"Фантастика 2026-88". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - "Arladaar"
— На р-разведку летал, — Вертопляс выглядел немного смущённым. — Р-решил одну идейку пр-роверить. Ну и заодно нашего соглядатая пр-роведал.
— Кого там Май послал в Светелград? Энхэ?
— Его самого. Пер-редаёт: всё в пор-рядке, обустр-роился. Близко к цар-рю пока не подобр-рался, пр-ривыкает, пр-рисматр-ривается.
— Никто и не ждёт от него донесений так сразу. Ясное дело, новому человеку при дворе доверять не будут, — кивнул Лис.
Кстати, это была проблема, и немалая. Сперва найди навьего, который за дивьего может сойти, потом обучи его всем премудростям, языку, этикету, потом придумай, как отправить, чтобы это не вызвало подозрений, а потом ещё жди… Обученные соглядатаи ценились на вес серебра. И, поймав с поличным, дивьи их в живых не оставляли. Так что Энхэ правильно делал, что выходил на связь редко и с осторожностью.
— Расскажи, что видел, — Лис сел за стол, подперев руками подбородок.
— Цар-рь получил твое послание. Гневался. Ногами топал. Кого-то даже побил, кто под гор-рячую р-руку подвер-рнулся.
— А отвечать-то собирается? Срок уже на подходе.
— Пока р-размышляет. Сначала они с чар-родейкой судили-р-рядили, потом гонцов отпр-равили.
— Да, знаю. За Весьмиром и Отрадой. Об этом мне уже докладывали.
— Весьмир-р цар-рю сказал, что тот — дур-рак!
Ха! А вот это было приятно. Чародей-бродяга за словом в карман не лез, всегда говорил, что думает. Наверное, потому матушке Василисе и нравился.
— Правильно сделал.
— Они чуть не подр-рались, но Лада р-разняла. Говор-рит, стар-рые р-разногласия надо забыть пер-ред лицом общей угр-розы.
— Приятно, что меня наконец-то начинают принимать всерьёз, — хмыкнул Лис, приосаниваясь.
— Тебя опять костер-рили на чём свет стоит. Нехор-рошими словами. Не икалось?
— Не-а. Знаешь, а мне плевать. Ругаются — значит, боятся.
— Ну я не удер-ржался. Пр-рокр-рался, бр-росил им уголёк. Как скатер-рть занялась, ой они забегали!
Княжич рассмеялся в голос, представив себе эту картину.
— Ну ты даёшь! А, между прочим, хорошая мысль…
— Р-рад, что ты оценил. Могу ещё р-раз слетать, что-нибудь бр-росить.
— Я о другом. Против горынычей у них защита есть, и против чар тоже. А против самых обычных птиц с угольками в лапках — нет. Сейчас нам это не надо, но вдруг на будущее пригодится… Молодец, Вертопляс.
Воронёнок раскланялся.
— Вот именно. На птицу никто внимания не обр-ратит. Даже если эта птица в клюве что-то пр-ринесла.
А надобно сказать, Лис с детства всяких пичуг прикармливал, изучал повадки. Если понадобится, можно будет с пернатыми договориться, и вспыхнут терема не хуже, чем от горынычева пламени. Пусть только попробует царь войну развязать!
— А сегодня наши недр-руги совет дер-ржать собир-раются. Думать, как на твое пр-редложение отвечать.
— Эх, жаль, что ты уже вернулся. Я бы многое отдал, чтобы узнать, что они там обсуждают.
Хитрый воронёнок склонил голову набок.
— Так есть способ подсмотр-реть. Одна умная птичка — я говор-рю о себе, конечно — кое-что Р-ратибору в клюве пр-ринесла.
— И что же это? Я не понимаю.
— Маленькое навье зер-ркальце. Пр-рямо в цар-рском кабинете спр-рятал.
Лис ахнул:
— Ах ты, пострел! Это же гениально! В библиотеке отцово зеркало осталось. Думаю, я смогу настроить их друг на друга, и мы всё увидим. Вертопляс, ты лучший из ворон!
— Только не надо меня тискать, — Вертопляс ущипнул его за палец и, перепрыгнув на плечо, скомандовал: — Впер-рёд.
Лис, не чуя под собой ног, домчался до библиотеки, ворвался, запер за собой дверь на простое заклинание. Колдовское зеркало стояло у дальней стены под покрывалом, манило и одновременно отталкивало. Вспомнив свой сон, княжич невольно попятился. А ну как откроешь его, а там — Кощей? Страшно же…
Карканье Вертопляса вывело его из оцепенения:
— Скор-рей, вер-рши чар-ры. Небось, пр-редставление уже начинается.
