Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Историческое фэнтези » Опозоренная невеста лорда-дракона (СИ) - Даниярова Рута

Опозоренная невеста лорда-дракона (СИ) - Даниярова Рута

Тут можно читать бесплатно Опозоренная невеста лорда-дракона (СИ) - Даниярова Рута. Жанр: Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ненавижу ее, — шепчет Агнес, утирая слезы концом рукава. — Я ничего ей плохого не сделала.

Вскоре к нам приходит и Гленна с дочкой. Гленна разговаривает без умолку обо всем подряд. Я почти не слушаю ее, но неожиданно слышу имя лорда Эмберта.

— У нашего лорда была жена, которая умерла несколько лет назад, — говорит Гленна, ловко управляясь с веретеном. — Жалко, не смогла она родить ему ребенка.

— А что с ней случилось? — спрашиваю я, стараясь, чтобы голос звучал ровно.

— Не знаю, от чего она померла. Ей совсем скоро рожать надо было. Я видела ее пару раз с лордом на ярмарке, уж такая красавица миледи Марика была! Волосы чистое золото… Жалко нашего милорда, остался вдовцом, а ведь такой видный да статный мужчина. За него здесь любая девушка с радостью бы замуж пошла, да и не только замуж…

Агнес вдруг бледнеет и судорожно хватается за живот. Гленна тут же всплескивает руками.

— Ой, прости, милая! Не хотела я тебя пугать. Муж всегда ругает меня за болтливость и длинный язык!

Она тут же переводит разговор на своего мужа, который остался восстанавливать деревню, а я молча кручу веретено, но мысли мои далеко.

У Эмберта была жена, которая не смогла родить ему наследника. Почему она умерла? Гленна сказала, что она была очень красивой, и у нее были золотистые волосы. У Беатрисы тоже красивые волосы цвета золота...

Я невольно вспоминаю, с какой болью и завистью смотрела на меня Беатриса на свадьбе. Интересно, что бы она сказала, если бы знала, что вместо замка муж отправил меня в горный монастырь?

Я ничего не знаю ни о своем муже, ни о его землях. А здешние жители восхищаются им, чуть ли не боготворят. Хорошо, что Гленна не знает, что я жена их лорда! Она и все остальные презирали бы меня за то, что я сделала: нарушила свое слово, пыталась сбежать с собственной свадьбы. Я опозорила себя перед родственниками. И мужу есть за что злиться на меня, я унизила и его тоже…

Внезапно дверь в прядильню отворяется, и в комнату входит одна из сестер.

— Сестра Лилиана, пойдем со мной. Тебя срочно желает видеть госпожа настоятельница.

Я откладываю веретено и иду за ней. Сердце бешено колотится. Зачем Алтея зовет меня? Ей пожаловалась Эмма?

Но когда я вхожу в ее комнату, то в изумлении останавливаюсь. Возле стола, сложив руки за спиной, стоит Торген, кузен моего мужа. Его одежда покрыта дорожной пылью, а на красивом лице красный рубец от свежей раны. Увидев меня, он склоняет голову.

— Миледи, собирайтесь. Я отвезу вас к супругу.

— Что с ним? — вырывается у меня.

Страх сжимает горло. Но Торген лишь молча разглядывает меня и не отвечает. Из всех кузенов Эмберта он тогда лучше всех отнесся ко мне и показался мне самым человечным, если так можно говорить о драконе. Но сейчас его лицо бесстрастно. Торген видел меня на свадьбе в роскошном белом платье, а теперь на мне серый чепец и грубая простая одежда, напоминающая мешок.

— Поторопитесь, миледи. У меня мало времени, соберите вещи, — повторяет он бесстрастно.

— У меня нет вещей. Позвольте мне попрощаться с подругой, милорд, — прошу я, пытаясь совладать с дрожью в голосе.

— Совсем недолго, — сухо говорит он.

Я быстрым шагом иду обратно в прядильню. Агнес с удивлением поднимает на меня глаза.

— Что случилось, Лилиана?

— Меня увозят к мужу, — говорю я. — Его кузен приехал за мной.

В ее глазах вспыхивает радость.

— Это же хорошо, правда? Ты же хотела уехать отсюда... Ты вернешься к своей семье.

— Я не знаю, хорошо ли это, — признаюсь я. — Береги себя, Агнес, пусть у тебя родится красивый и здоровый малыш. И не давай Эмме себя в обиду.

— Можно, я провожу тебя до ворот? — спрашивает она.

Мы доходим до распахнутых ворот. Во двое толпятся несколько женщин.

