Хозяйка заброшенной академии драконов (СИ) - Рин Касия
— А что будет, когда тех, кого всё-таки отправляют, станет настолько мало, что они перестанут справляться? Не лучше ли заранее начать подготовку?
— Это очень сложная тема, леди Клайд, — с едва заметным вздохом отвечает мне Фредерик и переводит тему: — А вот и наши блюда готовы, — воодушевлённо произносит мужчина. — Вы обязательно должны попробовать каждое хотя бы по чуть-чуть.
Что примечательно, на стол нам выставляют общие тарелки, с которых уже нужно самостоятельно брать себе еду. А это означает лишь то, что отравы или чего-то подобного в них быть не должно. Только если мужчина изначально не принял антидот.
Но откуда такие мысли? Откуда столько подозрений?
Мысль, никак не дающая мне покоя, раз за разом бьёт в голову, словно маленьким молоточком пытаются пробить огромную бетонную стену.
Но я никак не могу ухватить её, распознать.
Нерешительно приступаю к первому блюду, находящемуся ближе всего ко мне.
Здесь очень много мяса и овощей и никакой рыбы или прочего, как я и просила.
Вот только неизвестно чьё это мясо. Какие животные есть в этом мире. Что мне может понравиться, а что стоит лучше и не пробовать?
Однако я предпочитаю оставаться в неведении на этот счёт.
Первое блюдо чем-то похоже на мясной паштет с зеленью, сыром и выполнено в виде небольших канапе из огурца.
Необычное сочетание текстур, соли и свежести и едва заметное послевкусие.
— Нравится? — с лёгкой улыбкой интересуется маркиз.
— Очень, — киваю и делаю пару глотков тёплой воды, чтобы не смешивать вкусы.
— Не торопитесь вы так. Или желаете поскорее сбежать от меня к герцогу Бланш? Кстати, его как раз видели неподалёку от ресторана. Он следит за нами?
— Думаю, просто волнуется. Это ведь моя первая встреча с мужчиной вне замка.
— А вас не волнует то, что вы, юная, прекрасная леди, живёте вдвоём с неженатым мужчиной, часто оставаясь с ним наедине?
— Но ведь мы просто занимаемся магией.
— Вы считаете, этого недостаточно, чтобы общество не начало сомневаться в вашей чистоте? Что, думаете, о вас начнут говорить, скажем, через месяц?
— И что вы предлагаете?
— Вы должны выйти замуж. Это, на самом деле, желание не только моё. Но и многих знатных семей. Никто не поведёт к вам своих детей, если разойдётся слух о вашем вольном поведении.
Глава 29
Я, откровенно говоря, опешила от подобного заявления. Оно как минимум ставит меня в тупик, учитывая наш прошлый разговор.
— У вас и кандидат уже наверняка имеется? — осторожно интересуюсь я, пытаясь совладать со своим потрясением.
— Дорогая леди Клайд, — его губы растягиваются в мягкой улыбке. — Это не я должен решать. Просто настоятельно рекомендую вам разобраться с этим вопросом до начала учебного года. Если вам никто не приглянется, выйдете замуж по контракту, скажем, на три года.
— Разве это не вызовет ещё больше вопросов? — уточняю я, немного успокоившись после столь подробного ответа мужчины.
— Это определённо вызовет вопросы. Но вы леди видная, ещё и с собственным замком. Поверьте, знатное общество простит вам почти любой каприз.
Его бархатный низкий голос завораживает, а я погружаюсь в раздумья. Брак по контракту? Возможно ли, что Кэрон предлагал союз с ним примерно с такими же мыслями? Он стал бы практически полноправным хозяином академии, а у меня в глазах общества появился бы достойный муж.
А теперь ещё и титул имеется, так всё совсем по-другому выглядит.
На улице вдруг раздаётся какой-то шум.
— Вы не имеете права! — доносятся обрывки фраз, брошенных донельзя знакомым голосом. Он настолько громкий, что, кажется, тот, кому этот голос принадлежит, находится у самой входной двери. — Я же вижу, что там пусто!
Она ненадолго открывается и внутрь пробегает служанка. Отправляется куда-то на второй этаж. А уже через несколько минут в зал спускается высокий худой мужчина с тусклыми глазами. Внешне он очень похож на аристократа. Но направляется прямо к нам.
Склоняется, что-то шепчет маркизу, мой сегодняшний спутник утвердительно кивает и добавляет уже так, чтобы слышно было даже мне, сгорающей от любопытства.
