Наследница чужих богов. Часть 2 (СИ) - Погорелова Галина
Тамид сломал очередную ветку, прежде чем бросить ее в костер.
— За последние восемнадцать лет наш каган сумел навести порядок и взять контроль над Левааром, – с гордостью заговорил он. – Амо Валлиари стал нашей надеждой, хакагана, он объединил нас, дал нам веру. Большинство знатных семей, родов и племен служат именно ему. И мы ждем его возвращения…
…
На следующее утро пустошь обдала Кайю ледяным дыханием. Морозный ветер гулял среди увядших трав, проникая под одежду и заставляя ежиться от холода. Солнце, тусклое и безжизненное, лениво поднималось над горизонтом, заливая степь блеклым серым светом.
Привычно возглавив отряд, Тамид вновь вызвался сопровождать ее до самого города. Ему, как хозяину, явно не терпелось показать ей Атрух, который он с таким теплом называл своим домом. На подходе к древнему поселению, ближе к закату, пейзаж начал меняться: вместо бескрайних равнин им попадались разрушенные строения, покрытые трещинами руины, словно и камень, и земля были здесь уставшими. Но чем ближе они приближались к обжитым территориям, тем заметнее становились перемены.
Когда их отряд въехал на первые улицы, город ожил. Со всех сторон слышались громкие приветствия, разливался смех, звучала простая, но радостная музыка. Желтовато-белые огни вспыхивали на каменных стенах, отбрасывая теплые отблески на толпы встречающих.
Атрух, несмотря на свое изолированное положение в пустошах, выглядел удивительно живым.
В толпе вдруг промелькнуло знакомое лицо, а рядом еще одно. Не поверив самой себе, Кайя грубо осадила лошадь.
— В чем дело? – Тамид тут же развернулся к ней.
— Я не знаю, – пробормотала она.
Ее взгляд снова метался по толпе, стараясь уловить знакомые черты.
Толпа продолжала двигаться, смешиваясь в сплошной поток. Шум голосов заглушил увиденное.
— Так что там, хакагана?
— Степь с тобой, Тамид, сколько можно! Я не хакагана! – устав напоминать раз за разом, она все же решилась раскрыть перед ним свое происхождение, – Мой отец… мой приемный отец был хавирским хакаганом, а я… Я – никто…
Она запнулась. Показалось ей или нет, но в толпе проскользнул еще один знакомый профиль. Уже в следующий миг взгляд повторно разыскал упитанную женскую фигуру.
— Захра… – служанка из ее поместья.
Кайя нервно охнула. Да, это была Захра.
Едва оправившись от потрясения, она вновь забегала глазами. Следующим ей попался старик с хромой ногой – Минах, бывший конюх ее поместья. Еще женщина со шрамом через всю шею, когда-то работавшая на кухне соседей… Одно за другим лица всплывали в толпе, и все они были из ее ставки. Из четвертой.
Сердце бешено колотилось. Кайя смотрела на них, как на призраков, которых считала погибшими. Но они были живы. Они шли по улицам Атруха, разговаривали, смеялись, держали корзины с едой, вели за собой лошадей, приветствуя всадников.
Рэм не убил их… Он убрал этих людей, защитив тем самым положение своей ни-адды, ее положение. Но не убил.
Кайя почувствовала, как ее губы дрогнули, то ли от горечи, то ли от накрывшего мысли облегчения.
Но самым сильным потрясением стал человек у загона для лошадей. Опершись на деревянный забор, он чистил бок гнедого жеребца. Его волосы отливали золотом в слабом вечернем свете, а на губах играла редкая улыбка – теплая, даже добрая. Таким Кайя его еще не видела, не знала. Кажется, он был счастлив.
Спешившись, она подошла к нему ближе, негромко позвав по имени.
— Велимар…
Глава 16
Встретившись с ней взглядом, Велимар неуклюже замер. На его лице отразилось простое удивление, но их общее замешательство продлилось недолго. В себя он пришел первым. Уже в следующую секунду его брови нахмурились, с губ слетела непривычная легкая улыбка, во взгляде же попеременно разгорались недоумение, злость и страх.
Он выронил щетку, которой чистил бок жеребца, выпрямился. Желтые глаза суетливо забегали вокруг в поисках защиты, будто Велимар хотел убедиться, что не остался с ней на этой улице один на один.
— Кайя, – в его тоне сквозили повышенные нотки.
—Ты жив. Я рада этому…
Она сделала шаг навстречу, но Велимар поспешно отступил.
