Непокорная жена слепого ярла (СИ) - Деева Лина
Глава 57
Я была почти уверена, что новости на сегодня исчерпаны, однако норны решили подкинуть ещё одну. Ближе к вечеру (по крайней мере, мне казалось, что скоро вечер) вернувшаяся от колодца Эйрин принесла известие: следующим утром конунг с дружиной отправлялся в вейцлу. Слово было незнакомым, и я, высунувшись из-за занавески, поинтересовалась, что это такое. — Конунг отправится в путешествие по землям бондов, — вместо целительницы пояснил Ивар (похоже, он был рад возможности поговорить). — Всю зиму он будет пировать, принимать знаки верности, вершить суд и собирать плату с тех, кто живёт под его рукой. — Поняла, — протянула я и под сердитое шипение Эйрин «Спрячься!» вернулась в своё укрытие.
Информация была чертовски полезной: если заговорщики не совсем идиоты, эту ночь они ещё выждут, а вот следующей ударят. Значит, когда случится нападение, я буду рядом с Ронгвальдом. Вряд ли, конечно, от меня будет какая-то помощь, но… «Ты сама понимаешь, о чём думаешь? — ворчливо осведомился внутренний голос. — Радуешься возможности оказаться в самом пекле ночного боя — ты нормальная вообще после этого?» Отвечать я не стала, только зачем-то сжала через одежду висевшее на груди кольцо. Надо дождаться темноты. Путь Эйрин пока ничего не говорила насчёт ночной эскапады — если понадобится, я сама заставлю её вывести меня. Раз всё так удачно складывается, надо пользоваться шансом.
Однако никого заставлять не пришлось. Подавая мне миску с ужином, целительница хмуро сказала: — Разбужу тебя после полуночи. Выведу за ограду Хаугарда, а после — по берегу моря из Вестфольда. Но дальше помощи не жди! «Дальше и сама справлюсь, — мысленно отозвалась я. — Однако интересно всё-таки, чем я ей не угодила?» И с сухой вежливостью поблагодарив: — Спасибо, — решила спросить: — Чем я тебе так не нравлюсь, целительница Эйрин? Бесплодная попытка: мне ответили ледяным молчанием и взглядом сверху вниз. С чем Эйрин и вышла из-за занавески, оставив меня маяться от скуки и томительного ожидания.
Разумеется, уснуть я не смогла, даже когда в доме врачевания погасли плошки светильников. Просто лежала на лавке, снова и снова прокручивала в уме: вот мы выбираюсь за пределы Хаугарда, вот Эйрин ведёт меня через город к морю, а там тайными тропами помогает выбраться «на свободу». Вот я провожу остаток ночи под каким-нибудь кустом (так себе перспектива, ну да мне не привыкать). Когда же рассветает, обхожу крепостную стену Вестфольда по широкой дуге и приближаюсь к воротам по тракту. А дальше вся надежда, что сумею договориться со стражей, и меня не только впустят, но и проводят к Ронгвальду. Впрочем, что-то мне подсказывало, здесь он должен был меня подстраховать. Например, отдать распоряжение любого, кто скажет, будто что-то знает о Бьорг, вести сразу к нему. Так что главное: выбраться без приключений. И снова я мысленно возвращалась к непонятному поведению целительницы и сомнениям в том, насколько ей можно доверять. Нет, надо быть настороже, а не просто безоглядно следовать за столь мутной провожатой. Лишь бы только из Хаугарда вывела!
В тишине дома раздался шорох — как будто совсем рядом. Я торопливо села на лавке и не столько увидела, сколько почувствовала присутствие Эйрин. — Идём, — тихо сказала она. — Надень плащ. — И на колени мне упал тканевый свёрток. Я на ощупь развернула его и быстро накинула тёмный плащ из грубой ткани. Стараясь ступать так же бесшумно, как целительница, вышла из-за занавески и пожалела, что из-за конспирации не получится попрощаться с Иваром (при Эйрин мы старались не афишировать степень близости наших отношений). Хотя с другой стороны, не пройдёт и суток, как я вернусь в Хаугард, потому переживать было не о чем.
Но всё же, выходя из дома врачевания следом за Эйрин, я обернулась на пороге. И в попавшем через дверной проём лунном свете встретилась взглядом с неспящим сыном Ульрика. Улыбнулась ему, коротко махнула рукой на прощание, и Ивар ответил таким же жестом. Вот только лицо у него осталось серьёзное и сумрачное — неужели тоже не доверял целительнице? Или просто тревожился за меня? «Всё будет в порядке», — мысленно сказала я ему, закрывая дверь. И мы вместе с Эйрин двумя тенями заскользили к частоколу вокруг Хаугарда.
