Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Тут можно читать бесплатно Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А где Эми? — спросила я.

— Она не захотела к тебе пойти.

Ясно. Если с Хью и Рольфом у меня получилось найти общий язык, то Эми меня недолюбливала и почему-то сторонилась. Может, у нее были какие-то недопонимания с Элис? Но разве дети могут затаить обиду так надолго?..

— Там пироги, — снова намекнул Рольф. — С ягодами, и с мясом, и с яйцом, и с луком…

Я засмеялась.

— Ладно-ладно, уже иду. Ждите на улице.

Ссыпав монеты в мешочек, я сунула его в корзину. Дома еще раз внимательно пересчитаю и займусь остальными делами: голодные глазки Рольфа все равно не дадут мне закончить.

Спину ломило от усталости, ноги болели, но все-таки я была довольна. Я принадлежала сама себе и ни от кого не зависела — сейчас я с ужасом вспоминала первые дни в этом мире, когда я стала фактически собственностью лорда Мэлори.

Бр-р-р! Ни за что! Все у него хорошо с хитрюгой Кэти — пускай так и остается.

А у меня своя жизнь. И в ней я ничьей собственностью и ничьей бесправной рабыней-«истинной» не стану. Как же хорошо, что я сбежала! Как же хорошо, что меня никто не ищет. Клетка, пускай и золотая, все равно остается клеткой. А доверие к мужчинам я, похоже, утратила окончательно.

Дверь открылась, зазвенел колокольчик.

— Мы уже закрыты! — крикнула я, не поднимая взгляда.

Вот просила же Хью закрыть дверь! Дети, что с них взять.

— Но мы проделали такой длинный путь! Может, уделите нам пару минут, мы бы хотели познакомиться с вашими замечательными артефактами! — проговорил мужской, какой-то по-кошачьи вкрадчивый голос.

Он показался смутно знакомым.

Я подняла взгляд и увидела стройного светловолосого аристократа, богато и с шиком одетого, — того самого, который купил у меня на ярмарке зеркала.

А рядом…

— Элис? — хрипло спросил лорд Мэлори.

Лорд Мэлори!

В моем магазине!

Твою-то мать!

Я запустила руку в карман и посильнее сжала боевой артефакт, готовясь пустить его в дело.

* * *

Лорд Седрик Мэлори

Я стоял на пороге деревенского магазина, где были простые деревянные полы, покосившаяся дверь, старый и потемневший от времени прилавок и наскоро прибитые к стене за ним полки с необтесанными камнями-артефактами, — и смотрел на…. Элис.

Мою, чтоб ее, истинную.

Которая от меня сбежала. И стоит здесь… как ни в чем не бывало! Да я с ног сбился, чтобы ее найти! Думал, она в опасности! А она — стоит!

— Элис? — повторил я, подходя ближе.

Убил бы!

Дракон внутри заинтересованно принюхался к воздуху и заворчал, потянувшись к Элис, ласково, как ручной пес, — как и каждый раз, когда я ее видел. Это разозлило меня только сильнее.

Я сжал кулаки, отчаянно желая сломать ей шею. Она решила, что может со мной в игрушки играть?

Даже привычная боль отошла на второй план.

Элис прищурилась и сжала что-то под прилавком. Она выглядела по-другому, не так, как во время нашей последней встречи. Нарядное зеленое платье сменили простая блуза и коричневая юбка — деревенская одежда, ничем не примечательная. Но в ней Элис выглядела еще более юной, нежной и беззащитной. Ее длинные рыжие волосы были заплетены в косу, перекинутую через плечо, несколько прядей выбились и обрамляли лицо, как пушистое облако.

Руки так и тянулись отвести их от лица.

— Элис? — переспросил Гидеон. — Та самая? О… — Он замолчал, переводя взгляд с меня на Элис, а потом снова повторил: — О!

Он еще помолчал, а потом снова добавил:

— О!

Я мог бы поклясться, что Элис сжала зубы — и стала похожа на загнанного в ловушку зверя, который готов дорого продать свою жизнь. В этот момент я еще яснее понял, что в ней что-то изменилось. Она была не похожа на девушку, которую я встретил в борделе.

Может быть, именно так выглядит Элис, когда не притворяется невинной овечкой, чтобы набить себе цену?

Я легко мог принять честную сделку, где девушка продает свои прелести за оговоренную оплату, но терпеть не мог, когда мне пытаются вешать на уши лапшу. А Элис занималась этим постоянно. Она меня бесила до белых пятен перед глазами. Я ненавидел ее — но ничего не хотел сильнее, чем быть ближе.

