Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Вдовушка-толстушка. Попаданка - Родионова Карина

Вдовушка-толстушка. Попаданка - Родионова Карина

Тут можно читать бесплатно Вдовушка-толстушка. Попаданка - Родионова Карина. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Итак, я, Элея, как там меня по батюшке, пару недель назад вышла замуж за герцога Гаспара Грандье, которым, собственно, и был тот самый старичок, с которым мне пришлось провести эту ночь. М-да, двусмысленно звучит.

Конечно, я ничего не спрашивала у Эрли, делая вид, что все, что он сейчас говорит, мне давно и хорошо известно. Но информацию мотала на ус, параллельно переваривая все происходящее в своей голове. А выводы, которые мне напрашивались, были очень нехорошие. Уж не знаю, бред ли это моего подсознания (вместе с телесными ощущениями), или в принципе так вселенная устроена, но все сводилось к тому, что оказалась я где-то не просто в другом мире, но еще и в другом теле. Дурдом какой-то, ей-богу!

Нет, я любила почитывать фэнтези про попаданок, но кто же относится к такому всерьез? Фантазия у людей в нашем мире богатая, и не такое писатели придумать могут! Но одно дело – книжки почитывать и совсем другое – прочувствовать такое на себе!

Итак, если верить Эрли Байжа, я – молодая жена… точнее, уже вдова, далеко не молодого герцога Гаспара Грандье. Вышла я замуж за этого старикана совсем недавно, буквально пару недель назад. Герцог давно чувствовал себя не очень хорошо, а, учитывая его конфликт с дочерью… Короче, Эрли про это не говорил, но у меня создалось впечатление, что этот престарелый герцог решил жениться перед смертью исключительно назло дочери. Лишь бы не оставлять ей наследство.

Честно скажу, мне такого не понять. Жениться на какой-то левой девице, оставив ей целое герцогство, лишь бы дочери все это не передать!

– Матильда на все пойдет, чтобы вам герцогство не досталось, – предупредил меня поверенный герцога.

– Да не нужно мне это герцогство! – воскликнула я в сердцах. – Пусть забирают!

Вот еще, в конфликт с этой противной теткой вступать мне не хватало! Но Эрли укоризненно покачал головой:

– Вы еще очень молоды, леди Элея. и многого не понимаете. Пока вы живы, вы можете оспорить право на герцогство. Поэтому в живых вас не оставят, даже если вы добровольно отдадите им свое наследство. В самом мягком варианте вас попросту поместят в Дом Скорби.

– Куда? – не поняла я.

– Место, куда заключают душевнобольных. Особенно тех, которые могут быть опасны для общества. Но и это будет временным выходом для них. Скорее всего в Доме Скорби с вами произойдет какой-нибудь несчастный случай. Упадете на нож и порежетесь, например. Насмерть.

Меня передернуло от такой перспективы.

– И что же мне теперь делать? – побелевшими от ужаса губами спросила я.

– У вас есть два выхода, – сообщил мне поверенный… мужа. – Либо вы получаете защиту от короля, что, сами понимаете, практически нереально. Либо выходите замуж. Герцогство переходит к вашему мужу, у которого, скорее всего, найдутся и другие наследники. И бороться вашей нынешней родне за такое наследство станет гораздо, гораздо сложнее.

– Замуж? – удивленно воззрилась я на Эрли. – Может быть, можно будет оформить какой-нибудь брак… ну типа фиктивного.

– И отдать состояние непонятно кому? – усмехнулся мужчина. – К тому же, в завещании вашего мужа четко указано: чтобы получить наследство, вы должны выйти замуж за аристократа. Ведь только человек, получивший достойное воспитание и образование сможет управлять герцогством.

– Отлично! – воскликнула я. – Я выхожу замуж за первого же попавшегося не аристократа, мое наследство уходит Матильде и она оставляет меня в покое!

– Нет, – покачал головой Эрли. – Вы все равно остаетесь для нее опасной. Ведь вы сможете опять овдоветь и попытаться отсудить наследство. Да мало ли какая еще может ситуация возникнуть.

– В-общем, я для нее бомба замедленного действия, – поняла я.

Зато Эрли меня не понял:

– Простите, вы говорите странные вещи. Что такое “бомба”?

Я прикусила язык: похоже, что бомб в этом мире еще не изобрели.

– Это я оговорилась. Простите, сами понимаете, я только что потеряла мужа. У меня такой стресс… э…. потрясение!

А вдруг слова “стресс” у них тоже нет?

– Конечно, конечно! – сочувствующе воскликнул Эрли.