Глава 58
Я думала, нам придётся лезть в дыру в заборе, однако столь вопиющего нарушения безопасности викинги допустить не могли. Потому, когда мы в призрачном свете луны добрались до ограды, целительница воровато оглянулась и вытащила из-под ближайшего сарая-на-ножках толстую палку (или тонкое бревно) с зарубками. Недовольно прошипела мне: — Помоги! — и мы вдвоём прислонили эту сильно импровизированную лестницу к частоколу. Эйрин полезла наверх первой. Постоянно озираясь, добралась до края, выглянула за стену и с ловкостью кошки перебралась через заострённые брёвна. До меня долетел слабый глухой звук — очевидно, целительница спрыгнула на землю. «Интересно, как она собирается возвращаться? — удивилась я. — С той стороны ещё одно бревно припасено? — И отставив по большому счёту праздное любопытство, не без тревоги посмотрела вверх: — А здесь высоко!» Однако деваться было некуда. Пришлось карабкаться следом.
Эйрин ждала с той стороны. Заметив мою голову, появившуюся над оградой, резким жестом велела перебираться, и я кое-как переползла через край. Прыгать прямо так не стала — ну его на фиг, сломаю ещё что-нибудь или подверну. Вместо этого, держась за брёвна, повисла на руках и только после того, как столь нехитрым способом уменьшила расстояние до земли, разжала пальцы.
Удар, конечно, получился болезненным и гораздо более шумным, чем у целительницы. Но выяснять, не пострадала ли я, никто не стал — Эйрин сразу цапнула меня за запястье и потащила от частокола прочь. И лишь когда мы оказались в тени чьего-то забора, соизволила остановиться. Поймав мой взгляд, приложила палец к губам: ни звука — и жестом велела поправить упавший с головы капюшон. Когда же я послушалась, потащила меня дальше, уверенно ориентируясь в хитросплетениях узких проулков и улочек.
Я честно старалась запоминать дорогу. Однако, к несчастью, ночью не только все кошки серы, но и дома — на один фасад. Зато в остальном нам везло: Эйрин каким-то образом умудрялась вести меня так, чтобы не тревожить собак округи. Людей тоже не встречалось, тем не менее в какой-то момент целительница вдруг толкнула меня в узкий промежуток между заборами. Шепнула: «Замри!» — и растворилась в лунных сумерках. Я покорно превратилась в камень, стараясь дышать через раз и напряжённо вслушиваясь в тишину. Где-то что-то негромко звякнуло, где-то зашуршало, но ни звука шагов, ни бряцанья металла, ни шороха одежды я не слышала. А ещё до моего слуха едва-едва доносился рокот моря, и это было странно. Мы ведь наоборот вроде как шли к нему, а значит, шум должен был усиливаться. «Твою ж!.. Внимательной собиралась быть! А слона-то и не заметила!» Я сжала кулаки. Неужели Эйрин меня кинула — вот так, самым незамысловатым образом? И можно проторчать здесь хоть до утра, редьки с две за мной кто-нибудь придёт? «Погоди, рано пока делать выводы, — пискнул внутренний голос. — Давай немного подождём…» Не слушая его, я осторожно отлепилась от забора и выглянула в переулок, по которому мы с Эйрин так благополучно шли. Пусто. Ни следа опасности (уже почти наверняка мифической). Ни следа целительницы. Я максимально нецензурно выдохнула сквозь зубы и почти выскочила из укрытия, услышав, как по ту сторону забора внятно заворчала собака. Только поднять шум не хватало для полного счастья! «Ну, погоди, Эйрин! — зло подумала я. — Вернусь — поговорим по душам». Закрутила головой, пытаясь понять, в какой стороне море (план ведь был хорошим, оставалось лишь попытаться следовать ему уже одной), и почти наобум двинулась по безымянной улочке.
***
В какой-то момент я поняла, что заблудилась в трёх соснах. Море шумело как будто ближе, шла я вроде бы всё время в одном направлении, но ни малейшего намёка на гавань впереди не видела. И ведь Вестфольд был отнюдь не огромным городом! По ощущениям, я уже должна была пересечь его из конца в конец, в крайнем случае выйти обратно к Хаугарду. Однако вокруг были всё те же неизменные дома и заборы, за которыми недовольно порыкивали псы. «Так и до рассвета плутать можно», — пришла ко мне пессимистичная мысль, заставив до крови закусить щеку. А в следующее мгновение я шарахнулась в тень между заборами, услышав тихий звук, похожий на чьи-то шаги. Замерла: показалось? Или кому-то тоже не спится? А вдруг это Эйрин? Мимо моего укрытия прошла какая-то тень. Я с опаской выглянула ей вслед: фигура вроде бы мужская. Эх, и луна, как нарочно, спряталась… Тень остановилась на перекрёстке, видимо, выбирая путь. И, словно желая ему (а может, и мне) помочь, ночное светило выплыло из-за облачка. Бледный свет озарил подозрительного мужчину, и я зажала ладонью рот, чтобы не выдать себя случайным звуком. Это был Даген.
Похожие книги на "Непокорная жена слепого ярла (СИ)", Деева Лина
Деева Лина читать все книги автора по порядку
Деева Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.