— Разве мы можем не обслужить особо королевских кровей? — хитро улыбается Фредерик Ларосский.
Кажется, мужчина, спустившиеся к нам, облегчённо выдыхает. Неужели у маркиза в действительности столько власти? Каждый раз поражаюсь поведению окружающих.
Как только дверь распахивается на моих глазах, я ненадолго замираю.
Неужели?..
— Алисия, вот ты где, — принц Феликс выглядит словно взъерошенный птенец. Он направляется прямо к нашему столику. — Разве ты не могла мне сказать, что желаешь титул? Думаешь, тебе бы его не даровали? И это явно был бы не титул баронессы, — сжатые кулаки, неровное дыхание и колкий взгляд выдают волнение принца.
— Разве я хоть раз обмолвился, что леди Клайд просила титул? — холодный и внезапно резкий голос маркиза заставляет меня дрогнуть.
Но принц это словно игнорирует.
— Алисия! Чем я хуже этого старика?
Приподнимаю бровь в удивлении, кажется, догадавшись, о чём он думает. Ровно о том же, что и герцог Бланш. Только Кэрон хотя бы предположил, что маркиз предложил мне в мужья сына.
— О чём это вы? — выдыхаю я. — Это просто обоюдно выгодный договор, — глядя прямо в глаза Феликсу, отвечаю.
— Не нужно делать вид, что свадьба со старым вдовцом это выгодный вариант! Ты о своей репутации подумала⁈
— Ваши крики мешают другим посетителям, — холодно произносит Фредерик и на нас начинает надвигаться стража.
— Если в вашем понимании все проблемы женщины решает лишь свадьба, то мне вас очень жаль, — не скрывая обиду в голосе, отвечаю принцу, при этом стараясь ненароком не оскорбить представителя королевской семьи.
— Не свадьба? — почти выдыхает он, оглядывая нас и стол, за которым мы сидим.
— Ваш отец уже упоминал, что нужно сперва всё тщательно обдумать, и лишь потом действовать, третий принц, — а вот маркиз ни чуть не боится его задеть, а напрямую провоцирует королевского сына.
— Алисия! — смотрит он на меня. — Так ваше сердце свободно? Я не опоздал?
Словно тысячи иголочек мимолётными уколами пробегают по моей коже после его слов.
— Я ведь вам уже однозначно ответила, что не желаю за вас замуж. Я вообще не желаю выходить замуж. Но, может быть, маркиз Ларосский и прав. Мне нужен брак, дабы обезопасить себя. Но я точно не буду в безопасности, породнившись с королевской семьёй. Уверена, что так я, напротив, окажусь перед лицом ещё большей опасности.
— Ждите меня завтра с официальным предложением, — будто не услышав то, что я говорю, бросает Феликс ан Неор и покидает ресторан.
Маркиз медленно поднимается со своего места и громким поставленным голосом произносит на весь зал:
— Приносим свои извинения за неудобства. Этот ужин будет оплачен за наш счёт, можете заказать, что пожелаете и не стесняться в выборе блюд.
— Разве вы и так не собирались этого сделать? — тихо шепчу я, когда мужчина занимает своё место.
— Собирался. Но изначально думал, что это будет подарок на обручение двух молодых людей. Но парниша ещё не успел сделать предложение. А этот вечер должен быть приятным. Так даже лучше.
В очередной раз я с каким-то восхищением смотрю на то, как ведёт себя маркиз.
— Вижу у вас влюблённый взгляд, — усмехается Фредерик и просит заменить нам блюда, сославшись на то, что эти уже остыли.
— Скорее поражённый, — смущённо улыбаюсь я.
— Даже не дали шанса старику почувствовать себя героем в глазах молодой девушки, — настроение после перепалки с принцем у маркиза значительно приподнято, и это видно.
— Что вы, напротив. Именно героем этого вечера вы и выглядите. Так общаться с принцем не каждый себе позволит. Вам ничего за это не будет?
— Неправильный вопрос, леди Клайд, — он чуть покачивает головой. — Этот сорванец королевской крови скорее получит выговор за то, что устроил это представление в столь известном заведении. А Его Величество будет уведомлен, что моими силами конфликт был улажен и недовольных не осталось.
Похожие книги на "Хозяйка заброшенной академии драконов (СИ)", Рин Касия
Рин Касия читать все книги автора по порядку
Рин Касия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.