Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Развод с ректором. Попаданка в жену дракона (СИ) - Гераскина Екатерина

Развод с ректором. Попаданка в жену дракона (СИ) - Гераскина Екатерина

Тут можно читать бесплатно Развод с ректором. Попаданка в жену дракона (СИ) - Гераскина Екатерина. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лорд наконец выбрался из кареты полностью. Он облокотился на свою трость, усмехнулся нехорошо, и заговорил с мягкой насмешкой:

— Я не понял… ты меня не слышишь, девочка?

И тут меня пронзило догадка. Этому «лорду» не понравилось мое неподчинение. Неповиновение с моей стороны выглядело… странно. Наверняка у Одержимых есть своя иерархия. И этот тип, судя по всему, находился на её вершине. А значит, я должна была подчиниться. Но я — не одна из них. Пусть я и подселенка, но я душа другого мира.

— Хорошо… — он прищурился. — Я разберусь с тобой.

Вот и пошли угрозы.

Он не понимал, почему я, «Одержимая», не подчиняюсь ему.

— Убрать свидетеля, — спокойно бросил он, и пятеро громил рванули на Вильяма.

— Нет! — закричала я, увидев, как он встал между мной и врагами, и в ладонях его вспыхнул огонь. Он защищал меня.

Но их было пятеро. Пятеро! Я вжалась лопатками в кованый забор, обступающий парк, сердце грохотало в груди.

— Беги! — прокричал Вильям.

Куда?! Эти твари догонят. Они же как псы. Господи, я ведь попаданка. У меня… у меня же есть магия. У меня кольцо, которое должно защитить. Только для этого нужна угроза.

Было страшно. До дрожи. До трясущихся пальцев.

Началась драка. Все происходило так быстро, что я не успевала следить.

Но вот… один урод сделал подсечку со спины Вильяму, уронил его на брусчатку. Другой Одержимый перехватил его руку, третий ударил ногой прямо в челюсть.

— НЕТ! — закричала я и метнулась вперёд.

Я прыгнула сверху на одного из Одержимых. Он скинул меня, я рухнула на мостовую. Воздух вышибло из лёгких.

Кольцо сработало. Мою кожу защитило светящимся коконом, и я снова поползла туда, где собирались добить Вильяма.

Его лицо было разбито, кровь стекала по щеке. Они его убьют, сейчас, прямо тут. И всё из-за меня.

И в этот момент я уже не думала — что я, кто я. Я просто хотела, чтобы они сдохли. Чтобы отпустили Вильяма.

Я вытянула руки. И в тот момент злость и сила, кипящая во мне, слились в одно. Я выпустила свой черный огонь.

Я не стала сопротивляться.

Один из гадов упал и начал орать, сгорая тут же.

Я подползла к Вильяму, а другая сволочь уже тянулась к его запястью — собиралась заразить. Я завопила что было сил. Меня хотели перехватить, но обожглись о защиту. Я же развернулась, положила руки на плечи напавшего, и, глядя ему прямо в глаза, прошипела:

— Прочь!

Он не закричал. Только выпучил глаза. Изо рта и глаз у него потекла чёрная слизь на мостовую и тот рухнул.

Подползла к Вильяму и дотронулась до ноги другого Одержимого, который хотел его укусить. Тот рухнул на колени, изо рта его хлынула чернота. И тот потерял сознание. Только вот я хотела, чтобы эти сволочи корчились в муках. Не могла понять, отчего мой дар действовал так по-разному. Одного он сжёг дотла, остальных — просто вырубал.

Осталось двое Одержимых и лорд. Они больше не могли ко мне подойти. Я сидела рядом с Вильямом, и мой кокон пылал вокруг нас — огонь, защищающий, не тронул его. Он оберегал его так же, как меня.

Лорд, наблюдавший всё это, вытащил клинок. Его лицо перекосилось.

— Если ты сейчас не встанешь и не пойдёшь со мной, — сказал он глухо, — я просто воткну этот меч ему в грудь.

Лицо главного Одержимого было перекошено в ярости.  А еще он явно пытался понять. Как так? Одержимая, такая же, как он, а сопротивляется.

А потом в его взгляде… возник еще больший интерес. Тот оскалился в улыбке. Меня передернуло, потому что во рту у того были не зубы, а частокол острых игл.

Блеск в глазах был жадный, опасный. Похоже, эти похотливые твари чувствовали мою душу, как сладость. Искушение. Приманку.

И на меня можно выманивать этих тварей, этих гадов.

