Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины (СИ) - Даль Ри
Лориан хихикнул, его голос был полон еле скрываемого злорадства.
— Угодно ли устроить казнь прямо сейчас? — спросил он игриво. — Народу это понравится.
Райли посмотрел на него так, будто хотел испепелить взглядом.
— В темницу их, — сказал он. — И без глупостей.
— Подождите! — воскликнула я. — А где Тирам?
Один из стражников, державший Дардэллу, опустил глаза.
— Мы пока не нашли его, госпожа, — ответил он виновато. — Он сбежал во время суматохи.
— Так найдите! — рявкнула я, чувствуя, как во мне закипает ярость. — Он не должен уйти!
Стражник и Лориан разом поклонились, их голоса слились в один:
— Как прикажете, достопочтенная!
Я повернулась к Райли, смягчая тон. Он выглядел таким усталым, что у меня сжалось сердце.
— Тебе надо отдохнуть, — тихо сказала я, касаясь его плеча.
Он кивнул, но в его глазах была тоска.
— Надо, — согласился он. — Но тут я оставаться не хочу…
Тут к нам незаметно подошла Эллая.
— Ронар, — сказала она, — теперь это твой дом.
Я покачала головой:
— Пожалуйста, не сейчас. На нас и так слишком много свалилось.
Эллая кивнула с пониманием.
— Я понимаю, — сказала она. — В таком случае пойдёмте в моё крыло. Дракарий и его мать там никогда не жили. Возможно, там вам будет спокойнее.
Райли посмотрел на неё, его брови нахмурились, но через мгновение он кивнул.
— Хорошо, — сказал он, поднимаясь с лавки. — Веди.
Вдруг Райли остановился и обернулся:
— Эй, Лориан!
— Да, достопочтенный? — с готовностью откликнулся советник.
— Позови лекаря. Немедленно. Моя жена ранена.
— Слушаюсь, достопочтенный. Буквально пару минут.
Мы последовали за Эллаей через длинные коридоры дворца, мимо гобеленов, изображающих драконов и битвы, мимо статуй из алацирса, которые мерцали в свете факелов.
Эллая привела нас в небольшое крыло дворца, где всё было проще, но уютнее. Здесь не было ни роскошных гобеленов, ни алацирсовых статуй, только тёплые деревянные панели и мягкие ковры. Она указала на несколько комнат, её голос был тихим, но тёплым.
— Здесь вы можете отдохнуть, — сказала она. — Если что-то понадобится, позовите меня.
Райли кивнул, его лицо всё ещё было мрачным, но он попытался улыбнуться.
— Спасибо, Эллая, — сказал он. — За всё.
Она лишь кивнула и ушла, оставив нас в тишине. Мы с Райли и Санной вошли в одну из комнат, где стояла большая кровать с балдахином и несколько простых, но удобных стульев. Райли опустился на кровать, его плечи поникли, а я села рядом, притянув Санну к себе. Мы молчали, просто наслаждаясь тишиной и присутствием друг друга. Впервые за этот безумный день я почувствовала, что могу дышать.
***
Прошло несколько дней, и эти дни были такими насыщенными, что я едва могла уследить за всем, что происходило. Асериз гудел с утра до вечера. Столько происшествий, столько новостей — людям было что обсудить. Да и во дворце тишины не наблюдалось. Придворные, стражники, советники — все они кружились вокруг Райли, словно он был солнцем, а они — звёздами, притянутыми его светом. Ему задавали вопросы, просили распоряжений, пытались угодить, и я видела, как это изматывает его. Он старался держаться молодцом, но я знала, как тяжело ему даётся эта новая роль. Он был человеком моря, привыкшим к свободе и ветру в лицо, а теперь его заперли в каменных стенах дворца, навесив власть, которой он не просил.
Конечно, мне хотелось немедленно отправиться в Дом Целлианы, чтобы найти дочь, которую у меня так варварски отняли. Но я видела, как Райли изо всех сил пытается справиться с хаосом вокруг, и решила дать ему время. Он и так был на грани, и я не хотела лишний раз дёргать его. К тому же, в Асеризе было слишком много дел. Тирам сбежал, и хотя его искали по всему городу, он словно растворился в воздухе. Дардэлла и Митроил сидели в темнице, но их судьба всё ещё была нерешённой.
Одно радовало неоспоримо — рана моя и впрямь оказалась пустяковой. Видимо, кровь дракона действительно давала мне больше шансов на быструю регенерацию, чем у обычных людей. И уже через пару дней я почти забыла о своей травме.
