Галопом по окопам, или Квест для невезучей попаданки (СИ) - Малеёнок Светлана
Войдя в дом, я в первое мгновение ничего не увидела. Глаза подслеповато щурились, привыкая после дневного света к полумраку.
- Не волнуйся! В первый раз это мы с вещами и продуктами от герцога приехали, а вчера прискакали гвардейцы на смену тем, что нас охраняли. Так что никто никого не разыскивает и больше не будет! – подмигнула я ей, улыбаясь.
- Ну и слава Великому Полозу! А то уж мы все переполошились. Присаживайся! А я пойду детей позову!
- А где они?
- Так в мастерской Рауна сидят. Боюсь их чужим показывать. Если какой маг попадется, то сразу поймет, что дети не простые! А раз так, то беглые! И их могут обратно вернуть.
Гертруда ушла, а я так и осталась стоять, хлопая глазами. Не знаю, насколько на самом деле тщательно и долго велись поиски сбежавших магов из замка, но выходит, бедная женщина все эти годы жила в постоянном страхе, что Селестию и Рауна вычислят и заберут. Про себя она уже не думала, боялась детей потерять.
Дверь снова открылась, и сначала вплыл нимб светлых кудряшек, а вслед за ним повзрослевшая малышка. А ведь прошло с момента моего ухода совсем ничего!
Девочка при виде меня удивленно открыла рот, а затем с визгом бросилась мне на шею. Я крепко обхватила худенькое и неожиданно легкое тельце малышки и крепко ее обняла.
- Элея? – тихо прошелестел странно знакомый женский голос.
Я медленно подняла голову. Напротив меня в непривычном ярком для прислужницы платье стояла Марта, а из-за ее спины смущенно выглядывал Раун, опираясь на самодельные костыли.
***
Мы сидели все вместе за длинным грубым столом и пили чай из сушеных трав. Посреди стола сиротливо возвышался маленький расписной деревянный бочонок с медом. Самый большой деликатес и, пожалуй, последний, что еще оставался в этом доме.
Вместе с нами был и Бьерн. Я сказала Гертруде и остальным, что Бьерн — мой названный отец. Что именно он мне помогал все это время и что сейчас приехал со мной, чтобы помочь и им.
Промелькнувшее было недоверие в глазах Гертруды и Марты мгновенно сменилось радостью. Они видели, что я выгляжу здоровой, да и одета хорошо, а потому у них не было оснований не верить моим словам.
Очень коротко я обрисовала им общую ситуацию, пообещав позже рассказать все в подробностях. Больше всего их поразила новость, что давший мне развод герцог подарил мне в качестве отступного тот самый замок, с которого и начались мои приключения.
Я рассказала, что все бывшие узники «дома призрения» свободны и теперь просто проживают в замке. И что Его Светлость выразил желание всячески помогать нам, что уже и делает!
- А теперь, мои дорогие, я приехала за вами! И знайте, что отказ не принимается! — поставила я их перед фактом и, как ни странно, вместо громких протестов Гертруды услышала простое: «Спасибо!».
Пока мы беседовали, я исподтишка наблюдала за Бьерном. Он разглядывал лица детей и обеих женщин, и взгляд его становился все более задумчивым.
— А как вы поживаете? И как Раун умудрился ногу сломать? — я кивнула на мальчишку, отставившего в сторону сломанную правую ногу в самодельном лубке из нескольких довольно прямых палок, примотанных к ноге тканевыми лентами.
— Ах! — махнула рукой Гертруда. — Это долгая история! Еще тогда, когда тебя разыскивали ищейки из «дома призрения», а потом к нам заявился и сам герцог, Раун был вынужден спрятать все изготовленные его руками артефакты. Мы боялись, что слишком высокий магический фон в доме привлечет к нам ненужное внимание. Так вот, когда он тебя проводил, а потом вернулся, пошел выкапывать спрятанные в саду артефакты, а их и след простыл! Украли!
— Я потом узнал, кто продает мои работы! — буркнул Раун, нахмурив рыжие брови. — Пошел и потребовал их назад! А он, а они… — мальчишка шмыгнул носом и отвернулся.
— А они его избили и, вон, даже сломали ногу! — закончила за парнишку Гертруда.
— И теперь нам совсем нечего кушать! — простодушно закончила Селестия. До этого девочка спокойно сидела у меня на коленях и теребила пальчиками вышивку на моем верховом костюме. Но едва она вспомнила про еду, как в животе девочки жалобно заурчало. — Ой! — пискнула малышка и засмущалась.