— Хакагана, – знакомый голос Тамида раздался позади. Сбавляя шаг лошади, тот подъехал ближе, – Я должен проводить тебя в свой дом. Там уже все готово к твоему прибытию.
Кайя обернулась к нему ненадолго, но потом снова посмотрела на Велимара.
— Подожди меня. Мне нужно поговорить с моим… братом, – последнее обращение она добавила с трудом.
— Ты уверена?
Тамид бросил на Велимара изучающий взгляд, выдавший его излишнюю осведомленность, и по нему Кайя вдруг поняла, что этот степняк знает о ней гораздо больше, чем успел показать во время путешествия.
— Да! – она резко кивнула, – Велимар, пойдем со мной. Мы можем поговорить в доме.
Брат вздрогнул. Его руки непроизвольно легли на разделяющую их изгородь, сжимая деревянные перекладины, взгляд же метнулся к Тамиду.
— Не сейчас… я еще не закончил работу, господин Тамид, – с надеждой промямлил он.
«Господин…» В другой ситуации Кайя не оставила бы без внимания подобную перемену в его интонации, насладилась бы моментом: и унизительным положением сводного брата, и его раболепным заискиванием перед хозяином города, но сейчас от увиденного ей отчего-то сделалось гадко на душе.
— Давай поговорим здесь, – негромко предложила она, показав на укромное место рядом с загоном. – Хорошо?
Велимар сжал челюсти, кивнув в ответ.
— Хорошо.
Он отошел к противоположному углу загона, жестом приглашая, чтобы она следовала за ним. Когда они остановились, Велимар скрестил руки на груди.
— Что тебе нужно?
— Я хотела извиниться перед тобой. Извиниться за все, что я сделала.
Его глаза недобро вспыхнули, но перебивать он не стал.
— Я понимаю, что ты меня ненавидишь, и у тебя есть на это все причины. Но… я правда хочу, чтобы ты знал: мне жаль.
Велимар коротко оскалился. Ее тихая речь придала ему смелости, хоть отчасти возвратив в позу и мимику так хорошо знакомые ей высокомерие, ненависть к ней.
— Жаль? – переспросил он, покачав русоволосой головой. – Значит, тебе жаль? И это все, что ты можешь сказать?
— Я готова сделать больше, если ты позволишь. Готова помочь тебе восстановить свои права…
— Вернуть мне отца ты тоже готова?
Кайя нервно сглотнула. Невысказанные слова застряли в горле, мешаясь с подкатившими слезами.
— А мое честное имя? – продолжал наносить удар за ударом Велимар. – Мое поместье? Их ты мне тоже вернешь? – он обвел взглядом улицу, – Или вернешь жизни тем, кто не добрался к этой дыре? Нас гнали сюда как скот больше десяти дней. Думаешь, всем удалось пережить дорогу? Половина осталась в степи! Они-то ничего не знали, а я сразу все понял. Понял, что это из-за тебя, Кайя!
Лицо у него снова потемнело. Разгоряченный гневом, его внешний вид сейчас больше всего походил на прежний. Но потом, словно протрезвев от своих эмоций, Велимар поспешно отвел глаза, свесив голову.
— Меня ждет работа…
— Постой! – почти приказал она. К ее удивлению, сводный брат тут же послушался. – Мы договорим. Меньшее, что ты заслуживаешь – узнать правду.
Через удар сердца Велимар повторно сухо кивнул, но в глаза ей больше не смотрел.
Выдохнув, Кайя приступила к рассказу.
Стараясь говорить так, чтобы ее не могли перебить, она спешила выгрузить из мыслей спрятанные даже от самой себя мерзкие воспоминания, уже не замечая катившихся по щекам одиноких слез. В груди саднило. За последний месяц ей пришлось заново воскресить так много осколков из разбитой памяти, но почему-то именно этот резал ей сердце до крови, причиняя душевную боль.
…в степях только-только начался сезон дождей. Темнота грозового неба окутывала холмы, прохладная влага милосердно остужала ее израненное тело. Истощенная, грязная, похожая на оживший труп, с незаживающими ранами, она продолжала идти. У нее не было ни цели, ни сил. Позади осталась обретенная свобода, пережитая казнь, долгие недели скитаний по вернской равнине. Впереди – пустота.
Похожие книги на "Наследница чужих богов. Часть 2 (СИ)", Погорелова Галина
Погорелова Галина читать все книги автора по порядку
Погорелова Галина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.