Только вот мне стало по-настоящему страшно — он ведь мог вот-вот вонзить этот клинок в тело Вильяма. И когда я уже практически отчаялась, когда сердце ухнуло в пятки, вдруг…

Глава 28

Раздался рык. Громкий, звериный. Он разнёсся над нами, и я резко подняла голову.

И увидела.

Прямо в полёте, в воздухе, человек превращался в дракона, а затем снова в человека — уже в момент приземления. Сердце обожгло догадкой и узнаванием. Дарклэй. Это был он.

В этот самый миг я впервые была искренне рада его увидеть. Дарклэй, весь во всполохах магии, с яростью, присущей только дракону, расправился с двумя наёмниками в пару движений. А тот лорд… будь он неладен… струсил. Прыгнул в карету, захлопнул дверцу, и та со стуком и лязгом умчалась за угол.

Но я запомнила его лицо. До деталей. Я ведь хорошо рисую — смогу воссоздать его портрет, если потребуется.

Вот только как теперь сказать Дарклэю, что это были не просто наёмники… а Одержимыми?

Он стоял надо мной, тяжело дыша. В его глазах плясал лихорадочный огонь, желтый, обжигающий. Он смотрел на меня не мигая, и я не видела в этом взгляде человека.

Там был зверь.

Зверь, неотделимый от него.

Он протянул мне руку. В другой — всё ещё сжимал клинок. Камзол распахнут, белая рубашка вся в крови. Он точно ранен. Я вложила свою руку в его ладонь. Он резко дёрнул меня к себе, прижал.

Щекой уткнулся в макушку. С губ сорвался тяжёлый, звериный выдох. Я замерла. Испугалась. Спину защекотало, как от опасности.

— Вильям... Вильям ранен. — зачастила я, едва справляясь с дыханием. — Я боюсь, он может… умереть…

То, что происходило между мной и Дарклэем, в этот момент было вне моего понимания.

А потом… бедро обожгло болью. Сильной, неожиданной. Но там ведь только рубец. Ожог. Почему так болит? Я стиснула зубы, пытаясь не выть.

Дарклэй провёл пальцами по моему кольцу — огненный кокон, защищавший меня, погас.

Он тут же склонился на одно колено возле Вильяма, приложил два пальца к его шее. Проверил пульс. Осмотрел, пробормотал что-то, видимо, наложил диагностическое заклинание.

А потом стал произносить другие заклинания, переплетая их с движениями рук над телом Вильяма. Я надеялась… всем сердцем надеялась, что это заклинания обезболивания и лечения.

Потом Дарклэй встал. Взял Вильяма на руки. Перед этим… он передал мне своё оружие.

Господи. Оно было таким тяжелым.

Тут к нам подбежали полицейские. Кто-то из очевидцев, видимо, вызвал их. И вдруг… Дарклэй начал отдавать им приказы.

Короткие, рубленые, точные команды звучали так уверенно, что у меня чуть не отвисла челюсть.

И — о, боги.

Они его слушались.

Словно он и вправду — капитан полиции. А может… и не «словно». А и правда.

Он был невероятен.

Сдержанный, властный. Его строгость не была жестокой — она исходила из опыта и силы.

Он произносил приказы с такой выверенной холодностью, что я невольно распрямила спину и открыла рот, не в силах отвести взгляд.

— Всех — в казематы. Для последующего допроса, — чётко произнёс Дарклэй, не повышая голоса.

Полицейские подчинились.

А потом Дарклэй обернулся ко мне.

Словно не прошло и секунды с того момента, как он командовал пятью полицейскими.

— Не отставай. Здесь недалеко живёт целитель. — бросил он.

Мы побежали.

И правда, за углом оказался особняк. Дарклэй магическим жестом разблокировал калитку. Мы вбежали на крыльцо.

В это же мгновение распахнулась дверь. На пороге стоял дворецкий.

— Позови господина Брасса. Срочно.

— Да, конечно, лорд. — слуга исчез в глубине дома, но прежде указал, куда отнести Вильяма.

Рядом с кабинетом целителя была приёмная. Дарклэй уложил Вильяма на кушетку. Скоро пришёл господин Брасс — пожилой мужчинами с серыми глазами.  Без слов он взялся за дело.

Он занялся лечением, начал работать над ранами. А меня Дарклэй взял за руку и, не говоря ни слова, вывел в сторону кабинета. Там он плотно закрыл за нами дверь.

Я замерла, словно мышь перед удавом. Сердце стучало.

— Рассказывай. — сказал он глухо.

Глава 29

А я… я не знала, с чего начинать.

Перейти на страницу:

Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку

Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод с ректором. Попаданка в жену дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод с ректором. Попаданка в жену дракона (СИ), автор: Гераскина Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*