Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Историческое фэнтези » Опозоренная невеста лорда-дракона (СИ) - Даниярова Рута

Опозоренная невеста лорда-дракона (СИ) - Даниярова Рута

Тут можно читать бесплатно Опозоренная невеста лорда-дракона (СИ) - Даниярова Рута. Жанр: Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Агнес, милорд, — кланяется она.

— Агнес, ты по своей воле живешь с Гвердом?

Она молчит, а потом глаза женщины наливаются слезами. Она косится на моего родича и тихо говорит:

— Нет, милорд. Он взял меня силой. Убил моего мужа.

— Эйгар, она сама соблазнила меня! Позарилась на золото и тряпки! — говорит Гверд, но в его голосе уже нет прежней уверенности.

Гверд не поверил, когда я бросил ему вызов.

— Ты что, Эйгар, из-за простой крестьянской бабы решил драться?! Я заплачу виру, дам золото его семье!

— Это мои земли, мои люди. Ты нарушил закон, взял женщину силой.

— Я могу просто уехать отсюда, а ее забрать с собой. Или уехать один, как скажешь. Заплачу золотом любую виру. Нельзя драконам Янтарного гнезда проливать свою кровь из-за крестьянской девки! Наши матери дружат...

— Не прячься за материнскую юбку! — бросаю я.

— Давай договоримся с тобой, — начинает он.

Гверд знает, что я сильнее, но я уже обращаюсь в свирепого зверя.

Вспоминаю об этом коротком бое, и по моим пальцам пробегает рябь янтарных чешуек. Мне надо успокоиться.

Теперь эта Агнес в монастыре, и еще неизвестно, от кого родится ее ребенок — от мужа или от проклятого Гверда. Моя мать сильно разозлилась на меня тогда. Я велел настоятельнице сразу сообщить, когда Агнес родит. Если в ребенке будет драконья кровь, придется его забрать.

Сквозь серое марево наконец вижу впереди двухэтажный дом с колоннами и пристройками.

— Я бы лошадь сейчас сожрал с голода, — ворчит Гай, догоняя нас. — Надеюсь, твой тесть нас ждет...

Барон Монтейн, несмотря на дождь, встречает нас на крыльце.

— Милорд Эмберт, какая радость, что вы добрались, — кланяется он. — Моя дочь уже заждалась вас. Сейчас прикажу подавать ужин.

Я недавно узнал, что у его сына большие долги в столице герцогства. Наверняка будущий тесть надеется залезть немного ко мне в карман.

Слуги ведут в конюшню наших лошадей, а мы с кузенами заходим в дом.

В нос ударяет густая смесь запахов: жареное мясо, выпечка, женские духи, срезанные цветы, лавандовое мыло, яблочный сидр, мята, подсолнечное масло, какие-то приправы, плавящийся свечной воск… Но все перебивает тонкий, свежий аромат жасмина.

Растерянно оборачиваюсь.

— Торген, ты чувствуешь, как жасмином пахнет? — тихо спрашиваю я кузена.

— Ты просто переволновался от ожидания, Эйгар, — толкает он меня в бок.

Нас проводят в залу, где расставлены столы. Служанки торопливо приносят блюда с едой. Нас действительно ждали. Гай одобрительно кивает, глядя на сочную баранину и жареных перепелов.

Входят баронесса с Беатрисой. Моя будущая жена в голубом платье, светлые локоны обрамляют лицо, на щеках — легкий румянец.

Я целую руку Беатрисе. Сейчас вижу, что она ярче Марики.

Обмениваемся приветствиями, я представляю своих кузенов и вручаю подарки: золото, драгоценности, белый мех снежных барсов. Глаза баронессы горят. Беатриса разрумянилась от волнения, рассматривая драгоценности в большой серебряной шкатулке.

Кроме нас, в зале есть несколько гостей, соседей барона. Он представляет их, и я почти не запоминаю их имена. Запах жасмина волнует меня, мешает сосредоточиться. Замечаю только лорда Мэлкома, неопрятного толстяка с сальными волосами. Он заискивает и лебезит передо мной, но я лишь вежливо киваю. Скоро я уеду из этого дома, а пока побуду любезным даже с теми, кто мне неприятен.

— Где я могу сменить одежду? — негромко спрашиваю хозяина, и он вскакивает с места.

— Позвольте проводить вас, милорд Эмберт! У вас и ваших кузенов будут лучшие покои в моем доме!

Он провожает меня на второй этаж, и здесь запах жасмина усиливается.

— Вам налево, милорд, — растерянно говорит барон Монтейн, но ноги сами несут меня направо.

Дракон просыпается, чувствую, как он разглядывает обстановку моими глазами.

