Галопом по окопам, или Квест для невезучей попаданки (СИ) - Малеёнок Светлана
- Элея? Что она там делает?
- Могу предположить, Ваша Светлость, что она увидела то, что недавно произошло с вашей женой, и спустилась… спустилась за телом ребенка, - Бьерн потупился, а я, ловя каждое движение девушки, бросил взгляд себе под ноги, желая немедленно последовать ее примеру.
Но в этом месте действительно невозможно было спуститься, стена шла цельной гладкой плитой. Создавалось впечатление, что гигантский кусок горной гряды просто откололся и провалился под землю.
Тем временем Элея, осторожно перешагивая через камни, коими было обильно усыпано дно ущелья, приблизилась к чему-то белому и явно выбивающемуся из пейзажа каменистой пустоши.
- Что это? Это мой внук? – подался вперед отец Доротеи.
- И мой! – поспешил вставить мой отец, и, пожалуй, впервые в его голосе послышалось что-то человеческое.
Я стиснул зубы и задержал дыхание, до боли в глазах всматриваясь в неподвижное маленькое тельце моего ребенка. Вот девушка присела перед ним на корточки и взяла на руки. Я вздрогнул, представив, что можно ощущать, взяв еще теплого, но бездыханного и изломанного падением малыша.
- Что там? Он жив? – вытянул шею отец.
- Я не верю в подобные чудеса. Как можно упасть с такой высоты и остаться в живых? – голос отца Доротеи был глух.
- Давай ей крикнем, пусть скажет, что с мальчиком?
- Может, это и не мальчик, - также глухо отозвался Альмод Гилмор.
- Кричать нельзя в горах! Обвал можете вызвать, - Бьерн, как всегда, был спокоен, собран и внимателен к важным деталям.
- Да, шуметь нельзя. Не хватало еще, чтобы и девушка пострадала, - я надеялся, что мой голос не выдал истинного к ней отношения.
- Смотрите!
Да я уже и сам видел, что происходит что-то странное. Так как Элея была в брючном костюме, нужный ей кусок ткани она смогла взять, только оборвав длинные рукава своей белой рубахи. Затем она связала их концы узлами, сделав подобие веревки. А потом… потом она обвязала младенца и резким движением затянула узел.
Оба отца ахнули.
- Что творит эта мерзавка? Это же глумление над телом невинного дитя! – возмущение отца Доротеи было неподдельным. Меня тоже невольно передернуло от увиденного. Но я знал, что Элея не могла так цинично и грубо обойтись с тельцем невинного ребенка, пусть даже и погибшего. А это значит, этому есть другое объяснение. И я с нетерпением ждал объяснения всего происходящего, тем более что Элея резким движением закинула ребенка себе за спину, аж взметнулись и безвольно упали его ручки и ножки.
Справа от меня послышался стон, и Альмод Гилмор, потеряв сознание, едва сам не свалился в каньон, если бы мы с Бьерном не успели его подхватить.
Глава 87. Шок
- Что она делает? Сын, я склоняюсь к мысли, что эта девица не в своем уме, раз совершает такие деяния! Ее нужно снова поместить в дом призрения! И я…
- Отец, присмотри за своим дорогим родственником! Мы с Бьерном поедем навстречу к Элее.
Но нам не пришлось этого делать. Девушка, с оттягивающей плечо сумкой, в которой, видимо, находилась Шуша, и страшным грузом за ее спиной, довольно ловко вскарабкалась на черного Полоза и уселась позади его головы.
Змей медленно развернулся и направился в нашу сторону! Было просто невероятно предположить, что он сможет взобраться на отвесную стену, и это даже при его размерах. Но Полоз не стал этого делать. Достигнув нашей стороны ущелья, он приподнял голову и стал медленно подниматься по отвесной стене, словно опираясь на нее всем телом. И вот, наконец, огромная голова с тускло поблескивающими на ней черными чешуйками показалась из-за края и осторожно улеглась на скальный выступ.
Я поспешил подойти и помог Элее спуститься вниз, при этом всячески избегая смотреть ей за спину.
- Спасибо тебе! Но не стоило так рисковать, - я не знал, что еще сказать в такой ситуации, и боялся увидеть своего первенца мертвым.
Девушка легко спрыгнула на землю, изящная, красивая, как сам Грех, но сейчас я думал о другом…
- Ты! Ты грубо обращалась с моим внуком, мерзавка! Отдай его! Младенца нужно достойно похоронить! – очнулся отец Доротеи и, чуть ли не брызжа слюной, шел на девушку, размахивая руками.
