Переписать судьбу (СИ) - Курамшина Диана
– А если их будут доставлять сюда из Фламстеда?
(Ну не буду же говорить, что из «Цветочной долины».)
– Хм… Так, конечно, ближе, мисс. Но всё равно, мало ли что может в дороге случиться. Лучше уж, если бы их сразу здесь готовили.
Ага. Прямо у тебя на кухне, чтобы твои повара научились и послали нас позже лесом.
– Не думаю, что это возможно, уважаемый, – ответила усмехнувшись.
– Просто в городке мало пустующих помещений… Если только на окраине, что противоположна дороге… – продолжил он, заметив мой ехидный взгляд. – Только там и можно попытаться что-то найти. Кстати, там и мельница Мангрова рядышком.
– Нет… – произнесла я, немного подумав. – На данный момент, не выйдя нормально на рынок сбыта, снимать дополнительные помещения нерентабельно.
– Чего?.. – ошарашенно переспросил мужчина и повернулся за разъяснением к Кэтрин.
Сестрёнка не подвела. Сделав надменное личико, она лишь согласно кивнула.
– Ну… тогда присылайте того молодого человека, о деле которого хлопочете, уважаемые леди. Думаю, мы с ним договоримся. – И, улыбнувшись, отошёл от нашего столика.
Поймав по пути молоденькую подавальщицу, что-то прошептал ей на ухо и направился приветствовать других посетителей. Я же сидела, ошарашенно размышляя.
– Мы разве не хотели сегодня только посмотреть?.. – спросила Кэтрин, отпивая глоток из чашки, над которой вился дымок. – И кого теперь пошлёшь договариваться вместо себя? Уже решила, кто будет управляющим?
– Я и есть управляющая! – произнесла насупившись.
– Но мистер Рэстик не будет иметь дело с женщиной. Это не принято.
– Поживём – увидим… – процедила, помешивая шоколад. – Для начала нужно будет повозиться с рецептурой и посмотреть, что я смогу приготовить из местных продуктов.
– Сама будешь готовить? – Кэтрин чуть не подавилась напитком.
– В самом начале придётся, пока не научу тех, кто будет это делать на постоянной основе.
– А… ты разве умеешь? – с сомнением спросила сестрица.
– Научилась во сне… – ответила, тоже отхлебнув из чашки. – Ты же не удивляешься сказкам, которые я там увидела и тебе пересказываю.
– Ну если так… – с умным видом покивала головой девушка.
[1] «Двенадцать стульев» – роман Ильи Ильфа и Евгения Петрова.
Глава 13
В те несколько дней, пока не приехал дядюшка Милрен с подготовленным контрактом, я, заручившись поддержкой Хилл, в основном проводила время на кухне – втайне от родителей и других сестёр. Кэтрин меня прикрывала как могла. Сама я ничего пока не готовила, лишь внимательно наблюдала за происходящим. Старшая кухарка Марта, конечно, ворчала, но противиться воле экономки не стала, ведь та могла порядком усложнить ей жизнь. Я же, аккуратно вымыв руки и надев прокипячённые матерчатые перчатки, щупала, нюхала, пробовала продукты и следила за технологией процесса.
Понятно, что роль шеф-повара на нашей кухне выполняла старшая кухарка. Су-шефа[1] в происходящем хаосе я так и не выявила. Вполне вероятно, что его вообще не было. Марте во всём помогали только две кухарки помоложе. На заготовках подвизалась совсем молоденькая девчонка, что вечерами вдвоём с посудомойщицей убирали всю кухню.
С орудиями производства был полный порядок. Приятно радовало глаз количество кастрюль, сковородок и мисок разного размера, развешенное по периметру довольно большого помещения. Благодаря такому размеру люди не мешали друг другу. Честно говоря, даже на кухнях тех ресторанов, что управлялись нашей конторой, чаще всего не было столько свободного места. Чего уж говорить о некрупных объектах или откровенных забегаловках, где повара порою еле разворачиваются между столом и конфорками.
А вот привычных мне плит и духовок не имелось. Если память не изменяет, более знакомые очертания они примут только в середине викторианской[2] эпохи, одевшись в металл. А сейчас это был сложенный из огнеупорного кирпича длинный стол с круглыми выемками в столешнице. Снизу пространство было почти полностью застроено, кроме небольших отверстий для дров и розжига. Правда, в двух местах этого агрегата длиной почти во всю стену имелись кованые дверцы. Это оказались кирпичные аналоги духовок, без доступа к открытому огню. То, что нужно! Правда, не заметила вытяжек, и с этим вопросом обратилась к Марте.