— Как удачно, — произнес Гидеон.

«Если верить старым книгам, контакт с истинной может помочь стабилизоваться магическому фону», — вспомнил я его слова.

У меня было другое мнение: все, начиная с моей встречи с Элис, было одной сплошной неудачей.

Но я готов был иметь дело с тем, что есть.

— Собирайся, — уронил я. — Мы сегодня же возвращаемся в особняк. Поговорим по дороге.

И молись, чтобы я не свернул тебе шею! Внутри был полный раздрай. Злость на себя и на Элис, боль от зашкаливающего уровня магии, радость от того, что я ее нашел, нежность, желание быть рядом и защищать. Все это смешивалось в гремучее зелье и било в голову, как самый крепкий алкоголь.

— Я не буду повторять дважды.

Гидеон открыл рот — и закрыл рот. Должно быть, он в первый раз видел меня таким злым, но у меня не было ни желания, ни возможности следить сейчас за словами и за тоном: все силы уходили на то, чтобы не дать магии выплеснуться наружу и придавить всех вокруг, не дать дракону вырваться и разнести проклятый магазин, а то и деревню, в щепки.

Остановившись вплотную к прилавку, я протянул вперед руку, толком не зная, что собираюсь сделать: погладить ее по щеке, притянуть к себе, обнять, сжать, ударить…

Весь самоконтроль из-за Элис летел к чертям — и из-за этого я ее ненавидел.

— Мама! — вдруг раздался из-за прилавка тонкий голос. — Мам!

— Рольф, — скомандовала Элис, не отрывая от меня взгляда больших голубых глаз, — возьми Хью — и уходите отсюда.

Посмотрев вниз, я только в этот момент увидел, что за высоким прилавком пряталось двое мальчишек. Один из них, рыжий, был мне не знаком, а второй…

— Рольф?

Поймав мой взгляд, Рольф отшатнулся. Почему? Почему он меня боится? Какого, мать его, божьего хрена здесь происходит?

— Мам! — испуганно воскликнул рыжий мальчишка, но я уже не смотрел на него — видел только Рольфа.

Тот немного вытянулся за то время, что мы не виделись, но его макушка все равно была ниже прилавка.

А потом схватил рыжего за руку и потянул к двери, обойдя меня по широкой дуге.

— Но мама! Рольф!

— Пойдем! — упрямо выпалил Рольф. — Она нас сейчас нагонит!

— Но мам!

— Хью, иди! — натянуто улыбнулась Элис. — И попроси Миру налить Ушастику молока. Без меня пироги не ешьте!

Мира? Ушастик?

О чем она?

Эти слова, кажется, успокоили рыжего мальчика, и он позволил Рольфу увести себя из магазина. Дверь хлопнула, и повисла тишина.

Что за ребенок? От Грега, начальника охраны, которому я поручил поиски Элис, я знал, что у нее двое детей.

Но это был не ее сын, драконы чувствовали такие вещи.

Откуда тогда этот ребенок?

И как здесь оказался Рольф? Неужели Элис причастна к его побегу? Убью. Кулаки сжались сами собой.

— Уберите от меня руки, — процедила Элис.

Только в этот момент я понял, что умудрился обойти прилавок и схватить ее за локоть.

В голове был сплошной туман, среди которого ярко горело только одно слово: «Моя».

— Как ты посмела сбежать? — с трудом сдерживая злость, процедил я. — Еще и подговорила сбежать Рольфа! Что у тебя в голове⁈ Ты понимаешь, что…

Ты понимаешь, что я не смогу вас обоих защитить, если вы далеко?

Ни вас, ни этого рыжего мальчишку, который, кем бы тебе ни приходился, тоже тебе дорог⁈

Эти мысли пронеслись в голове за долю секунды, а затем в меня врезалась тяжелая волна силы.

От неожиданности я попятился — и рассмотрел в руках Элис булыжник. Вернее, судя по всему, боевой артефакт. Довольно сильный.

— Что ты делаешь?

— Вам здесь не рады, лорд Мэлори. Прошу покинуть магазин.

Да она… Я ее убью. Потом, вероятно, умру сам, но ее убью точно!

— Ты моя истинная, — со всем возможным спокойствием произнес я. — Поэтому я прошу тебя — заметь, пока прошу, — пойти со мной. Не знаю, зачем тебе взбрело в голову бежать, но имей в виду — больше я таких фокусов от моей невесты и тем более жены — не потерплю.

Перейти на страницу:

Солейн Анна читать все книги автора по порядку

Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ), автор: Солейн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*