Роза Иллиана (ЛП) - Швартц Ричард
Сейчас майора не волновало то, что все присутствующие здесь считали, что могут ему приказывать. Он подошёл к лошади Зокоры и принёс эльфийке оружие, которое теперь впервые рассмотрел как следует.
Арбалет был выполнен в имперском стиле, среднего размера, как раз такого, чтобы с ним мог управляться один человек. По обеим сторонам приклада мастер тонко инкрустировал слоновой костью изображение из книги Борона. Само оружие блестело и сверкало, словно его полировали тысячу раз, а на древке четко выделялась руна бога. Возможно, новые арбалеты из полой стали были ещё лучше, но Бликс сомневался. Это оружие было таким же необычным, как и сэра, которая сейчас ошеломленно держала его в руках. Он никогда раньше не видел, чтобы эльфийка плакала, но сейчас она склонила голову над арбалетом, и её изящные плечи задрожали, заставив майора и Зиглинду беспомощно обменяться взглядами.
— В чем дело? — мягко спросила Зиглинда.
— Руна вернулась, — задыхающимся голосом ответила эльфийка. — Совсем недавно она почти полностью исчезла, но посмотри сама, вот она, как будто он всё ещё жив!
— Как такое возможно? — спросила Зиглинда.
— Это невозможно, — ответила эльфийка, предприняв видимое усилие, чтобы вернуть самообладание. Она вытерла мокрые глаза. — Я сама сожгла его тело и провела службу, как в доме Борона, так и во имя моей богини!
Не согласовываясь друг с другом, Бликс и Зиглинда заслонили эльфийку от взглядов остальных, и теперь, когда Анлинн подошла ближе, на лице Зокоры не было и следа той скорби, которая отражалась только что.
— Что-то случилось? — обеспокоенно спросила разведчица. — Травмы ещё хуже, чем мы опасались?
— Нет. Просто царапина, — ответила эльфийка как ни в чём не бывало. Но её пальцы всё ещё нежно поглаживали руну. — Оставьте меня, — попросила она. — Мне нужно немного отдохнуть.
— Что там было? — немного позже тихо спросила Анлинн. Котелок с вкусным рагу, от которого у Бликса заурчало в животе, в суматохе был опрокинут. Но здесь всё равно больше никто не хотел задерживаться, поэтому они приготовились снова отправиться в путь. Бликс посмотрел на Зокору. Она, как и все другие, была с ног до головы покрыта грязью от взбаламученной трясины. Но уже сейчас выглядела так, будто ребра её почти не беспокоили.
— Я тоже не знаю, — шёпотом ответил майор Меча. — Но вполне может быть, что это сам Борон направил болт в глаз змеи. То есть это было чудо.
— Чудеса нам бы здесь пригодились, — заметила Анлинн.
«Чудеса», — мысленно повторил Бликс и задумчиво посмотрел на Герлона, который пытался стереть с себя грязь. Может быть, они всё-таки существуют?
Глава 24. Освоенная игра
— Вот, посмотрите на величайшего вора Аскира! — оглядывая себя, сказал вслух Ласка. Он выглядел немного несчастным. И неудивительно. Только на его шее было три отпечатка зубов, которые выглядели очень знакомыми. Эти же следы были и в других местах. Кроме того, острые ногти оставили царапины на спине, как будто он спаривался с хищной кошкой. Он взглянул на смятую постель, потом на два бокала на столе и вздохнул. И это было недалеко от истины. «Хороший сон!» — подумал он, поймав себя на мысли, что хотел бы сохранить воспоминания о нём более ясными. «Боги», — подумал он и зевнул. «Я так устал, что едва могу держать глаза открытыми. Что она со мной сделала?»
Он подошёл к открытому окну и посмотрел на гавань. Прошло почти восемь лет с тех пор, как он выставил Марлу за дверь. В тот же день она покинула «Сломанный Клинок» и с тех пор никогда в него не заходила. До сегодняшней ночи. В то время они уже не были детьми; те, кто рос в гавани, быстро становился взрослым. Но ещё так молоды, что не всегда понимали, что делают. Он до сих пор хорошо помнил лицо Иствана, когда тот рассказал ему, что Марла потребовала свою плату и ушла, и что даже он, добродушный трактирщик, не смог её удержать. До недавнего времени он видел её лишь время от времени, случайно и издалека, а те истории, которые он слышал о ней, вряд ли его радовали.
