Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Историческое фэнтези » Опозоренная невеста лорда-дракона (СИ) - Даниярова Рута

Опозоренная невеста лорда-дракона (СИ) - Даниярова Рута

Тут можно читать бесплатно Опозоренная невеста лорда-дракона (СИ) - Даниярова Рута. Жанр: Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Наконец мы прибываем в дом Монтейнов.

Слуги суетятся, накрывая столы. Барон Симус чуть не лопается от радости, завидев меня. Я оплатил долги его сына, но предупредил, что больше не буду делать этого.

— Лилиана так ждала вас, милорд, — лебезит барон.

Когда я вижу свою невесту в белоснежном платье, похожем на легкую морскую пену, то на мгновение застываю. От Лилианы можно ослепнуть, как от яркого солнца в горах. Тонкая талия, подчеркнутая ажурным поясом, миндалевидные глаза, темные волосы, убранные под нежную вуаль, вишневые губы, которые хочется целовать, пить из них аромат жасмина…

— Красавица, — мой дракон урчит, как огромный кот.

Не удержавшись, целую ей руку, и девушка опускает глаза.

Но я сразу вижу, что Лилиана встревожена. Барон лгал, что она меня ждала.

Почему она бледна и напряжена? Боится брачной ночи? Я буду нежен с ней и не обижу. Марика тоже боялась первой близости, но потом отвечала на мои ласки.

Зверю не нравится, что я вспоминаю о первой жене рядом с истинной. Мой дракон собственник.

Нас проводят в зал, и Лилиана садится рядом со мной за стол.

Я почти не замечаю других людей, собравшихся в зале. Их голоса кажутся мне шумом морского прибоя. Ощущаю только Лилиану рядом с собой.

— Храмовник задерживается, милорд, — сообщает барон Монтейн.

— Браслет… — вдруг шипит дракон.

— Где ваш браслет, леди Лилиана? — спрашиваю невесту.

Девушка вздрагивает.

— Он в моей комнате, милорд. Я сейчас схожу за ним, — говорит она и выходит.

— Иди за ней, — ворчит дракон, но я остаюсь на месте. Не дело — преследовать невесту, как хищник.

Проходит несколько минут, я начинаю ловить недоуменные взгляды.

— А где Лилиана, милорд? — с тревогой спрашивает баронесса Элоиза.

— Ей нужно было выйти ненадолго.

Она подзывает к себе служанку и шепчет:

— Скажи леди Лилиане, чтобы поторопилась.

Барон Симус, подвыпив, громко рассказывает про нового жеребца, которого он купил в столице.

Мои кузены переглядываются — они тоже почуяли неладное.

Запыхавшаяся служанка возвращается, подходит к баронессе и что-то шепчет ей. Лицо хозяйки начинает покрываться красными пятнами.

Она прерывает разглагольствования супруга.

— Симус, дорогой, позволь тебя украсть на минутку.

Она вытаскивает мужа из праздничного зала.

Дракон беспокоится, он бьется внутри, как в клетке. Встав из-за стола, я выхожу вслед за Монтейнами и успеваю услышать:

— Ее нигде нет, Симус.

Мой зверь рычит.

— Где леди Лилиана, госпожа? — спрашиваю я баронессу.

— Мы сейчас ее поищем, милорд Эмберт.

— Она, наверно, перенервничала, обычное дело для невесты, — неуверенно говорит Симус Монтейн, но я чувствую в его словах страх.

— Я сам посмотрю.

Я знаю, где ее комната, найду ее с закрытыми глазами, идя на аромат жасмина.

Меня пытаются удержать, но я отстраняю всех.

Распахиваю дверь, подхожу к деревянному сундуку и распахиваю его. В нем лежит белоснежное платье невесты, расшитое мелким янтарем. Белый — цвет невинности и нежности. А моя невеста сбежала, прихватив с собой мой родовой браслет.

Мой зверь в ярости, ему хочется разрушать. Я боюсь, что если я превращусь в дракона, то прольется кровь.

Я зову Торгена. Я доверяю ему, как себе, к тому же мой зверь сейчас плохой советчик.

— Похоже, леди Лилиана сбежала, — выдавливаю я, скрипя зубами.

Кузен приподнимает бровь и присвистывает.

Если он сейчас начнет шутить, то ему несдобровать.

Хорош глава Янтарного дома, от которого сбежала невеста, истинная с родовым браслетом!

Стискиваю зубы от ярости.

Торген хмурится.

— Помнишь, мы видели ее на дороге? Давай я с Гаем и Ройсом отправлюсь в ту сторону.

— Я с вами.

— Нет, Эйгар, ты останешься здесь. Если ты обратишься, можешь навредить ей и другим.