Но лучше всего я чувствовала себя в замке, когда опускался вечер, потому что каждый вечер мы с Райли укладывали Санну спать, рассказывая ей сказки. Она любила истории о море, о драконах, о приключениях, и мы с Райли наперебой придумывали их, добавляя всё новые детали. Сегодня малышка заснула быстрее обычного, утомлённая долгим днём, и я, убедившись, что она спит, повернулась к Райли.
— Она такая милая, когда спит, — прошептала я, гладя её по волосам.
Райли улыбнулся:
— Вся в тебя.
Я тихонько рассмеялась. Мы вышли из комнаты Санны и направились в свои покои. Как только дверь за нами закрылась, Райли притянул меня к себе, его губы нашли мои, и мы слились в долгом, нежном поцелуе. Я чувствовала тепло его тела, его сильные руки, обнимающие меня, и на мгновение всё остальное — дворец, трон, война — исчезло. Были только мы.
— Завтра ты будешь официально представлен торесфальскому народу, — сказала я, отстраняясь, чтобы посмотреть ему в глаза. — Волнуешься?
Райли пожал плечами, его губы искривились в лёгкой усмешке.
— Не очень, — ответил он. — Я больше волнуюсь за то, что у нас так и не нашлось времени отыскать нашу дочь.
Я замерла, мои глаза расширились.
— Нашу? — переспросила я, чувствуя, как тепло разливается в груди.
Он посмотрел на меня с теплотой:
— Ну, разумеется. Твои дочери — мои дочери. И это не обсуждается.
Я рассмеялась, чувствуя, как напряжение последних дней отступает.
— Ты уже говоришь, как настоящий дракарий, — поддразнила я, игриво толкнув его в плечо.
Райли ухмыльнулся, его глаза заблестели.
— Я быстро вхожу в роль, — сказал он. — Надеюсь, и ты быстро войдёшь в роль жены дракария.
Я приподняла бровь, чувствуя, как моё сердце ускоряет ритм.
— О, так твоё предложение ещё в силе?
— Не просто в силе, — ответил Райли. — Завтра не только я предстану перед народом как новый правитель, но и ты предстанешь вместе со мной как моя жена.
Я заморгала, не веря своим ушам.
— Но мы ещё не женаты.
Райли улыбнулся, и в его улыбке было столько тепла, что я чуть не растаяла.
— Вот завтра утром это и исправим.
— Завтра? Райли, ты шутишь? У меня завтра свадьба, а я ничего об этом не знаю? — возмутилась я почти неподдельно.
— Пред оком Целлианы, Зина! — воскликнул он в ответ. — Ты и в первый раз не особо что-то знала.
Я нахмурилась, скрестив руки на груди.
— Не напоминай, — буркнула я.
Райли тут же сделал виноватое лицо.
— Извини, — сказал он тихо. — Я не хотел.
Я покачала головой, чувствуя, как его прикосновение успокаивает меня.
— Ничего, — сказала я. — Но знаешь, по торесфальским законам, женой дракария может стать только…
Он не дал мне договорить, прервав мои слова поцелуем. Его губы были тёплыми, настойчивыми, и я почувствовала, как моё сердце замирает. Когда он отстранился, его глаза горели как-то по-особенному.
— Теперь я решаю, какие законы действуют в Торесфале, — заявил Райли. — И это будет первый закон, который я изменю.
Я рассмеялась, чувствуя, как его слова наполняют меня теплом. Он притянул меня ближе, и мы снова поцеловались, наши тела прижались друг к другу, а мир вокруг растворился. Мы упали на кровать, смеясь и переплетаясь в объятиях. Его руки скользили по моей спине, мои пальцы запутались в его волосах, и всё, что было за пределами этой комнаты, перестало существовать.
— А теперь, — прошептал он, его губы коснулись моего уха, — будем считать, что у нас уже первая брачная ночь.
Я рассмеялась, отстраняясь, чтобы посмотреть ему в глаза.
— Это точно незаконно.
Райли ухмыльнулся, его глаза заблестели озорством.
— Ты забываешь, что я не только дракарий, — сказал он. — Я в первую очередь контрабандист. А это значит, что я привык иногда нарушать законы.
Похожие книги на "Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины (СИ)", Даль Ри
Даль Ри читать все книги автора по порядку
Даль Ри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.