Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Историческое фэнтези » Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма (СИ) - Семенова Лика

Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма (СИ) - Семенова Лика

Тут можно читать бесплатно Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма (СИ) - Семенова Лика. Жанр: Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я догадался, а не услышал или увидел. Магия оберегает себя. Но теперь, когда ты сама призналась, я, наконец, могу об этом говорить.

Я опустила голову:

— Я собиралась все рассказать. Но сначала хотела найти способ исцелить тебя. Очень хотела. Но я его еще не нашла... — В горле застрял ком, а глаза снова защипало: — И не знаю, найду ли. Я никчемная ведьма. Понимаешь? Совсем никчемная. Я ничего не умею. И как ни пытаюсь, у меня ничего не получается.

Вито тронул мою ладонь, сжал пальцы:

— Это напрасные поиски. Я изучал книги моей матери. Книги матери Чиро. Лекарства нет. Точнее…

Я поспешно кивнула:

— Да. Убить змея. Этого Короля леса. Я тоже читала.

Вито снова усмехнулся, нервно поглаживал мою ладонь большим пальцем:

— Его невозможно убить, Лорена. Человеку это не под силу.

Я упрямо покачала головой:

— А ведьме? Ведьме под силу?

— Ведьма — тоже человек.

— Должен быть еще способ. Не может быть, чтобы…

— …сейчас это неважно. — Вито коснулся губами моих ледяных пальцев. Какое-то время помолчал. — Я хочу знать, какое отношение имеют ко всем этим событиям король и герцог Трастамара.

Я рассказала все, что смогла. Постаралась вспомнить все подробности. Вито не перебил ни единым словом, лишь пристально смотрел в лицо и все так же держал за руку. И тепло его ладони будто поднималось по моей руке. И я боялась, что он разожмет пальцы, ужасно не хотела этого. Но он не мог касаться меня вечно.

Когда я закончила свой рассказ, Вито отстранился. Вновь прислонился к дереву и сосредоточенно молчал. И я молчала. Нашарила на коленях початый пирожок и нервно щипала, механически засовывая в рот крошечные кусочки. Он по-прежнему не имел вкуса.

— Напомни имя твоей матушки.

Я сглотнула, опустила пирожок.

— Эскалона. Эстер Эскалона.

Вито покачал головой:

— Я никогда не слышал об этой семье. В гербовниках тоже не нашел ничего.

Я пожала плечами:

— Говорят, это разорившееся семейство, оставшееся без наследников. Мужская линия пресеклась. Когда-то я пыталась что-то разузнать, но, действительно, не нашла ничего. Это имя упоминается лишь в бумагах, заверенных королем. — Я подалась вперед, пытаясь заглянуть в его лицо. — Но если его величество подписал, значит, никакого сомнения. Подобный документ не может быть составлен без заверения генеалогами.

Вито кивнул:

— Это тоже справедливо… Но при чем здесь Трастамара? Он, вероятно, осведомлен о твоей магии.

Я покачала головой, чувствуя, что сейчас расплачусь от отчаяния. Как бы я хотела, чтобы не было никакой магии! Никогда! Если я не в силах никому помочь, зачем она нужна?

— Я не знаю. Но магия — это скорее зло. Я предпочла бы не иметь этого дара.

Вито задумчиво выдохнул:

— Сама по себе магия — не добро и не зло. Добром или злом она становится только в руках человека, который ею обладает. Думаю, именно поэтому она держится в секрете. Рано или поздно всегда найдется тот, кто захочет воспользоваться чужой магией в своих целях. И рано или поздно найдется тот, кто это сможет.

Я похолодела:

— Ты меня пугаешь. Ты хочешь сказать, что Трастамара хочет мною воспользоваться? Моей магией?

— Трастамара или король. У меня нет иной догадки. Мать всегда говорила, что кровные родственники для ведьмы наиболее опасны. Магии они неподвластны, но могут найти рычаги влияния. О даре матери знаем лишь мы с Леандро. И на обоих лежит печать молчания.

Я вновь покачала головой:

— Но Трастамара мне не родственник. И не может им быть. Король — тем более!