Я останавливаюсь в конце коридора у обшарпанной двери. Она пахнет, как куст цветущего в саду жасмина. Хочется распахнуть ее и увидеть, что там.

— Чья это комната? — спрашиваю я.

Симус Монтейн растерянно хлопает глазами. Он не понимает, что происходит.

— Это комната моей племянницы, милорд. Она нездорова и почти не выходит оттуда.

Дракон вдруг протестующе шипит: «Он врет. Не верь ему…»

— Врет? Я немедленно распоряжусь прислать ей лучшего лекаря, — отвечаю я Монтейну.

Лицо барона наливается краской.

— Милорд, возможно, ей сегодня получше. Я распоряжусь, чтобы Лилиана ненадолго спустилась к гостям… Позвольте все же показать вам вашу комнату…

Разрешаю будущему тестю увести себя, но дракон недоволен. Ему хочется остаться у этой двери.

Лилиана... Красивое имя. Нежное, как цветок, мягкое и светлое, как летнее облако.

Я спускаюсь вниз и сажусь за стол рядом с Беатрисой. Она что-то щебечет, но я не могу сосредоточиться на ее словах. Кажется, ей понравилось ожерелье из сапфиров и кольцо с рубином.

А потом мое сердце пропускает удар. И еще один.

В зал входит высокая девушка в простом темно-синем платье. Ее черные волосы заплетены в простую косу.

— Милорды, познакомьтесь с моей племянницей, Лилианой Млнтейн, — прокашливается барон.

— Приветствую вас, милорды, — тихо говорит она, и я вижу, что это та самая девушка, которую мы встретили на дороге.

Она замечает меня, и в ее глазах отражается настоящая паника. Лилиана боится, что мы выдадим ее. Родственники считают ее тяжело больной, а она бродит по дороге одна в проливной дождь.

Мой дракон вдруг встряхивается.

«Чего сидишь, Эйгар? Иди к ней, успокой ее…»

Я поднимаюсь на ноги.

Беатриса робко берет меня за рукав.

— Эйгар, куда вы?

Мои кузены пораженно смотрят, как я выхожу из-за стола и направляюсь к Лилиане Монтейн.

— Рад с вами познакомиться, леди Лилиана! — говорю я.

Ее губы дрожат, и мне вдруг хочется впиться в них поцелуем. Вдохнуть аромат жасмина, погрузиться пальцами в темные волосы… Обнять, закрыть собой от любопытных взглядов. Я ошеломлен собственной реакцией.

Понимаю, что этого делать нельзя, но никак не могу отойти от девушки.

«Красавица, — урчит дракон. — Наша...»

И тут до меня доходит. Это она, моя истинная.

16

Это она, моя истинная?

Не могу оторвать взгляда от лица девушки. Барон Монтейн просит:

— Лилиана, садись за стол.

Ему непонятно, что происходит, да и остальным тоже. А мой зверь внутри урчит от радости.

— Можете сесть со мной, леди Лилиана, — слащаво произносит толстый лорд Малком, а я вижу в его поросячьих глазах похоть.

Мой дракон ревнует, он не хочет, чтобы девушка вообще сидела рядом с кем-то. Только со мной.

— Леди Лилиана сядет рядом с моими кузенами, — я почти рычу, и Малком бледнеет.

Он не понимает, почему стал причиной моего гнева.

--Забери ее, забери сразу , — требует мой зверь, но я не иду у него на поводу.

— Господин барон, мне нужно поговорить с вами наедине, — обращаюсь я к недоумевающему Симусу Монтейну.

Никто не понимает, что происходит, но мне сейчас придется объясниться с дядей девушки и одновременно сдерживать своего дракона, который не хочет, чтобы я оставлял истинную даже на минуту.

* * *

— Господин барон, прошу меня извинить. Я прошу у вас руки вашей племянницы Лилианы, — я выдавливаю из себя слова.

Бесполезно их подбирать или смягчать, ведь смысл все равно не изменишь.

Барон хмурится, его лицо краснеет, а потом бледнеет. Кажется, я слышу, как скрипят его мысли, пытаясь понять, что происходит.

— Беатриса оскорбила вас, милорд? — спрашивает он. — Непристойно повела себя?

— Нет. Ваша племянница Лилиана — моя истинная.

— Истинная? — недоуменно переспрашивает барон.

— Моя пара и та, кого выбрал мой дракон.

Люди плохо знают обычаи драконов, да и про истинных давно никто не слышал. Я начинаю терять терпение:

Перейти на страницу:

Даниярова Рута читать все книги автора по порядку

Даниярова Рута - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Опозоренная невеста лорда-дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Опозоренная невеста лорда-дракона (СИ), автор: Даниярова Рута. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*