Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Трактир "Бойкая щучка" (СИ) - Гринерс Эва

Трактир "Бойкая щучка" (СИ) - Гринерс Эва

Тут можно читать бесплатно Трактир "Бойкая щучка" (СИ) - Гринерс Эва. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

По сравнению с Карлой я, наверное, выглядела слишком скромно, но это платье было лучшим, что висело в моём гардеробе.

- Габи, - воскликнула моя подруга, когда я вышла к ней, - ты выглядишь прелестно!

- Спасибо, мне очень приятно, ты тоже, - ответила я, и присела за стол, чтобы выпить свой кофе.

- Как есть хочется, - закрутилась она, - Как ты думаешь, мы успеем перекусить? Скорее бы твой Алехандро приехал.

- Могу предложить тебе булочку, если пожелаешь. Но если ты продолжишь меня сватать за него, будешь сидеть голодная.

- Я не сватаю тебя за него. Просто болтаю.

- Ну конечно, так я тебе и поверила, - поставив перед Карлой булочки, взглянула на настенные ходики с тяжелыми железными гирьками.

Половина пятого. До приезда Алехандро оставалось полчаса. Щеки внезапно загорелись, и я приложила ладони к ним, чтобы остудить.

Поймав на себе ехидный взгляд Карлы, я с деланным безразличием показала ей язык и снова взялась за кофе.

- Давай тебя всё-таки накрасим, - не выдержала и нескольких секунд молчания подруга, - Алехандро там в городе привык к современным девушкам, модным.

Я открыла было рот, чтобы парировать, но тут раздался голос самого Алехандро:

- Вот тут я бы поспорил, сеньорита Карла. Как ни старался, не привык, - он привычно рассмеялся, а я покраснела до корней волос. Ну, Карла, вот устроила позорище, язык без костей.

- Давайте скорее выдвинемся, - заторопилась я от смущения, стараясь не смотреть Алехандро в глаза. Одет он был по обыкновению в белую свободную рубаху и серые брюки из мягкой ткани.

- Карета ждет вас, прекрасные сеньориты, - усмехнулся молодой Гонсалес, делая приглащающий жест.

Повозка, мягко покачиваясь, ехала по пыльной дороге, обрамленной оливковыми деревьями и кустами лавра. Вокруг повозки летали бабочки и стрекозы. Солнце светило еще высоко, и было жарко. Я порадовалась, что не стала краситься: Карле было явно некомфортно. Она то и дело промокала виски и оттягивала ворот платья.

Алехандро натянул полог, который немного спасал.

- А как выглядит этот дансинг? - спросила Карла, обмахиваясь платком.

-Т ам на площадке играет хороший оркестр, - принялся рассказывать Алехандро, - есть столики, где можно выпить чего пожелаешь. Вокруг парк. Довольно красиво. Есть где погулять с компанией или вдвоём.

- Ты часто там бывал? А кавалера там трудно найти? Все, наверное, по парочкам, - заволновалась вдруг Карла. - Нужно было уговорить доктора Переса поехать с нами. Правда, он неважно танцует, но так я хотя бы стенку не подпирала бы…

- Габи, ты такая молчаливая, - обратился ко мне Алехандро. - Всё хорошо?

В его голосе звучала неподдельная забота. Всё-таки, если забыть о том, кто его отец, парень был очень приятным и обаятельным.

Искренне улыбнувшись ему, я ответила:

- Всё хорошо, Алехандро, правда.

- Мне было бы приятно, если бы ты звала меня, как прежде, - небрежно заметил он.

Интересно, как же я его звала-то? Зайчиком, ёжиком, котиком? Знать бы…

- А как она тебя звала? - на редкость вовремя вмешалась Карла.

- Мы были совсем детьми тогда, и она называла меня Ацо. Так мы и привыкли. Остальные называли - Сандро, Алекс. А Габи упрямо звала Ацо. Как маленькая, - он обернулся ко мне с улыбкой, а я смущенно вжалась в спинку сиденья. Как неудобно. Похоже, у тех детей в прошлом было что-то большее, чем детская дружба. Первая любовь? Я чувствовала себя самозванкой, не имеющей права на эти нежные воспоминания.

- Алехандро, Габи частично потеряла память после той трагедии, - серьёзно заявила Карла. - Она ещё не вся восстановилась.

Лицо его стало чуть озабоченным.

- Теперь ясно. Что ж, надеюсь, я помогу тебе всё вспомнить, Габи, - и он стегнул лошадь. Та сделала вид, что потрусила бодрее.