И его всегда терзала совесть. Возможно, он всё-таки заблуждался на её счёт и сделал ошибку, толкнув обратно к старой жизни.
Он изгнал её из своей жизни и старался не вспоминать на протяжении этих лет. Что ж, теперь все его старания коту под хвост, — с горечью подумал он.
Он надел рубашку и сапоги и принялся искать свои кинжалы. Он нашёл их аккуратно выложенными в ряд под кроватью, поверх доброй дюжины золотых слитков.
Эти слитки были извлечены из затонувшей военной галеры, которую несколько десятилетий назад подхватила волна и толкнула под воду прямо перед спасительными морскими вратами гавани. О золотых сокровищах, которые она погрузила на борт, ходили тогда легенды. Она находилась недалеко от гавани; при хорошем освещении её можно было увидеть невооруженным глазом. Водолазы снова и снова пытались извлечь золото, но оно находилось на недоступной для человека глубине.
Тогда удалось поднять всего два слитка, и из-за них многие люди погибли в море. Не только потому, что там было очень глубоко, но и потому, что там водились морские змеи. Не пехотинцы Аскира, а морские чудовища, от которых солдаты получили своё прозвище и зелёный цвет доспехов. Марендил не любила отдавать то, что когда-то попало к ней.
Когда несколько недель назад некроманты из Талака прибыли в город, прихватив с собой целый корабль разумных ящеров, они заставили этих существ добывать для них золото. Эти ящероподобные существа, размером в полтора раза больше человека и хорошие ныряльщики, выполняли мысленные приказы королевы, матки, как они её называли… И именно она была порабощена некромантом, владеющим тёмной магией. Когда Дезина убила этого некроманта, ящеры освободились от тёмного влияния… и с тех пор не проявляли особого интереса к золоту.
Много веков назад море было ниже. Поднявшись, оно затопило древний дворец, который находился теперь под водой. Там ящеры построили своё гнездо и обитали до сих пор. И там же лежали слитки в беспорядочной куче. Он посчитал это расточительством, ведь толку от них там было мало. После нападения на палату гильдии, когда некромант попытался открыть портал прямо в Талак, чтобы с помощью магии переправить армию в Аскир, Ласка взял себе в награду четырнадцать таких слитков. Как он думал, заслуженно, ведь в конечном итоге именно он сыграл важную роль в уничтожении портала и отражении нападения. И немного золота было его воздаянием.
Там, внизу, лежали еще десятки таких слитков, но он устал надрываться уже после этих четырнадцати. Каждый из слитков весил двадцать имперских фунтов, и было настоящим мучением нести их сюда, да так, чтобы никто не заметил. Даже его спина в конце концов согласилась с мнением, что его доля теперь достаточно велика.
Однако до сих пор он не мог заставить себя рассказать Дезине об остальных сокровищах. Возможно, он ещё сделает это, ведь Аскиру требовалось золото, чтобы и во время войны было достаточно средств для оплаты легионов.
Теперь он точно знал две вещи: эти слитки основательно испортили ему удовольствие в воровстве, и Марле стал известен теперь и этот секрет. Как и другие. Он вздохнул и поднял кинжалы. Его желудок заурчал, должно быть, ночь была утомительной. Если бы он только мог вспомнить! Настало время позавтракать.
Спустившись в зал для гостей, он попросил одну из девушек принести ему завтрак. Поскольку он всегда ел одно и то же, она не стала спрашивать, а просто кивнула. В этот ранний час зал для гостей только открыли, одна из девушек еще подметала, и, если не считать матроса, который с прошлого вечера отсыпался на скамейке, в зале было пусто.
Только у Иствана был посетитель и сидел за столиком в углу недалеко от бара, где разрешалось сидеть только избранным гостям. В данном случае — дружелюбный учёный, который с тех пор, как себя помнил Ласка, заходил раз в две недели, чтобы поиграть утром в шахматы. Как уже не раз бывало раньше, на доске было сделано всего несколько ходов, зато эти два старика, склонив друг к другу головы, перешептывались, как юнцы, замышляющие шалость.
Похожие книги на "Роза Иллиана (ЛП)", Швартц Ричард
Швартц Ричард читать все книги автора по порядку
Швартц Ричард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.