Я понимаю, что он прав.

— Скажите гостям, что леди Лилиане внезапно стало плохо, — приказываю я, и баронесса поспешно кивает.

Гости по-прежнему шумят в зале, играют лютни и скрипки.

Зверю хочется разнести здесь все, но я сдерживаю его, нельзя сейчас давать волю дракону.

Барон Симус бледен как полотно.

— Милорд, я не могу поверить, что она... — бормочет он, — какой позор…

Я и сам не могу поверить. Зверь беснуется, он в ярости, мне все трудней его сдерживать.

Пальцы на моих руках искривляются, на них проступают когти.

Барон в ужасе отшатывается и, спотыкаясь, бежит от меня прочь.

Я выхожу из дома, чтобы обуздать дракона. Без браслета сделать это сложнее, но наконец зверь успокаивается и затихает. Я по-прежнему его лорд.

Наконец я замечаю всадников на дороге. За ними едет повозка в сопровождении кучки стражников.

Кузены спешиваются. Из повозки выходит Лилиана, опустив голову. На ней простое дорожное платье.

— Мы нашли ее, милорд, — хмуро говорит стражник.

— Неблагодарная дрянь! Потаскуха! — кричит барон Симус Лилиане. — Ты опозорила всех нас перед милордом Эмбертом!

Он замахивается на нее, но я перехватываю его руку и рычу:

— Никому, кроме меня, не позволено трогать мою женщину! Я сам накажу ее так, как сочту нужным.

18

В комнату входит невысокий седой человек.

— Милорд, вам пора принимать лекарства, — он замирает, уставившись на меня.

— Морис, познакомься с миледи Лилианой эш Эмберт, супругой нашего лорда, — говорит Торген.

Лекарь неуверенно кланяется:

— Миледи…

Морис ставит поднос со снадобьями на маленький столик и торопливо уходит.

Лорд Эмберт рывком приподнимается на ложе, опираясь на подушки. Его лицо побелело, на висках блестят капельки пота.

— Торген, раз уж ты взялся распоряжаться в моем замке, позови управляющего!

Его кузен выходит, и я остаюсь наедине с мужем. Его янтарные глаза дракона ожигают меня как пламя.

Я вспоминаю рассказы деревенских женщин в монастыре о нападении чудовищ, о том, что если бы не драконы, все люди там бы погибли. Хочется поддержать его.

— Мне жаль, что вас ранили, милорд.

— Мне не нужна твоя жалость, — резко обрывает он.

— Тогда зачем я здесь?

— Хочешь обратно в монастырь?

Вот и поговорили.

Видно, что он злится, и я застываю в молчании.

К счастью, в комнату входит крупный мужчина лет пятидесяти в темной одежде. Единственное его украшение — крупный янтарь в серебре, висящий на цепи на груди. Его седые волосы собраны сзади в хвост.

— Вы хотели видеть меня, милорд? — он склоняет голову.

— Астер, это моя жена, миледи Лилиана. Отведи ей комнату.

Светлые глаза управляющего выдают изумление, которое он тщетно пытается скрыть. Его взгляд скользит по моему монастырскому платью и грубой обуви.

— Прикажете подготовить покои миледи Марики?

— На твое усмотрение, — равнодушно отвечает муж.

— Еще будут распоряжения, милорд?

— Как только приедут Гай и Ройс, сразу сообщите мне.

— Прошу следовать за мной, миледи, — тихо говорит Астер.

Он выводит меня в коридор и останавливается возле двери напротив спальни лорда.

— Сейчас прикажу застелить постель, миледи, и позову служанок, — он распахивает дверь, зажигает масляную лампу и уходит.

Я несмело захожу в просторную комнату, роскошно обставленную. Видимо, это все же покои первой жены. Широкая кровать с балдахином, за небольшой дверью — мраморная белоснежная ванная и уборная. Шкафы с причудливой позолотой, диваны и кресла, туалетный столик и большое зеркало в деревянной резной раме. Эта комната, наверно, больше, чем главный зал в имении дяди Симуса. Пол устлан толстым цветным ковром, в углу мраморный камин.

Везде — идеальная чистота.

Вскоре две молодые женщины в одинаковых синих платьях приносят ведра с горячей водой и наполняют ванну. Я чувствую на себе их любопытные взгляды. Они похожи, как сестры.

— Ванна готова, миледи, вам помочь? — спрашивает одна из них.

Перейти на страницу:

Даниярова Рута читать все книги автора по порядку

Даниярова Рута - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Опозоренная невеста лорда-дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Опозоренная невеста лорда-дракона (СИ), автор: Даниярова Рута. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*