Попаданка под прикрытием, или Невеста для генерала (СИ) - Кариди Екатерина
— Здесь? — Морли прищурился, медленно ведя пальцем по линии леса, начинающегося на вражеской территории. — Подобраться незамеченными? Один к пяти, не больше.
Хантер кивнул. Его все устраивало.
— Ты же не собираешься ударить здесь? — спросил Морли, а потом без всякого перехода вдруг выдал: — Что за чертовщина с той бомбой?
Нет, этого вопроса Хантер пока не хотел касаться. Он повернулся к своему начальнику штаба и прищурился:
— Скажи. Там, в ущелье, где в тебя стреляли, ты ничего необычного не заметил?
Морли некоторое время смотрел на него, а после кивнул.
— Заметил.
Хантер невольно подобрался внутренне и подался ближе.
— Что именно?
— Зависит от того, что ты хочешь услышать.
Хотелось рявкнуть, чтобы шел в бездну со своими намеками, однако Хантер сдержался и проговорил:
— Все.
— Да? — Морли насмешливо вскинул бровь. — А я уж думал, ты интересуешься, заметили ли окружающие, что ты неровно дышишь к одной особе?
— Пошел ты в бездну, — все-таки рявкнул генерал Хантер.
Морли хмыкнул, отведя взгляд, потом сказал уже серьезно:
— Когда в меня стреляли, я успел заметить вспышку. Второй выстрел пришелся в беднягу Бри. Так вот, вспышки не было. Это говорит о том, что в него стреляли с другой позиции.
— И? — тяжело взглянув на своего заместителя, Хантер шагнул к нему. — Ты не отследил, откуда был произведен второй выстрел?
— Представь себе, это сложно сделать, когда тебя вышибает из седла и ты летишь наземь! — Морли повысил голос и тоже шагнул к нему.
На долгое мгновение они замерли друг против друга, потом Морли проговорил, глядя ему в глаза:
— Твои люди прочесали все там, что-то нашли? Какие-то следы, гильзы?
Генерал Хантер прищурился, однако качнул головой и добавил, отвернувшись:
— Там везде обломки и каменная крошка, на ней не остается следов.
— А знаешь, о чем это говорит? — Морли бросил ему в спину. — Что гильзы унесли с собой.
— Или тот, кто это устроил, применил артефакт отвода глаз, — негромко сказал Хантер.
Это была секретная разработка, артефакт назывался «Туман». Обычно использовался в разведывательных целях. Подлежал строгому учету и выделялся с личного разрешения императора. Во всем экспедиционном корпусе такой артефакт имели в своем распоряжении только двое: он, как командующий, и генерал Морли, его заместитель — начальник штаба. Не говоря уже о том, что оба артефакта хранились в опечатанном сейфе.
— Что? — Морли мгновенно подался ближе. — Ты же не хочешь сказать, что это я сам устроил на себя засаду⁈
Генерал Хантер мрачно усмехнулся и обронил:
— Не думаю. Потому что все случаи использования «Тумана» строго фиксируются. В архиве можно выяснить, кто, где и когда. Но я думаю, что Бри, несомненно, видел или слышал нечто важное, и его убрали, чтобы он не смог разболтать. А еще у меня такое чувство, что в него стреляли сзади.
— Сзади? Сам-то себя слышишь? Ты же видел его рану. И Келоран — опытный врач, он не мог ошибиться! — Морли эмоционально взмахнул рукой.
Хантер просто смотрел на него, а после спросил:
— Дружище, есть идеи, у кого из наших может быть неучтенный «Туман»?
Про неучтенный портал он сознательно умолчал. Не время было раскрывать все карты. Морли качнул головой.
— Понятия не имею.
Затем отошел на пару шагов и высказал:
— Это очень неприятный факт. Особенно накануне наступления. По сути, сводит на нет все усилия нашей разведки. Подумай хорошо, у кого может иметься такой артефакт. Кто появился у нас в лагере внезапно?
Ловко. И теперь все стрелки указывали на Эжени. Генерал Хантер хмыкнул и повернулся к своему заместителю лицом:
— Так ты с самого начала подозревал ее?
— Скажем так: я хотел выяснить, кто она.
— Но согласись, зачем кому-то имеющему столь яркую и вызывающую внешность, использовать артефакт отвода глаз? Шпион должен быть серым и незаметным.
— Вот именно для того, чтобы становиться в нужный момент незаметным.