— Вы простите, что я вмешиваюсь в ваш разговор, — пробасил Бьерн, и все повернулись к нему. — Но с чем связан перелом ноги мальчика и то, что вам стало нечего есть? Он что, ваш единственный кормилец?
— Да, так оно и есть. Вернее, было, — подтвердила Гертруда. — Раун находил в горах чешуйки Великих Полозов и мастерил из них артефакты. А затем он их продавал или обменивал на еду. А когда у нас украли артефакты и сломали ему ногу, он уже не смог выходить в горы, а значит, и артефакты стало делать не из чего. Мы в этом году в огороде вырастили совсем мало картошки, и яблок совсем чуть насобирали, и теперь вот с ужасом ждали голодной зимы.
Бьерн вдруг вскочил и, сказав, что сейчас вернется, быстро вышел. Мы удивленно переглянулись, но никак не прокомментировали странное поведение мужчины. Дверь за ним захлопнулась, впустив в дом холодный воздух, который немногим был холоднее температуры внутри дома.
— Ну что ж, разговоры можно долго говорить, но нам пора выезжать! Нужно до темноты вернуться в замок, а то так и на разбойников нарваться можно. Давайте, собирайте свои вещи! Но имейте в виду, вещей должно быть не больше, чем сама подвода! — улыбнулась я.
— Ой! Страшно как-то! — всплеснула руками Гертруда. — Как-то нас в замке примут?
— Лучше всех! И попрошу не забывать, что в этом замке я хозяйка! А вы, между прочим, — моя семья! Мама, две сестры и брат!
Женщины застыли, удивленно хлопая ресницами, зато малышка развеселилась.
- Ой! Какая интересная игра! Мы играем в «дочки-матери»! А этот дядя нам кто?
- А дядя Бьерн — наш папа и муж Гертруды! – ответила я. – Так что, дорогая, – повернулась я к хозяйке дома, – будь, пожалуйста, с ним поласковей, чтобы не сломать нашу легенду!
- Да ну тебя! – отмахнулась женщина, но щеки ее подозрительно покраснели. Мы переглянулись с Мартой и заулыбались.
Дверь дома снова хлопнула, это вернулся Бьерн.
— Вот, малая, держи! – он присел перед Селестией на корточки и вручил ей кусок сушеного мяса. – Соси! На дорогу до вашего нового дома должно хватить.
Перехватив голодный взгляд, Рауна, старый воин поднялся и тихонько потрепал его по плечу. – Ничего, потерпи немного, скоро приедем в замок, и вас там накормят горячей вкусной едой! Ну! – обернулся он к нам. – Чего застыли, красотки? Сносите вещи сюда, в кучу, я буду грузить на подводу! Старайтесь брать побольше теплых вещей! Да и вообще всю свою одежду.
— Это верно! – поддержала я его. – Зима на носу, и теплая одежда и одеяла лишними не будут.
Улыбаясь, обернулась к Марте: «Я рада, что ты нашлась! Не представляешь, как я расстроилась, когда узнала, что тебя нет в замке!» Но давай погрузимся в повозку, и ты мне расскажешь, как ты вообще здесь оказалась и почему сбежала!
- Да тут и говорить-то нечего, – пожала она плечами, механически скатывая в рулон брошенные перед ней Гертрудой одеяла.
- После того как граф со мной побеседовал, он сказал, что заберет меня с собой. Я испугалась и решила, что лучше сбегу! Ну, а потом, добежала до реки и взяла под ивой рыбачью лодку. Вот, собственно, и все!
Я задумчиво покачала головой, аккуратно забирая из рук Селестии какие-то два белых камня.
- А это я попросил Селестию из мастерской принести мои вещи. То, что я собрал и еще не успел продать или обменять. – пояснил Раун. – Это поделочный камень, перлит называется. Его много в горах!
- Перлит, – прошептала я задумчиво, и мои губы расплылись в улыбке. – Теперь моя Шуша хорошо перезимует! Этого ей должно хватить!
- Шуша? А кто это такая? – полюбопытствовал мальчик.
- Шушечка – это мой любимый радужный Полоз!
Позади меня послышался судорожный вздох и шум упавшего на пол тела Гертруды.
- Упс! Я забыла сказать, что он еще маленький.
Глава 79. Теремок
Похожие книги на "Галопом по окопам, или Квест для невезучей попаданки (СИ)", Малеёнок Светлана
Малеёнок Светлана читать все книги автора по порядку
Малеёнок Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.