– Вот уж не знала, мисс, что вы таких простых вещей не знаете… – рассмеялась она, но, заметив моё перекошенное лицо, добавила: – От всех печей в стене проходят дымоходные трубы. Помогают в отоплении части господских спален и комнат прислуги на третьем этаже.
Хм… оказывается… тут всё довольно-таки рационально устроено.
Сами блюда, что готовились на кухне, не отличались оригинальностью. На завтрак – яйца, каши (конечно же, овсянка), разнообразные сыры (и не знала, что на острове даже в это время изготавливался такой огромный выбор местных сыров), масло и овощи. И это пресловутый английский завтрак? Ага! Мясо или птица были только в обед.
Простые люди такого вообще почти не видели. Их максимум не только на завтрак, но вообще в течение дня – это картошка или злаки и похлёбка из солонины. С собой на работу, если там не кормили, обычно брали «валлийского кролика». Крольчатиной там даже и не пахло. За пойманного в чьём-то лесу кролика охотника спокойно могли казнить, ведь «кровавый кодекс»[3] всё ещё действовал. Так что это был кусок хлеба с сыром, поджаренным на вертеле.
Вернёмся к аристократической кухне. В эпоху Людовика XIV мода на французскую кухню захлестнула остров. Богатые семьи нанимали себе французских поваров. Но… много лет это уже был национальный враг, так что подобные изыски исчезли из аристократической среды. Хотя… большинство всё ещё называло обыкновенное рагу элегантным словом «жаркое» и кривилось при другом названии, считая его плебейским.
Как бы то ни было, в семействе Стонтон кухарка была местная, готовила рагу, супы из-под её рук выходили наваристыми, картошка – рассыпчатой, пудинги высокими, а голуби были всегда с корочкой и вкусной подливкой.
Да-да… голуби. Такого массового производства кур, как в моё время, тут не имелось. Их в основном держали для получения яиц и редко забивали. А из-за широкого распространения овцеводства для ткацких фабрик самым доступным свежим мясом была баранина. Так как та же свинина шла только на производство бекона и копчёностей. Слишком быстро портится.
Никто про возможности консервации слыхом не слыхивал. Единственными способами сохранения продуктов были только засолка и копчение.
Я, конечно, сразу бросилась подсчитывать возможные расходы на открытие консервной фабрики… и обломалась. Слишком много смежных предприятий, которых даже не существуют в мире, должны быть созданы предварительно.
Потому на куриную ферму и не смотрела. Без создания нормального инкубатора можно не поворачиваться в эту сторону. Его строения я просто не знала.
Так что даже при наличии небольшого курятника птица, если только отец в сезон охоты не приносил что-то другое, на нашем столе была представлена исключительно голубями (спасибо громадной голубятне). Благодаря близости реки имелась какая-то рыба. Но в основном мы питались бараниной. Но, не чаще двух раз в неделю, если не было гостей.
Сладкие блюда в нашем доме были представлены лишь овсяными печеньями, пудингами и пирогами. Ничего более интересного Марта не знала, потому не готовила. Кроме того… сахар был достаточно дорог, а за испорченные продукты Хилл наверняка вычтет из её жалованья.
В вечер перед приездом дяди я решила попробовать испечь что-то совсем простое, не требующее большого выбора продуктов, но то, что у меня всегда получалось в прошлой жизни, когда я ещё готовила и ела сладкое. Эклеры. Почти всем всегда нравятся.
Можно, конечно, и извратиться… проходя стажировку, я отучилась на нескольких кулинарных курсах. Работая в ресторанном бизнесе, ты должен знать все его части изнутри, а при отсутствии иного развлечения учиться готовить у мишленовского[4] повара – вполне интересное времяпровождение в чужой стране. Я даже заметила некоторые весьма необычные приправы у Марты, так что всё возможно… но смысл? Нужно показать тот товар, который я смогу научить производить местных девушек, не сильно расходуя деньги.
Похожие книги на "Переписать судьбу (СИ)", Курамшина Диана
Курамшина Диана читать все книги автора по порядку
Курамшина Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.