— Ммм, так ты именно по этой причине нацепил на нее свой синий плащ? Чтобы была заметной? — едко осведомился Хантер. — Или чтобы твой топорный интерес заметил я?
Сейчас это было чисто мужское соперничество.
И еще. Поговорив со своим заместителем, Хантер только больше укрепился в уверенности, что целью засады была именно девушка. А вот как это все связывалось с остальным? Это от него пока что ускользало.
— Не твое дело, — процедил Морли. — И да, если хочешь, считай, что я оказываю тебе услугу. Потому что никто не одобрит твою связь с…
— С кем⁈ — прорычал Хантер. — Говори!
Но в этот момент в дверь постучали.
— Войди! — рявкнул он.
Вошел секретарь, вытянулся перед ним и доложил:
— Генерал, прибыл глава имперского управления контрразведки.
Ну все. Началось.
Глава 11
Это было сейчас совершенно некстати. Им только контрразведки сейчас не хватало для полного счастья. Пока шли встречать инспектирующего из столицы, Хантер успел спросить Морли, хмуро вышагивавшего рядом:
— Есть соображения, с чем связан внезапный визит главы имперского управления контрразведки?
Он умышленно сообщил заместителю о своих планах начать наступление со стороны северо-западного пикета. Но не стал вдаваться в подробности. На первый взгляд это было совершенно бесперспективное направление — там лес, армия завязнет и утратит маневренность. Но там были иные, скрытые возможности. Об этом Хантер умолчал тоже.
Ибо Морли, как и все остальные, был у него под подозрением. И даже, может быть, больше всех. А за то, что Морли пытался соблазнить Эжени, его вообще прибить хотелось.
Морли хмыкнул и перевел на него взгляд:
— Думаю, не ошибусь, если предположу, что случай, как я попал в засаду на контролируемой нами территории, уже достиг управления контрразведки, и теперь они откроют охоту на ведьм. Некстати погиб капитан Бри.
— Согласен, — мрачно кивнул Хантер.
Механически отметив про себя, что Морли не упомянул про взрыв.
Однако разговоры пора было прекратить.
Генерал-полковник Мердинор уже подходил к зданию штаба, они оба вышли навстречу. Глава имперского управления контрразведки был язвительный мужчина лет сорока. Оглядел их обоих нечитаемым взглядом и обратился к Хантеру:
— Генерал, в первую очередь я хотел бы заслушать ваш доклад. Что скажете по поводу взрыва?
Хантеру не хотелось озвучивать все в присутствии Морли, но Мердинор ему выбора не оставил. Он кивнул и сделал приглашающий жест в сторону штаба.
— Ваше благородие, прошу следовать за мной.
— Без церемоний, Хантер, — желчно бросил глава управления контрразведки. — Вы же знаете, я этого не люблю.
— Конечно, — губы Хантера дрогнули в подобии улыбки. — Я помню.
Он первым двинулся вперед. Мердинор за ним, Морли был замыкающим. А вокруг еще толпой адъютанты, порученцы. Хантер остановился перед дверью своего кабинета и окинув строгим взглядом эту толпу, проговорил, глядя на Мердинора:
— Прошу.
Тот скептически скривился, однако вошел и, как только дверь кабинета закрылась, недовольно заявил:
— Я надеялся осмотреть место происшествия и получить от вас внятный доклад, а вместо этого…
— Терпение, Мердинор, — перебил его Хантер. — Мы здесь потому, что это часть секретной операции.
Накинул полог безмолвия, пошел к сейфу и достал оттуда личный портальный артефакт. Потом подошел к стене и отодвинул светильник в сторону. Открылся проход. Мердинор смотрел на это молча, а вот у Морли вид был несколько удивленный.
— Прошу сюда, — сказал Хантер и счел нужным добавить: — Этот тайник я обнаружил сразу, как только мы встали тут лагерем.
В проход он шагнул первым, Мердинор за ним, Морли следом. Через несколько метров в кирпичной стене была еще одна дверь, ведущая в подсобное помещение. Видимо, там при прежних владельцах был архив или какое-то хранилище.
В этом самом помещении находился поручик Малош. Вполне себе живой и невредимый. Сидел на кушетке, заправленной армейским покрывалом. Увидев их, тут же подскочил и отдал воинское приветствие.
Похожие книги на "Попаданка под прикрытием, или Невеста для генерала (СИ)", Кариди Екатерина
Кариди Екатерина читать все книги автора по порядку
Кариди Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.