По моему знаку Бьерн придержал обезумевшего от горя старика.
- Отдай нам его, Элея! – тихо сказал я, с щемящим сердцем наблюдая, как девушка снимает с плеча и ставит на землю котомку, из которой тут же высунулась любопытная яркая мордочка Шуши.
Затем Элея как-то загадочно обвела нас взглядом.
- Вы не волнуйтесь, но…
- Нет, вы слышали!? Она говорит «не волнуйтесь»! Да она просто издевается над нами! – вновь возмутился Альмод Гилмор.
- Не обращайте внимания на сумасшедшую, - флегматично обронил мой отец.
Девушка глубоко вздохнула, покачала головой и медленно сняла перекинутую через другое плечо веревку из связанных рукавов, которыми был связан… была перевязана странной формы… подушка!
- Что это? «А где мой внук?» — прошептал отец Доротеи, кулем оседая на землю.
— Вот! Вернее, это то, что недавно упало в ущелье. Это плотно набитая сеном подушка с завязками, что затягиваются на спине. Другими словами, это искусственный накладной живот! А для чего он понадобился Ее Светлости, думаю, она сама вам это лучше расскажет! – Элея протянула мне то, что издалека я принял за своего сына, а широкие завязки за его ручки и ножки. Я был просто ошарашен! Я не представлял, как вообще можно додуматься совершить подобное!
Ведь выходит, что после того, когда дочь графа Гилмора и бывшая невеста Орма, Адель, искупались в реке, между мной и Доротеей ничего не было! А значит, я женился на девице! А я-то полагал, что как честный человек… Уму непостижимо!
- Не может этого быть, - прошептал Альмод Гилмор, - ты мошенница! Куда ты дела моего внука? Нет! Это неправда! Я не хочу этому верить! Моя дочь не могла так обмануть меня! Она бы мне призналась, что не беременна! – сокрушался мой, похоже, уже бывший родственник, размазывая по лицу слезы. И честно, мне было жаль его. Сам он был человеком неплохим, и я ему симпатизировал.
- Мне жаль. Но это все же лучше, чем если бы на самом деле погиб ребенок! Сами подумайте! И, извините, мне пора! – эти, такие верные слова девушки, встряхнули меня, и я уж было хотел задержать ее, попросить остаться, ведь она уже развернулась, собираясь залезть на голову черного Полоза, как новый вскрик Альмода Гилмора заставил меня засомневаться в его вменяемости.
- Не может быть! Ты моя дочь! Но как такое возможно? Элея! Так ведь вас зовут? Постойте! Умоляю! Я, кажется, схожу с ума!
Бьерн удивленно крякнул, а мой отец осенил себя знаменем Великого Полоза, с ужасом глядя на сошедшего с ума приятеля.
Элея
Я вздрогнула от полного боли крика, по всей видимости, обращенного ко мне, и медленно повернулась, обведя взглядом три ошарашенных лица, но зато четвертое меня серьезно напугало.
Глаза отца Доротеи горели безумием, и по его щекам текли слезы.
- Извините, но вы, вероятно, ошиблись! – пробормотала я, поспешно хватаясь за выступающие костяные выросты позади головы черного Полоза и уже собираясь залезть на него.
- А как же я? Ты меня забыла! – пропищало в моей голове, и я от досады скрипнула зубами, вспомнив, что действительно забыла котомку с Шушей на земле. Пришлось вернуться. И я тут же была схвачена за руку безумным папашей Доротеи.
- Элея, постойте! Если вы сейчас уедете, я от неопределенности умру! И моя смерть будет целиком на вашей совести!
Я обреченно вздохнула, посмотрев на Бьерна, а затем бросила быстрый взгляд на герцога. Он серьезно посмотрел на меня и еле заметно кивнул, прося выслушать старика. И Бьерн сделал то же самое.
- Хорошо, граф, я слушаю. Отчего вы решили, что я ваша дочь?
- Полоз! Родимое пятно в виде ползущего полоза! – торопился объяснить старик, - оно есть у всех представителей рода моей жены! У всех младенцев или только у девочек, я уже не помню, но оно находится на вашей руке со стороны спины, чуть ниже левого плеча! Полоз словно выползает из-под мышки! Вот, ровно как у вас! Такое же родимое пятно было у моей жены, и такое же, у моей дочери при рождении, я его сам видел!
Похожие книги на "Галопом по окопам, или Квест для невезучей попаданки (СИ)", Малеёнок Светлана
Малеёнок Светлана читать все книги автора по порядку
Малеёнок Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.