Вито кивнул:

— Это тоже верно. Трастамара — дальний родственник короля из семьи Осорио. Герцогский титул он получил не так давно. Но как у него оказался тот медальон? — Он нахмурился. — Я никогда не слышал о подобном. Чтобы магия передавалась через вещь. Магия передается от матери к дочери. Напрямую и в непосредственном присутствии. Это то, что я знаю от матери. Но через вещи…

Он замолчал. И я молчала. У меня не было версий. Как можно предполагать что-то, о чем вообще ничего не знаешь? Вито посмотрел на небо:

— Поспи немного. Скоро рассветет. Нам нужно как можно быстрее добраться до дома, только там мы будем в безопасности.

Он притянул меня к себе так, что голова легла на его плечо. Я не возражала. У меня будто камень с души свалился — между нами больше не было тайн. Как я и хотела. Пусть оставалось еще много вопросов, но сейчас я не ощущала себя одинокой. И с ним мне не было страшно, несмотря на обстоятельства. Огорчало одно: если я закрою глаза, сразу усну. Это мгновение оборвется и, может быть, уж никогда не повторится…

Я спросила:

— А какой зверь у твоей матушки?

Вито покачал головой:

— Я не знаю. Она никогда ничего не говорила. Сам я никого не видел. Я даже не уверен, что у нее вообще есть зверь.

— Есть. Так Желток утверждает. Говорит, что она каждый день ходит на внутреннюю сторону, чтобы накормить его. Желток его боится, но наотрез отказывается отвечать, что это за зверь.

Вито усмехнулся:

— Может, твой Желток просто… сочиняет? Или шутит? На внутренней стороне золотой грифон — король зверей. Кого он может бояться?

Я пожала плечами:

— Не знаю.

— Поспи, хотя бы, час. Ты устала. Поедем на рассвете.

Я поддалась на уговоры и мгновенно провалилась в липкий сон без сновидений.

Проснулась от едва различимого шепота и легкого похлопывания по щеке:

— Лорена, проснись.

Я открыла глаза, но над головой все еще расстилалось ночное небо. Я посмотрела на склонившегося надо мной Вито:

— Что случилось?

— Нужно уходить. Сейчас же.

Глава 52

Я не задавала лишних вопросов. Даже едва ли удивилась. Глубоко внутри я знала, что нам не позволят уйти так легко. Ловушка была расставлена слишком добротно. Они просто недооценили сообразительность моего мужа.

Я поднялась на ноги, собрала с травы плащ Вито и отряхнула бархат. Он накинул его на плечи, и я привстала на цыпочки, взялась за завязки:

— Я помогу.

Мне показалось, что он хотел отвести мои руки. Но будто опомнился. А потом замер. Поднял голову, словно боялся, что я могу невзначай коснуться его лица. Я старательно завязала узел. Молчала. Он даже удивился.

— Ты ничего не спросишь?

Я пожала плечами:

— Если ты просишь, значит, так надо… Я сделаю все, как ты скажешь.

Он грустно усмехнулся:

— Похоже, мне досталась идеальная жена.

Но смеяться не хотелось. Ни мне, ни ему.

— Ты что-то почувствовал?

Вито напряженно кивнул:

— Взмыленные лошади. Не меньше десятка разом. Они еще достаточно далеко, но оставаться здесь опасно. Нужно уходить. С рассветом на дорогах появятся путники, кареты, телеги, и мое чутье уже мало чем поможет.

Я облизала пересохшие губы, и внутри все сжалось.

— Десять всадников? На нас двоих? Как на страшных преступников?

— Мы попытались обмануть короля. Это не так безобидно, как кажется на первый взгляд.

Я заглянула в его лицо:

— Или посланника?

Вито шумно выдохнул, поджав губы:

— Полагаю, в данном случае это одно и то же.

— Но как нас так быстро нашли? Они следили за нами? Да?

Он поймал мою руку, сжал:

— Лошадей придется оставить здесь.

— Почему?

— У обеих по меченой подкове.

Внутри похолодело:

— Разве это не наши лошади?

Он кивнул:

— В том и дело, что наши… Похоже, их велели перековать, едва поставили в стойло. Я не сумел это предвидеть.

Я стиснула его пальцы:

— Не вини себя. Ты не мог предусмотреть абсолютно все. Это же невозможно!

— Придется какое-то время идти пешком.

Я кивнула:

— Значит, мы пойдем пешком. Я готова.

Вито как-то механически проверил шпагу, обнажив клинок наполовину и снова убрав в ножны. Достал из-за пояса пару пистолетов, которые я заметила только сейчас. Снова что-то проверил и протянул один мне:

Перейти на страницу:

Семенова Лика читать все книги автора по порядку

Семенова Лика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма (СИ), автор: Семенова Лика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*