В городе было оживленно, из окон была слышна музыка, на тротуарах прогуливались люди самого разного возраста. Чувствовалась атмосфера праздника, беззаботности и веселья.

- Как хорошо! - всплеснула руками Карла, свешиваясь через дверцу и рискуя вывалиться.

Мы подъехали к небольшому парку, и Алехандро отдал поводья служащему, вложив в его руку монету.

- Пойдёмте, дансинг там.

В этот момент вдалеке приглушенно зазвучала оркестровая музыка. Когда-то я обожала Глена Миллера и фильм “Серенада солнечной долины”. Сейчас я как будто оказалась в той волшебной непередаваемой атмосфере очаровательной музыкальной романтической комедии. Моё сердце ёкнуло и громко застучало.

- Тебе нравится? - чутко улавливая моё настроение, спросил Алехандро. Поколебавшись, он осторожно взял меня за руку. И я не стала её отнимать.

Просто кивнув, я разглядывала встречные лица в свете фонарей, пышные кустарники в ярких цветах, затем большой круглый танцпол и элегантный оркестр на специальной площадке.

По периметру располагались скамейки и столики, полускрытые ветвями цветущей акации. Аромат от неё витал в воздухе, оставляя сладко замирающее чувство в груди.

Карла застонала:

- Просто восхитительноооо! Габи, мы должны сделать также красиво у нас в “Бойкой щучке”. Если меня сейчас никто не пригласит, я просто умру! - она решительно развернулась к Алехандро, но в тот же момент увидела, как к ней спешат с двух сторон двое молодых людей. Просияв, подруга изящно выхватила платочек, принявшись обмахиваться им, хотя было уже не жарко. Вид при этом она приняла совершенно неприступный.

- Позволь мне пригласить тебя, - Алехандро вопросительно посмотрел на меня. - Или хочешь пока посидеть, посмотреть? Может, выпить что-нибудь?

Я замотала головой.

- Нет-нет, пойдем потанцуем. Но учти, я не очень умею.

Мы прошли к танцующим и через секунду уже покачивались на волнах чарующей музыки.

- Мне нужны такие пластинки для трактира, - подумала я вслух. - Как красиво звучит.

- Достать их не так легко, - рассмеялся Алехандро, - но я постараюсь подарить их тебе на открытие, Габи.

Чувствовала я себя просто восхитительно. И весь последующий вечер был таким - ароматным, каким-то сиреневым. Кружилась голова, и я смутно чувствовала пресловутых бабочек в голове.

Мы танцевали снова и снова, глядя друг на друга, пока не начало светлеть. А потом между танцами мы пили лёгкие коктейли и много смеялись. Карла зря переживала: она не сидела ни одного танца. К ней буквально толпились в очереди, чтобы пригласить. Меня тоже пытались несколько раз, но Алехандро мягко держал меня за руку и я отказывала новоявленным кавалерам, выбирая только его.

На обратном пути хорошо захмелевшая Карла моментально и крепко заснула, положив голову мне на плечо. Я придерживала подругу, а сама рассматривала профиль Алехандро исподтишка. Ловила себя на мысли, что нужно просто рассказать ему всё, как есть. Тогда, может, все проблемы исчезнут. И то, что он сын моего заклятого врага, не будет больше иметь значения для меня.

Дома, попрощавшись с Алехандро, я сразу прошла на пирс, чтобы встретить рассвет. Не хотелось, чтобы кончалась эта прекрасная ночь.

Я сидела, прокручивая её моменты в голове, и улыбалась самой себе. Странным образом, теперь я ожидала от жизни только хорошего.

Глава 19

Чьи-то руки бесцеремонно тормошили меня, пытаясь разбудить. Я с трудом вынырнула из сна, в котором кружилась в танце, только почему-то с удочкой в руках. На крючке болтался мой улов - огромная пятнистая мурена с злобной мордой, похожая на змею. Только было ощущение, что это не я её поймала, а она меня. Разлепив наконец-то глаза, я поняла, что мне приснился кошмар, и выдернула из него меня Карла, сидящая на краю моей постели.

- Что ты здесь делаешь? - пробормотала я и зевнула, протирая глаза. - Как хорошо, что ты меня разбудила, мне такой ужас сейчас приснился…

- Габи, подожди, - голос Карлы был таким странным - сдавленным, испуганным, что сонливость моя моментально слетела, и я резко поднялась.

Перейти на страницу:

Гринерс Эва читать все книги автора по порядку

Гринерс Эва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Трактир "Бойкая щучка" (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Трактир "Бойкая щучка" (СИ), автор: Гринерс Эва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*