Похоже, теперь только мы с тобой.
Меч был тяжелым, явно качественной работы. Темная магия все еще пульсировала в металле, хотя и слабее, чем при жизни владельца. Взяв его двумя руками, я начал почувствовал его ритм и вошел с ним в резонанс, заставляя клинок вибрировать.
— Не люблю эту хреновину, — пробормотал я, чувствуя, как оружие откликается на мою энергию. — Но что поделать, более эффективного стиля у меня нет.
Краб атаковал, выбрасывая вперед неповрежденную клешню. Я отскочил в сторону, меч оставил глубокую борозду в панцире там, где прошел.
Чудовище попыталось развернуться, чтобы всегда держать меня в поле зрения, но его размеры играли против него. Я был быстрее, мог нападать и отступать, пока он только поворачивался.
Но краб был не только большим — он был довольно умным. После нескольких безуспешных попыток поймать меня клешнями, он изменил тактику. Чудовище резко погрузилось в воду, оставив на поверхности только глаза и верхнюю часть панциря.
— Хитрый, — признал я. — Но этого я и ждал.
Я принял решение закончить это одним ударом. Для этого нужна была высота и правильная позиция. Высоко прыгнув, я оттолкнулся от воздуха — техника, которую называли «Шаги по Небу» была тяжелой и давала существенный перегруз всему организму, но оправдывала каждую секунду, проведенную в воздухе.
Этому меня научила одна девушка из Восточного королевства, мастер боевых искусств и невероятная красавица. Потом, правда, она два года пыталась меня убить, и в такие моменты иногда отступить по воздуху было самым верным решением — умение прокачивалось только так. Бурный был роман, надо сказать.
Оттолкнувшись от воздуха, словно от твердой поверхности, я поднялся на несколько метров вверх. Краб понял угрозу и вскинул клешню, пытаясь схватить меня, но Тень был начеку.
Огненные цепи, пусть уже тусклые и не такие сильные, обвили конечность чудовища, сковав его движения ровно настолько, чтобы дать мне возможность завершить атаку.
В воздухе я принял стойку, которую давно не использовал. Стиль Расколотых Небес — пожалуй, самая ненавистная мною история. Меч засветился не просто энергией, а чем-то большим. Воздух вокруг лезвия начал трескаться, словно стекло, а небо над Разломом потемнело.
Я развернулся, обрушиваясь вниз.
Двуручный клинок прошел сквозь панцирь краба, с характерным хрустом и громоподобным хлопком. Энергетическая волна расколола воду на сотню метров вокруг, воздух засветился золотым светом, а небо над Разломом будто распалось на две части.
Краб был разрезан ровно пополам — настолько идеально, что обе половины несколько секунд еще стояли, прежде чем рухнуть в воду с оглушительным всплеском. Волны от падения достигли берегов соседних островков.
Двуручный меч, как и ожидалось, не выдержал такой нагрузки. Лезвие рассыпалось на тысячи осколков сразу после удара, оставив в моих руках только дымящуюся рукоять. И то даже ее теперь повторно не используешь.
— Тц, — сплюнул я, выбрасывая обломки в воду. — Ни одно оружие не выдерживает Расколотых Небес. Даже мечи Нейриса ломались после такого, что уж говорить про этот хлам.
Усталость накатила волной. Использование техник такого уровня всегда выматывало, а в моем текущем состоянии так особенно. Ноги подкосились, и я упал на спину, прямо на скользкий панцирь краба.
— Как же я устал, — пробормотал я, глядя в небо. — Старею, видимо.
Тень прибежал ко мне, тоже явно истощенный. Он тяжело дышал, свесив язык.
— Вот так денёк, да? — сказал я, поглаживая его за ухом.
Тень утвердительно гавкнул и улегся рядом, подложив морду мне на живот.
Я прикрыл глаза, наслаждаясь редким моментом покоя. Солнце пригревало лицо, волны тихо плескались о края панциря, где-то вдалеке кричали чайки. Почти идиллия, если не считать плавающих вокруг обломков и трупов. Ну и того, что я находился в Разломе.
Правда, покой продлился недолго. Солнечный свет, пробивающийся через закрытые веки, внезапно потемнел. На меня легла чья-то тень.
— Вот зараза, — пробормотал я, не открывая глаз. — Даже позагорать спокойно не дадут. Что еще за проблема?
Открыв глаза, я увидел знакомое лицо Кайдена. Он стоял на соседнем фрагменте панциря, балансируя на скользкой поверхности. Лицо у него было обеспокоенное, а в глазах читалась тревога.
— Дарион, — быстро сказал он, — надо убираться отсюда как можно скорее. Там проверка от Гильдии, всех людей я уже вывел, у нас максимум пять минут, прежде чем тебя обвинят в…
Он огляделся, словно не хотел говорить очевидное.
— В массовом убийстве? — закончил за него я.
Глава 2
Подтасовка карт
Портал Разлома замерцал и схлопнулся за нашими спинами с характерным шипением, словно выдыхающий последний вздох умирающий зверь. Я потянулся, разминая затекшие мышцы — бой с четверкой убийц и гигантским крабом дался тяжелее, чем хотелось бы признать.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-93". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)", Басловяк Иван
Басловяк Иван читать все книги автора по порядку
Басловяк Иван - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.