А я испытывала самый настоящий стресс. Моя голова просто разрывалась от всего, что на меня навалилось. Мало того, что я не знаю, где я, кто я, и как сюда попала, мне еще и надо срочно что-то придумывать, чтобы не попасть в еще более глубокую ж… жизненную ситуацию.

Глава 6

Пообщавшись с Эрли, а заодно согревшись и хоть как-то заморив червячка довольно вкусными печеньками (впрочем, мне сейчас и кусочек черствого хлеба показался бы вкусным), я в сопровождении все тех же трех служанок, наконец, отбыла в свою комнату. Ну у меня создалось впечатление, что это моя комната.

Здесь все было вычурно: лепнина на потолке и стенах, позолота, ажурная изящная мебель. Но здесь не было индивидуальности хозяйки. Что, впрочем, неудивительно – я ведь, судя по словам Эрли, только пару недель назад вышла замуж за этого старика. Видимо, тогда же и переехала в… А где я, собственно, нахожусь?

Как только служанки, поклонившись, оставили меня одну, я первым делом кинулась к окну. Ух ты! Вот это видок! Я даже окно распахнула, еле справившись с незнакомой щеколдой, чтобы насладиться видом. Впервые в жизни я жила на берегу самого настоящего моря. Оно плескалось под моими окнами, било волной… о скалу?

Перегнуться через подоконник, чтобы подробнее разглядеть, что там внизу, я не рискнула. Хватит с меня одного падения с высоты, которое непонятно, чем закончилось. Но крепостные стены сбоку я увидела. И высота была вполне себе приличная. В-общем, то еще “Ласточкино гнездо”.

Справившись со страхом высоты, смешанным с восторгом по поводу увиденного, я закрыла окно: все же было весьма свежо. Хотя в моей комнате горел камин и хоть как-то согревал помещение, в отличие от того карцера с трупом, в котором я провела ночь.

Итак, я, похоже, нахожусь в замке у моря и замок этот, кажется, расположен на скале. А еще я – вдова герцога и имею довольно возрастную падчерицу с мерзким характером. В том, что у Матильды мерзкий характер, я уже не сомневалась. Да и, если верить Эрли, добрых чувств по отношению ко мне эта дама не испытывала. И все-таки, сколько мне лет?

Эта мысль заставила меня вспомнить про важное: я кинулась искать зеркало. Желательно – в полный рост. В спальне, в которой я находилась, зеркала не было. Зато были какие-то двери, которые я и пошла по очереди открывать и совать свой нос во все соседние помещения.

За первой дверью обнаружилась еще одна спальня. Явно мужская. Темная мебель, сдержанных тонов, довольно массивная на вид. Все было явно дорогое, но без изящных завитушек и ажурных узоров. Ага, похоже, что это спальня герцога. Мужа.

Почему-то сразу всплыла мысль про первую брачную ночь. Судя по всему, я довольно молода, а муж у меня был весьма престарелого возраста. Интересно, он был еще на что-то способен в плане интимной жизни? А если да, то каково было бедной девочке с этим стариком в постель ложиться?

Вытряхнув из головы эти мысли, я пошла изучать другие помещения. За следующей дверцей обнаружился, как я понимаю, туалет. Во всяком случае, кресло, которое там стояло, напоминала мне уже виденный ранее унитаз. Опробовав это непривычное устройство, я отправилась дальше.

А дальше была ванная комната. Только была там не ванна, а небольшой бассейн, утопленный в пол, с относительно невысокими бортиками. Безумно захотелось наполнить его горячей водой, в которую я бы сейчас и погрузилась. Но где и как она включается, я сходу не разобралась и решила вернуться к этому вопросу позже.

Далее была явно гардеробная. Эта комнатушка была забита одеждой. Причем, вся одежда была старомодной: какие-то длиннющие платья с пышными юбками. Полки с нижним бельем. Совершенно жутким. Я на себе сразу такое обнаружила: вместо привычных мне облегающих трусиков – панталоны-парашюты. Страшно неудобный корсет, который я просто мечтала, наконец, снять с себя.

Как ни странно, зеркала в гардеробе не обнаружилось. Я сперва удивилась, а потом осознала, что вряд ли герцогиня, которой, похоже, принадлежали эти покои, одевается и примеряет платья прямо в гардеробе. Значит, должно быть еще какой-то помещение. С зеркалом. Судя по интерьеру, тут не совсем каменный век, так что уж что-что, а зеркало уже должны были изобрести.

Перейти на страницу:

Родионова Карина читать все книги автора по порядку

Родионова Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Вдовушка-толстушка. Попаданка отзывы

Отзывы читателей о книге Вдовушка-толстушка. Попаданка, автор: Родионова Карина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*