Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Из золота в свинец 2 (СИ) - Капелькин Михаил

Из золота в свинец 2 (СИ) - Капелькин Михаил

Тут можно читать бесплатно Из золота в свинец 2 (СИ) - Капелькин Михаил. Жанр: Городское фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тут не очень далеко, — крикнул чуть вырвавшийся вперед барон. — Но потрястись в седле придется.

Ну и отлично! Во-первых, физнагрузка. Во-вторых, есть время поговорить с бароном без лишних глаз и ушей.

— У вас очень богатая деревня, — начал я издалека.

— Не жалуемся, да. Как и говорил, живем в достатке, всего хватает, чужого не ищем и не берем. А излишки продаем на сторону.

— Ваши излишки хорошо ценятся в городе.

— Не буду врать, зарабатываем на них хорошие деньги, — пожал плечами Капустин. А лошади в это время миновали последний дом, ронявший желтые полосы света через закрытые ставни. — Так не всегда было, но в последнее время в городах пошла мода на натуральные продукты. Как их там… Эко! Вот. А мы ведь блюдем чистоту наших полей, как зеницу ока. Никаких пестицидов и прочих химикатов, труд в основном ручной, чтобы в землю меньше нефти попадало. Но и машины используем. Так что по качеству наши продукты с лучшими производителями конкурируют. А у уж наш сыр… В Москву целыми вагонами уезжает. Даже из Европы хлыщи приезжали, хотели секреты мои узнать. Я не рассказал. А теперь они под угрозой… — закончил барон хмуро.

Похоже, болезнь задела один из самых важных активов Капустина. Полагаю, что дело в сыроварнях. Но может, и еще в чем. Судя по его рассказу, сыр приносит наибольшую прибыль. Я понимал почему. Сделать хороший сыр — та еще наука. Не ниже алхимика третьего ранга, но среди сыроваров.

Однако выяснить я хотел не совсем это. Хотя и это тоже: все-таки, чтобы понять, какая алхимическая помощь требуется человеку, алхимику, как и врачу, нужно сперва собрать анамнез. Информацию, то есть.

— И поэтому вы прибегли к средствам «Воронов Фармацевтика»… — повернул я разговор в нужное мне русло. Капустин — хорошая возможность узнать больше о Вороновых. — А почему до этого избегали?

— Сказал же уже, чистоту блюдем, — глухо проворчал барон.

— Я слышал. Только ведь это не вся правда, ваше благородие?

Капустин натянул поводья, развернул лошадь и подвел ее ко мне. Наши бедра соприкоснулись — так близко он подошел. Его глаза в темноте зло сверкнули.

— Ты что же это, щегол, во лжи меня обвинить вздумал? — прорычал барон.

Что ж, согласен, слегка перегнул, но отступать уже поздно.

— Если факт, что сказана только часть правды, считать ложью, то да, ваше благородие, — не отводя взгляда от его лица, произнес я. — Вы в отчаянии, раз прибегли к средствам Вороновых. Я лишь хочу понять, почему раньше избегали их. На самом деле. Я ведь правильно понимаю, что сначала вы попытались справиться своими силами, затем взяли пестициды из города, а когда и они не помогли, позвонили графу, верно?

Гнедой конь под Капустиным чувствовал напряжение его седока и беспокойно переступал ногами. Барон дал ему волю, сделал круг вокруг собственной оси, при этом не отрываясь смотрел на меня. И молчал, хмуря кустистые брови.

— Чтобы вам помочь, я должен знать, почему вы так избегаете нашей продукции, ваше благородие. А весь разговор останется между нами, даю слово, — прибег я к последним аргументам.

Ну, теперь мне дадут либо ответы, либо в зубы.

Барон крякнул и сплюнул куда-то в темноту поля, окружавшего нас. Грязь влажно чавкала под копытами его коня.

— Ладно, так и быть, расскажу. Умен ты парень, не по годам умен… — Капустин сменил гнев на милость и тронул лошадь дальше по дороге легкой рысью. Я поспешил следом. — Взгляды у нас с Мишкой на жизнь разные. Точнее, с его отцом. Но Мишка его взгляды перенял полностью. Вороновы считают, что природа и магия должны служить человеку всецело. Для них это орудие, вроде того же плуга. А для Капустиных природа, да и магия тоже — живые существа. И с ними надо по-людски. Вороновы своей химией и препаратами в жизнь свою точку зрения претворяют, подчиняют живое, делая его мертвым. Знаю, что звучу, как сумасшедший, но я видел, как это у соседей работает. Вот вроде и урожай хороший идет, и коровы молоко дают, да только… на вкус оно все мертвечиной отдает. Вот хочешь — верь, хочешь — нет, Исаев, а я думаю, что наши сыр да мясо потому так и ценятся, что живые. Ну, в смысле, мясо-то мертвое как раз… Ну ты понял!

