Дочь Темных вод - Лонг Х. М.
Лирр и его пираты в коридоре. Грант пьян, и, значит, Димери остался в одиночестве. Шансы выпутаться из этой ситуации без потерь невелики. А ведь еще была моя мама, запертая на борту корабля Лирра где-то во мраке ночи.
Мне нужна помощь. Или кто-то, кто сможет отвлечь внимание на себя.
– Помогите мне сбежать, – сказал я Сэмюэлю, – тогда верну вашу монету.
– Отдайте мне ее сейчас.
– Потом. – Я уже знала, что Россерам доверять нельзя. – Обещаю, Сэмюэль.
Похоже, то, что я назвала его по имени, заставило мужчину смириться. Воцарилась тишина, которую нарушил стук сапог по коридору.
– Мэри Ферт, – раздался голос Лирра. – Все кончено, женщина. Выходи.
Прежде чем я поняла, что происходит, ноги сами двинулись вперед, воля растворилась в слишком знакомой дымке, и я шагнула к портьере.
Сэмюэль протянул руку, удерживая меня на месте, подальше от опасности. Он мягко оттолкнул меня к стене.
– Мэри, не слушай его. Он – магни. Запомни, кто он такой, закрепи в своем сознании. Это поможет.
Я откинулась на стену. Шершавый камень был прохладным, это немного помогло очистить голову. Я с усилием выпрямилась.
– Спасибо, – выдохнула я.
Он кивнул, но руку не опустил, продолжая удерживать меня от навязчивого влияния Лирра.
– Что ты собираешься делать? – спросил Сэмюэль.
Именно этот вопрос, даже больше, чем искренность в его глазах, заставил меня окончательно поверить ему. Да, риск сохранялся, но все другие варианты были не менее рискованными. На крайний случай у меня оставалась монета как рычаг давления на Сэмюэля.
Воздух разорвали выстрелы, два, потом четыре, а затем раздался крик. Это был Грант, насколько я смогла расслышать. Димери сделал свой ход.
– К северу от города есть якорная стоянка контрабандистов. Корабль Лирра может быть там, а моя мама – на нем, – сказала я. И тут же добавила: – Помоги мне спасти ее.
– Но здесь Лирр, – возразил Сэмюэль. Он выглядел растерянным. – Я должен остановить его.
От разочарования у меня перехватило дыхание.
– Тогда отвлеки его, чтобы я смогла сбежать.
– Ты не можешь идти одна, – запротестовал он.
Я нырнула под его руку и слегка отодвинула портьеру, чтобы свет упал на наши лица. А затем пожала плечами, понимая, что он, скорее всего, прав, но не желая сдаваться.
– Что еще мне делать?
Сэмюэль некоторое время смотрел словно сквозь меня, на его лице была написана нерешительность. Потом он кивнул.
Не теряя самообладания, я выскользнула наружу и прижалась к стене коридора. Лирр притаился в такой же нише на другой стороне прохода, его пираты устроились прямо на полу и забаррикадировались скамьями и консолями, которые были расставлены вдоль стен.
До меня донесся шум. Я посмотрела в другой конец коридора и увидела Димери и Гранта, которые неслись к нам с мушкетами и саблями в руках.
Взгляд Лирра пригвоздил меня к стене.
– Оставайся на месте.
При этих словах я почувствовала давящую на меня силу, и в третий раз за эту ночь сознание покинуло меня. Я думала, что смогу сопротивляться, но ноги онемели, хотя разум кричал, чтобы я бежала. Я чувствовала себя насекомым, нанизанным на иголку натуралиста.
Я попыталась делать то, что велел Сэмюэль: повторять про себя, что Лирр – магни, что воля Лирра – не моя воля, но тело реагировало слишком медленно. Слишком.
Сэмюэль вышел из-за портьеры позади меня, поднял пистолет и выстрелил в Лирра. Не успела искра поджечь порох, как Сэмюэль бросился через коридор с саблей в руке и атаковал. Лирр выстрелил в ответ, но промахнулся. Тогда, выхватывая оружие, он заслонил грудь пистолетом, словно щитом, отбил сабельный удар и сам атаковал Сэмюэля.
Клинки скрестились. Сэмюэль нанес удар в грудь Лирра и отбросил его пистолет.
Сила Лирра ослабла, когда он ударился о стену, и мое сознание взревело. Невидимыми зубами и ногтями я рвала чужой контроль, круша его и хватаясь за последнюю оставшуюся у меня собственную мысль.
Беги!