Лис сглотнул и решительным жестом сорвал покрывало.
Глава семнадцатая
Царский совет
Увидев в зеркале собственное отражение, княжич с облегчением выдохнул. Кошмарный сон остался просто сном, а наяву всё было как надо.
— Что-то ты побледнел, — хохотнул Вертопляс. — Кого ты там ожидал увидеть, Кощея, что ли?
— Заткнись, — Лис шутки не оценил. И чтобы не пускаться в объяснения, поскорее начал творить чары, связующие два зеркала. Оп! Кажется, получилось!
— Княжич? — ахнули с той стороны. — Что стряслось?
На него глядел заспанный и донельзя встревоженный Энхэ, их верный лазутчик в Дивьем царстве.
— Чего это ты ещё дрыхнешь? — Лис ляпнул первое, что пришло в голову.
Ага, значит, этому балбесу Энхэ тоже выдали навье зеркало, а княжичу не доложили, вот и промахнулся.
— Виноват, — и без того узкое лицо соглядатая вытянулось ещё больше. — Десятник Веледар погнал нас вчера с ребятами снег разгребать. А холодно! Ну кто-то и притащил клюквенную настойку для сугрева.
— Наклюкался, значит? — нахмурился Лис. — С каких это пор ты холод плохо переносишь, а?
— Нормально переношу. Но виду подавать нельзя. Все пили, и я пил, — Энхэ повернул голову к свету, и княжич заметил на его скуле свежий кровоподтёк.
— А это что?
— Где? Ах, это! От десятника Веледара привет. За пьянство.
— Вот я бы тебе со второй стороны добавил — жаль, не дотянуться.
— Нет, ну а как мне ещё налаживать связи? — надулся Энхэ. — Это тебе не Навь, княжич. В Диви с тобой говорить не будут, пока вы чарочку-другую не опрокинете.
— Ладно, допустим, убедил, — Лис махнул рукой. — Вот что я тебе скажу, приятель: спрячь подальше это зеркало. Лучше закопай где-нибудь за стеной. Для связи используй весточек. Понял?
— Так точно!
Княжич махнул рукой, и встрёпанный Энхэ пропал из виду. Всё-таки по-дурацки он выглядел со светлыми космами. Но пришлось красить — иначе дивьи не приняли бы за своего.
— Зачем пр-рикопать? — удивился Вертопляс.
— Затем, что чары Лады там везде. Я еле пробился: висят, как паучья сеть, покрытая каплями дождя. Тронешь нить — упадёт дождинка, и загудит набат. Энхэ — неплохой чародей, но всё же не так хорош, как я. Обязательно попадётся. Не в этот раз, так в следующий.
— А злишься-то чего так? — воронёнок склонил голову набок.
— А ты бы не злился? Представь, мне теперь всю защиту придётся заново перепроходить. Кто ж знал, что у этого остолопа тоже есть зеркало?
— Не др-рейфь, пр-ройдёшь.
— Да куда я денусь? — Лис коснулся зеркальной поверхности не только руками, но и лбом — почему-то казалось, что так надёжнее. И надо не забыть сделать так, чтобы слышно было не в обе стороны, а то Вертопляс язык в клюве держать не умеет, непременно раскаркается.
Второй раз проходить сеть оказалось сложнее: рисунок изменился. Ну, Лада, сильна! Очень хотелось остановиться, чтобы полюбоваться на завораживающее хитросплетение чар, но тогда бы он точно попался. Может, на то и был расчёт?
— Уф, готово, — Лис отлепился от зеркала. — Добро пожаловать в Дивье царство. Посмотрим, что тут у нас…
Он уселся в кресло, откинул назад длинные волосы, чтобы не мешались, положил ногу на ногу. Воронёнок примостился рядом на подлокотнике. А в зеркале проступили знакомые лица.
— Эй, это же дети, — скривился Лис. — Что они делают в царском кабинете?
— Навер-рняка бедокур-рят!
Старый знакомец Радосвет и его белобрысый приятель — хозяин симаргла, из-за которого Вертопляс чуть не лишился хвоста, — увлечённо копались в какой-то книге. На головах у обоих были вязаные шапки, а одёжа… про такой видок говорят «из-под пятницы суббота торчит». Видать, холодно было во дворце.
— Здесь ничего нет, — сказал второй мальчишка. Мир. Вроде его так называли?
— Поищи получше!
— Сам поищи!
— Я не могу. Я отцу слово дал, что больше не загляну в его книгу заклинаний. А ты ничего такого не давал, значит, тебе можно.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-88". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)", "Arladaar"
"Arladaar" читать все книги автора по порядку
"Arladaar" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.