Замечаю среди них и Эмму. По иронии судьбы, за мной приехала именно карета. Та, которую я видела во дворе дома дяди Симуса. Глаза Агнес изумленно распахиваются.

— Миледи, поторопитесь, — подгоняет Торген.

— Миледи? — ахает Агнес. — Кто твой муж, Лилиана? Ты так и не сказала мне, — с упреком говорит она.

Мы обнимаемся на прощание, и я чувствую, что сейчас заплачу. Я очень привязалась к этой женщине.

— Береги себя, — еще раз повторяю я.

— Миледи, — в голосе Торгена слышится раздражение.

Он подходит ближе к нам, но смотрит почему-то не на меня, а на Агнес. Женщина с удивлением и испугом смотрит на высокого дракона, а потом отшатывается.

— Прощай, Лили, пусть тебя хранят боги, — торопливо говорит она и уходит. Торген еще несколько мгновений смотрит ей вслед.

Тяжелые монастырские ворота закрываются со скрипом.

— Садитесь в карету, миледи, — торопит Торген.

Неподалеку гарцуют несколько всадников в солдатской форме. Я забираюсь внутрь, с удивлением разглядывая красивую бархатную обивку, и сразу же слышится щелканье кнута и лошадиное ржание.

Карета быстро катится по горной дороге, а серые монастырские стены позади становятся все меньше, а потом и вовсе исчезают. Что меня ожидает? Почему муж решил вернуть меня? Как он встретит меня и почему не приехал сам?

.

13

Мне никогда не доводилось ездить в таком роскошном экипаже.

Карета внутри обита дорогим синим бархатом, на полу лежит белая шкура какого-то животного, на сидении — несколько мягких подушек. Здесь есть даже несколько ящичков для вещей, вот только вещей у меня нет, кроме унылого монастырского платья. С наслаждением снимаю чепец и выглядываю в окно.

Дорога поворачивает то вправо, то влево, а потом мы въезжаем в ущелье.

Над нами возвышаются величественные темные горы, поросшие кое-где невысокими зелеными деревцами.

Торген скачет рядом, то обгоняя карету, то отставая, чтобы переброситься несколькими словами с солдатами.. Его волосы блестят на солнце, как расплавленное золото.

Постепенно дорога становится шире, время от времени попадаются небольшие деревни.

К вечеру мы подъезжаем к придорожному трактиру, большому двухэтажному каменному дому, на вывеске которого нарисован синий фазан, распустивший хвост.

Торген открывает дверцу кареты и помогает мне спуститься. Мы заходим внутрь вместе с двумя солдатами, остальные остаются на улице.

— Что угодно, господа? — подходит к нам толстый краснолицый мужчина.

— Комнату для госпожи и ужин для шестерых человек, — отвечает ему Торген.

Трактирщик с сомнением смотрит на мое убогое платье и произносит:

— У меня приличное заведение. Могу предложить чердак для девушки, там в тюфяке свежая солома.

— Ты что, не слышал?! Я сказал — лучшую комнату для госпожи! — рявкает Торген и кидает золотую монету под ноги трактирщику, а потом тихо добавляет что-то еще.

Несколько человек, сидящих за столами, оборачиваются на нас и перешептываются. Наступает звенящая тишина.

Трактирщик вдруг бледнеет на глазах и кланяется, насколько позволяет ему объемный живот.

— Я понял, милорд. Сейчас все будет…

— Ужин пусть принесут госпоже в комнату, — приказывает Торген, и мужчина снова угодливо кланяется.

Затем трактирщик зовет молодую служанку в переднике и белом чепце и говорит ей:

— Кати, отведи госпожу в комнату!

Девушка кивает, и я иду за ней на второй этаж в просторную светлую комнату. Там чисто, на деревянном выскобленном полу лежит цветной ковер, широкая кровать застелена вышитым покрывалом.

Чуть позже мне приносят ужин: ароматную баранью похлебку с зеленью, жареную перепелку с овощами и пирог с ягодами. После монастырской пищи все кажется мне настолько вкусным, что я еле дожидаюсь, пока служанка уйдет, а затем набрасываюсь на ужин и съедаю все до последней крошки.

Вскоре служанка забирает поднос с посудой, а затем в комнату, постучав, заходит Торген.

— Вам что-то нужно еще? — спрашивает он.

— Я хотела бы помыться.

Он кивает, а затем неожиданно спрашивает:

— Миледи, та женщина в монастыре, которая вас провожала… Кто она?

Перейти на страницу:

Даниярова Рута читать все книги автора по порядку

Даниярова Рута - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Опозоренная невеста лорда-дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Опозоренная невеста лорда-дракона (СИ), автор: Даниярова Рута. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*