Конечно, я понял. Как понял и то, что Капустин будто каким-то шестым чувством почуял, или традиции его уберегли, но он не использовал современные средства на своих полях. По крайней мере те, в которых была Порча. Она-то в небольших количествах и могла давать эффект «мертвых» продуктов. Диметрий в прошлой жизни пытался меня отравить подобным способом, но ошибся с концентрацией. У него всегда с этим было плохо.

А вот почему Капустин это чуял?

В установившейся тишине шлепали копыта наших лошадей. Они прекрасно видели дорогу в темноте и вели нас одним им ведомой дорогой. Ну может, еще сам Капустин что-то различал. Потом мы въехали в рощу, и стало совсем темно. Барон зажег фонарь и осветил путь.

— Ого! — удивился я. — А я ожидал факел.

— Мы не настолько тут темные, — хмыкнул он в ответ.

— А у вас алхимиков в роду, случайно, не было?

Это бы объяснило, почему он чувствует Порчу на каком-то подсознательном уровне и избегает ее.

— Нет. Разве что бабка была травницей. Но это ведь не одно и то же? — На вопросе голос его благородия тревожно дрогнул.

Я поспешил его успокоить:

— Нет, конечно нет.

Солгал. Потому что первым делом алхимик, за которым охотятся стражи нового закона, запрещающего алхимию, скажет, что он травник. Алхимия и началась с трав. Вот, значит, в чем дело.

Интересно, а другие алхимики чуют Порчу? Или видят ее, как я? Или бабка Капустина была последней? Ладно, только время мне сможет это показать.

— Ну, приехали почти! — громко сказал барон.

Выехав из рощи, мы оказались перед большим комплексом приземистых сооружений. Они явно были очень древними. Входная дверь ближайшего здания находилась ниже уровня земли на несколько ступеней, а крышу покрывала земля, поросшая травой.

Спешились и вошли в длинное строение. Спустились еще и за вторыми дверьми глазам открылся длинный коридор. Внутри было довольно холодно и очень сыро. Вдоль широкого прохода тянулись глубокие ряды полок, уставленных однообразными посудинами. Лампочки под высоким потолком светили слабо.

Барон протянул мне марлевую повязку, такую же повязал и себе.

— Чтобы не нарушить внутреннюю атмосферу, — пояснил он и пошел вдоль полок. — Здесь созревают наши сыры. Есть еще такие здания, там другие условия для других видов сыра. Влажность, температура. Львиная доля успеха при созревании сыра — в поддержании нужных условий…

Барона почти сразу понесло. Он рассказывал мне о сырах, о том, как они делаются, чего это стоит и сколько лет он уже этим занимается. Было видно, что Капустину его дело очень нравится. Он его любил и глубоко переживал то, что случилось, хоть и старался не подавать виду.

Я не перебивал его, пускай говорит. Меньше всего мне надо, чтобы он в себе замкнулся. Ведь я все еще надеялся отыскать в его землях какое-нибудь укромное, не тронутое Порчей место.

Капустин ушел в историю появления сыров, когда мы, похоже, дошли до цели нашего маленького путешествия. Проход в этом месте перекрывала полупрозрачная пленка. Полки рядом стояли абсолютно пустые.

— Те головки, что рядом были, выкинули от греха подальше, — изрек барон и приоткрыл пластиковую завесу.

За пленкой скрывался остаток сырного погреба в дюжину метров.

— Твою мать… — выдохнул Капустин ошарашенно. — Оно выросло! Сильно выросло! Нужно срочно… Оставайся здесь, Исаев!

Больше ничего не объясняя, барон рванул к выходу, придерживая рукой марлю, что чуть не сорвалась с его лица. Я спокойно проводил его взглядом и вернулся к тупику.

Любопытно. Очень любопытно…

Все полки, пол, часть стен покрывал розоватый налет с хлопьеобразными наростами. Видимо, еще недавно его было сильно меньше, а сейчас он подступил к самой пленке и вот-вот заползет за нее. Даже подпиленные полки не остановят — проползет по полу и стенам.

Перейти на страницу:

Капелькин Михаил читать все книги автора по порядку

Капелькин Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Из золота в свинец 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Из золота в свинец 2 (СИ), автор: Капелькин Михаил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*