Как только я снова ощутила свои ноги, рванула вперед, подхватив юбки. Пришлось перепрыгнуть через мертвого пирата, другой, еще живой, протянул руку, чтобы схватить меня за лодыжку. Я увернулась и, едва не поскользнувшись на луже крови, скрылась за поворотом.
Сердце бешено колотилось, я огляделась. Сэмюэля не было видно, а Димери и Грант смогли наконец прорваться сквозь толпу и теперь участвовали в драке.
И тут, к моему удивлению, из самой середины толпы вынырнул охотник на пиратов и бросился ко мне.
– Вперед, вперед!
Я побежала, а когда он догнал меня, крикнула через плечо:
– Что с Лирром?
Кровь блестела на сабле Сэмюэля. Он оглянулся, в его глазах читалась нерешительность, но он заставил себя смотреть вперед.
– Ранен, тяжело, – сказал Россер, когда мы проскочили в распахнутую дверь, минуя толпу кричащих слуг. – Ты сейчас важнее.
Я не была уверена, что это значит, но согласилась.
Мелькали коридоры, солдаты показывали нам, куда бежать. Мы вырвались из ворот на бульвар Божественного, холод щипал лицо, а легкие горели. Прохожие недоуменно глазели, пока мы бежали к широкому каналу и через мост на Нокс.
Улицы были заполнены празднующими, всюду горели фонари, под жаровнями пылал огонь. Свет лился из таверн и борделей, жонглеры факелами развлекали толпу, а музыканты играли веселые мелодии. Мы же пересекли Нокс и свернули на дорогу, ведущую на север. Там толпы рассеялись, и мы помчались по мосту в военный квартал.
Как только в поле зрения появились мачты гавани, Сэмюэль потащил меня влево.
– Что? Что такое? – спросила я, пытаясь сориентироваться в переулке, полностью покрытом льдом. В эту же секунду я поскользнулась и ударилась коленом о булыжники.
В ответ Сэмюэль выругался. Ботинки заскользили, он свел ноги вместе, и на какое-то мгновение показалось, что ему удастся сохранить равновесие. Но тут его длинные ноги подогнулись, как у новорожденного жеребенка, и он упал на лед.
– Сэмюэль! – Я вскарабкалась на ближайший сугроб, снег скрипел под ногами, но, по крайней мере, я не падала. Пока мы бежали, я не замечала холода, хотя на мне было одно только платье, плащ остался во дворце. – Что ты творишь?
– Если мы пойдем этим путем, они нас поймают. – Россер, пошатываясь, стоял на другом сугробе, одной рукой держась за стену, а другую протягивая мне. Его глаза так горели, что я поневоле сосредоточилась только на них. – Лирр собирается перехватить нас у ворот из города.
– Откуда ты знаешь? – Я уставилась на него. – Я думала, ты ранил его!
– Так и есть, но он почему-то может передвигаться, – сказал Сэмюэль. Он, похоже, сам был потрясен этим открытием. Он схватил меня за руку и потащил по льду. – Мэри, я – видящий. И я знаю, как тебя спрятать. Если ты окажешься в плену, то не сможешь помочь матери.
Крики и гулкие шаги наполняли набережную, отражаясь от камня, льда, дерева и воды. Сэмюэль был видящим? То есть один из близнецов – видящий, а второй – магни? Неудивительно, что Сэмюэль с таким знанием дела рассказывал мне в таверне о способностях Лирра.
Любопытство раздирало меня, но я понимала, что времени на расспросы не осталось.
– Мне надо добраться до мамы, – запротестовала я. – Должен быть еще какой-то способ.
– Мы найдем его. – Это прозвучало как клятва. – Как только ты окажешься в безопасности.
Шаги приближались. Сожаление охватило меня, но он был прав.
Я вцепилась в его руку, и мы побежали так быстро, как только позволял лед под ногами.
Переулок. Распахнутые ворота. Мы петляли в тени, выскакивали под пятна тусклого света фонарей, Россер сворачивал в подворотни так, словно провел на этих улицах всю жизнь. Лишь один раз он замешкался, остановившись перед огромными дверями склада. И тут же помчался через улицу, повел меня по другому переулку, и мы поднялись по наружной лестнице.
Над улицей тянулся мост, с обоих концов которого возвышались здания. Мы прижались к стенам с нашей стороны, затаив дыхание, пока пираты бежали по улице внизу. Устийские солдаты преследовали их, отставая всего на минуту, они кричали и стреляли из мушкетов. Пираты заорали и открыли ответный огонь.
Похожие книги на "Дочь Темных вод", Лонг Х. М.
Лонг Х. М. читать все книги автора по порядку
Лонг Х. М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.