Я подарю тебе тьму (СИ) - Олеева Лора
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Буквально через пару дней в лавку заявляется сам его сиятельство граф Мирчеллий. Снова в сопровождении своего подпевалы-мэра. Кстати, интересно, как там Малена. Вот кому бы точно общественные работы не помешали. И это как минимум.
Как и при моем первом знакомстве с ними, эта парочка смотрится забавно: высокий и худой граф и похожий на коричневого ежа в своей шубе господин Пиерец. Мэру граф приказывает одним взмахом руки остаться на улице, тогда как сам входит в лавку. Зоулия, как раз в этот момент выскочившая в зал, ахает и сгибается в поклоне. Но ее постигает та же участь, что и колобка-мэра — небрежным жестом ее отправляют восвояси. Моя подруга не может не послушаться и уходит в глубь лавки, послав мне подбадривающий взгляд.
— Ваше сиятельство! — с достоинством поклонившись, приветствую я свекра.
— Ваша милость! — в тон мне ответствует граф.
— Чем обязана подобной чести? — сразу решаю я покончить с неприятным свиданием.
— Неподходящее место для виконтессы, не находите? — холодно заявляет мой свекор, коротко оглядев нашу лавку.
— Не нахожу, — отрезаю я. — И готова отказаться от почетного титула виконтессы. Насколько я знаю, брак легко расторгнуть. Могу сделать это в любой час дня и ночи. По первому же требованию, коего с нетерпением ожидаю.
В моей душе все кипит. Жду, что на меня опять посыплются разные оскорбления, и готова дать отпор. Если я терпела раньше графа, то только из-за Льерена, а сейчас не позволю никому себя оскорблять.
— А я ошибся в тебе, — неожиданно заявляет граф. — И даже несколько раз ошибся.
— И в чем же?
— Я думал, что тебе нужен титул сына. Или его деньги. Но Лилия сказала мне, что ты отказалась принять от нас денежную помощь.
— Если вы пришли с тем же, то повторюсь: мне от вас ничего не нужно.
Колючие глаза графа внимательно смотрят на меня.
— Я, собственно, пришел извиниться, — говорит он неожиданно, и я удивленно раскрываю глаза. — Был не прав в отношении тебя, Астра.
— Извинения принимаются, — бурчу я. — Но только извинения.
— Такая же упрямая, как Льерен, — почти весело хмыкает граф. — Да понял я, не надо повторять. Но от этого ты не сможешь отказаться.
Граф достает из рукава мешочек. Кладет на прилавок. Я с подозрением кошусь на него. Из мешочка мужчина извлекает маленькие склянки с крышками. У меня округляются глаза. Краски!
— Я наложил чары на все эти краски, — объясняет граф. — Этого тебе хватит на год при разумном использовании.
Я осторожно беру в руки одну из склянок и разглядываю. Этого мне хватит больше, чем на год. Раздумываю.
— Не отказывайся, Астра! — почти просит граф. Я колеблюсь, потом киваю. Ладно, с паршивой овцы хоть шерсти клок.
— Спасибо! — чопорно произношу я.
— А это кисть Миррада, — добавляет свекор и достает из мешочка деревянный пенал.
У меня округляются глаза. Я осторожно открываю крышку пенала и вижу там довольно потрепанную кисть с перламутровой ручкой. Беру ее в руки. Надо же какая ценность! Этой кистью рисовал руны сам известный маг, дядя Льерена.
— Даже не знаю, что и сказать, — растерянно говорю я.
— Просто скажи спасибо.
— Спасибо! — уже не таким ледяным тоном говорю я.
— И еще! — хмурится граф.
Ему словно неловко говорить это мне.
— Я вас слушаю.
— Его милость передал мне письмо. Для тебя.
Граф достает из-за пазухи конверт, запечатанный сургучом. Знакомый знак. Я бледнею. Это развод? То, о чем я только что в запале сказала, но чего, честно говоря, в глубине души опасаюсь?
— Спасибо! — в третий раз повторяю я, забирая письмо неживой рукой.
— Хорошего дня, ваша милость! — снова принимая гордый и неприступный вид, говорит граф и, кивнув мне, выходит из лавки. Колокольчик прощально звякает. На улице граф продолжает свое победное шествие по улице, а мэр, поклонившись мне через стекло, бежит догонять.
— Астра, все в порядке?
Обеспокоенная Зоулия выглядывает из-за занавески.
— Да, не беспокойся, — стараясь не выдать свои чувства, говорю я. Рассказываю ей про краски и кисть, но про спрятанное в карман фартука письмо даже не заикаюсь. Если честно, я и сама боюсь его читать.
Глава 63
Рябина
«Астра! Некоторое время раньше я написал своему другу в столице о тебе. Мой друг поспрашивал. Для тебя есть должность при маге-артефакторе. Его личный помощник-художник уже стар и болен артритом, так что с трудом держит в руках кисть. Он как раз подыскивал себе нового. Мой друг позаботится о тебе в первое время, пока ты не устроишься: найдет жилье, договорится об оплате, присмотрит, чтобы с тобой нормально обращались. Хотя, полагаю, ты и сама себя в обиду не дашь. Друг мой будет ждать тебя в течение месяца после того, как дорога немного подмерзнет и путешествовать станет легче. Адрес мага и его имя я приписал на другой стороны листа. Удачи тебе! Льерен Нэрвис виконт Мирчеллий»
Я опускаю руку с письмом. Ну вот что и требовалось доказать. Они откупаются от меня. Каждый по-своему. Думаю, что должность при маге-артефакторе будет интересной. А жить в столице еще интересней. Там же королевский двор, все дела. Какая она — столица Гроста?
На самом деле, это идеальный выход из сложившейся ситуации. Агнурис стал для нас с Льереном тесен — рано или поздно мы столкнемся с магом нос к носу. Ему-то, наверное, все равно, а мне после каждой встречи придется зализывать новую рану. Решено! Еду в столицу! Новая жизнь, новые люди, новая работа.
Так я уговариваю себя, но сердце кровоточит, а голос разума шепчет: «Молодец Льерен, здорово избавился от тебя!» Да заткнись же ты!
В последнюю ночь перед отъездом из Агнуриса я никак не могу заснуть и ворочаюсь полночи. Зоулия целый день то плакала, то принималась говорить, как здорово у меня сложится жизнь в столице. Не знаю, кого она хотела в этом убедить: себя или меня. И вот я лежу, слушаю вой ветра в трубах. Позавчера прошел снег, а потом подморозило, поэтому поездку решили не откладывать: дорога сейчас хорошая, а Зоулия нашла мне попутчиков — семья кожевников едет в столицу и везет свой груз. Да, это не графская карета, но зато я буду под присмотром. Так она мне сказала.
Я лежу, слушаю вой ветра в трубе, смотрю на черное небо, где поблескивают звезды, и тяжесть давит мне на грудь, так что даже больно дышать. Ничего, ничего, уговариваю я себя, все обязательно наладится.
Сон приходит ко мне совершенно невзначай. Просто вот минуту назад я давилась горькими слезами, а сейчас — хоп! — уже сижу за столом в осеннем саду.
Это самое начало осени. Золотые бабочки листьев опадают на еще совсем зеленый газон. На шпалерах цветут крупные поздние розы.
— Астра! — зовет меня знакомый голос, и я радостно откликаюсь.
Они сидят за столом в зарослях сиреневых и малиновых флоксов — Тиэрен и незнакомая мне золотоволосая девушка со смеющимися зелеными глазами. Лица у обоих такие светлые, что мне даже больно на них глядеть.
— Астра!
Тиэрен машет мне, и я подхожу к ним. На столе разложены краски, кисти и альбомы. Девушка отрывается от письма и доброжелательно смотрит на меня.
— Тиэрен! — радостно выдыхаю я. — Как же я соскучилась по тебе! — и невольно всхлипываю.
— Мы с Эвайной отправляемся в дальнюю дорогу, — ласково говорит мне Тиэрен. — Она только меня ждала.
— Куда вы?
— Не знаю. Мало ли миров, — улыбается маг. — А вдруг решим пойти в твой? — маг весело подмигивает мне.
— В нашем же мире нет магов, — ответно улыбаюсь я.
— Ты в этом уверена?
Я задумчиво смотрю на счастливую парочку.
— Хочешь? — предлагает мне Эвайна кисть, и я сажусь рядом с ней.
— Последний урок? — предлагает мне маг.
Последний — это же очень грустно, да? Но почему-то лица Тиэра и Эвайны такие веселые, что мне не грустится.
— Я столько тебе рассказал, — спокойно объясняет мне Тиэрен, — а главные чары забыл объяснить.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "Хозяйка приюта магических существ. Книга 1", Лира Алая
Лира Алая читать все книги автора по порядку
Лира Алая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.